Английский - русский
Перевод слова Constructive
Вариант перевода Конструктивный

Примеры в контексте "Constructive - Конструктивный"

Примеры: Constructive - Конструктивный
The fact that the Security Council has unanimously adopted a balanced and constructive text is a positive development that I believe we should all welcome. Тот факт, что Совет Безопасности единогласно принял сбалансированный и конструктивный текст, является позитивным шагом, который, я думаю, все мы должны приветствовать.
The announcements made later by Secretary of State Colin Powell in Louisville, Kentucky, were also very constructive and of particular relevance. Заявления, с которыми позднее выступил государственный секретарь Колин Пауэлл в Луисвилле, штат Кентукки, также носили весьма конструктивный и важный характер.
The Committee welcomes the submission of the State party's initial report, which followed the established guidelines, is self-critical and constructive. Комитет положительно оценивает первоначальный доклад государства-участника, соответствующий руководящим принципам представления докладов и носящий критический и конструктивный характер.
The positive, forward-looking and constructive approach and the momentum gained through this resolution should be maintained as we embark on the challenging task of bringing peace to Darfur. Сейчас, когда мы приступаем к решению непростой задачи установления мира в Дарфуре, необходимо сохранить положительный, перспективный и конструктивный подход, а также динамику, которая была создана в ходе выработки данной резолюции.
I thank all my dear colleagues for the thoughtful and constructive contributions they made in plenary meeting and also for their fruitful exchanges in the interactive Round Tables. Я хотел бы поблагодарить всех моих дорогих коллег за тот содержательный и конструктивный вклад, который они внесли в работу пленарного заседания, а также за их плодотворный диалог в рамках совещаний «за круглым столом» в интерактивном формате.
Engage the constructive interest of a free media Пробудить конструктивный интерес у средств массовой информации
Calling on the Greek Cypriot side to show a reciprocal constructive approach by accepting this proposal, призывая кипрско-греческую сторону также продемонстрировать конструктивный подход, приняв это предложение,
The Convention is the outcome of the strong political will and hard work of the international community, and reflects the constructive and cooperative approach of all negotiating parties. Конвенция стала результатом твердой политической воли и напряженной работы международного сообщества и отражает конструктивный подход и сотрудничество всех участников переговоров.
He noted that Governments said that they would try to be flexible and constructive, but their presentation of alternative texts appeared to contract this. Он отметил, что хотя правительства заявляют, что они будут проявлять гибкий и конструктивный подход, представление ими альтернативных текстов, по-видимому, свидетельствует об обратном.
It reported that, while the talks had been constructive and were ongoing, consensus had not yet been achieved. В нем говорится о том, что, хотя переговоры носят конструктивный характер и продолжаются, консенсус по этому вопросу еще не достигнут.
In our view, a constructive approach and cooperation on the part of the Governments of Syria and of other countries in this regard remain instrumental. С нашей точки зрения, решающим в этой связи остается конструктивный подход к этому вопросу и сотрудничество со стороны правительств Сирии и других стран.
Ms. Eizema, speaking in her capacity as facilitator, thanked delegations for the constructive spirit that had allowed the Committee to reach consensus on the draft resolution. Г-жа Эйзема, выступая в своем качестве координатора, благодарит делегации за конструктивный настрой, который позволил Комитету достичь консенсуса по проекту резолюции.
My delegation trusts that the Indonesian authorities will continue to display a constructive approach in the framework of respect for the commitments undertaken, so as to resolve this serious problem. Моя делегация надеется, что индонезийские власти будут продолжать проявлять конструктивный подход в рамках уважения принятых обязательств, с тем чтобы разрешить эту серьезную проблему.
As noted previously, many of the conferences convened in recent years have made a constructive contribution to international cooperation on issues of global importance. Как уже отмечалось, многие конференции, проведенные в последние годы, внесли конструктивный вклад в международное сотрудничество по вопросам, имеющим глобальное значение.
He wished to thank especially the members of OIC for their constructive attitude and their role as fair negotiating partners during consultations. Он хотел бы особенно поблагодарить членов ОИК за их конструктивный подход и ту роль, которую они сыграли в ходе консультаций как равные партнеры по переговорам.
His delegation recognized the usefulness of having a public well-informed in matters relating to nuclear disarmament and non-proliferation and wished to emphasize the constructive contribution of NGOs to the review process. Его делегация признает целесообразность информирования общественности по вопросам, касающимся ядерного разоружения и нераспространения, и хотела бы подчеркнуть конструктивный вклад НПО в процесс рассмотрения.
We think that the decisive steps undertaken by the Council can be seen as important and constructive contributions towards creating a comprehensive basis for combating international terrorism. В нашем понимании, предпринятые Советом решительные шаги могут быть рассмотрены как важный и конструктивный вклад в формирование действительно всеобъемлющей базы борьбы с международным терроризмом.
He urged delegations to take a constructive approach and to work to achieve common positions so that square brackets around texts could be deleted. Он настоятельно призвал делегации проявить конструктивный подход и работать над достижением общих позиций, с тем чтобы можно было снять с текстов квадратные скобки.
It is my sincere hope and the hope of Member States that this constructive approach will be maintained here in New York. Вместе с государствами-членами я искренне надеюсь, что такой конструктивный подход будет сохранен и здесь, в Нью-Йорке.
Therefore, we encourage a constructive but critical attitude towards the activities of the Global Compact and of the companies that have decided to participate in it. Поэтому мы приветствуем конструктивный, но критичный подход к деятельности «Глобального договора» и тех компаний, которые решили принять в нем участие.
The Special Representative is eager to pursue a constructive approach for the improvement of the situation of human rights defenders together with the Government(s) concerned. Специальный представитель намерена использовать конструктивный подход в целях улучшения положения правозащитников совместно с заинтересованным(и) правительством.
The Chinese delegation has actively participated in the consultations on draft resolutions regarding the new arrangements and the Goods Review List in a constructive and pragmatic manner. Делегация Китая принимает активное участие в консультациях по проектам резолюций, касающимся новых процедур и «обзорного списка товаров», демонстрируя при этом конструктивный и прагматический подход.
We in the Gambia have no doubt that they will make constructive contributions to the work of the WTO. У нас, в Гамбии, нет никаких сомнений на тот счет, что они внесут конструктивный вклад в деятельность ВТО.
To conclude, allow me to thank the Secretary-General and all Members of the General Assembly for their constructive approach to a culture of peace. В заключение я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря и всех членов Генеральной Ассамблеи за их конструктивный подход к проблеме культуры мира.
We strongly deplore this one-sided position of the European Parliament, and call upon it to adopt a more realistic and constructive approach. Мы выражаем глубокое сожаление по поводу этой пристрастной позиции Европейского парламента и призываем его продемонстрировать более реалистичный и конструктивный подход.