We welcome the fact that, following lengthy and complex discussions in the Committee on that issue, a constructive approach ultimately prevailed. |
Можно приветствовать тот факт, что после длительных и непростых дискуссий в Комитете по данному вопросу в конечном итоге возобладал конструктивный настрой. |
From this perspective, the meeting had made a constructive and significant contribution. |
С этой точки зрения проведенное совещание внесло свой конструктивный и существенный вклад. |
His delegation hoped to make a constructive contribution to the achievement of consensus on the definition of the crime of aggression. |
Его делегация надеется внести конструктивный вклад в достижение консенсуса по определению преступления агрессии. |
New Zealand stands for a balanced and constructive approach to the complex problems of the Middle East. |
Новая Зеландия выступает за сбалансированный и конструктивный подход к сложным проблемам Ближнего Востока. |
The data available had not made it possible to make a constructive analysis of potential discrimination on the grounds of language. |
Имеющиеся данные не позволили провести конструктивный анализ ситуации с возможной дискриминацией по признаку языка. |
With a constructive approach, it should be possible to reach consensus on the outstanding issues. |
Конструктивный подход создает возможности для достижения консенсуса по нерешенным вопросам. |
The overall atmosphere of the discussions was cordial and constructive. |
Общая атмосфера дискуссий носила теплый и конструктивный характер. |
Such ambiguity could be constructive, as in the case of States pledging contributions to voluntary funds of the United Nations. |
Такая неопределенность может носить конструктивный характер, как, например, в случае государств, объявляющих взносы в добровольные фонды Организации Объединенных Наций. |
IMF is frequently criticized from an ideological standpoint, but the Governor says that debate has been constructive. |
В адрес МВФ нередко раздается критика идеологического характера, однако спор, по мнению управляющего, носит конструктивный характер. |
The Government demonstrated due respect for the Parliament as an independent organ of sovereignty, and parliamentary debate was generally constructive. |
Правительство продемонстрировало должное уважение парламента в качестве независимого органа обеспечения суверенитета, а парламентские прения в целом носили конструктивный характер. |
We also take note with appreciation of the constructive approach that the sponsors demonstrated in drafting the final version of the text. |
Мы также с признательностью принимаем к сведению конструктивный подход, продемонстрированный авторами при разработке заключительного варианта текста. |
We call upon the Government of Azerbaijan for a constructive approach based on the principle of mutual compromise. |
Мы обращаемся с призывом к правительству Азербайджана занять конструктивный подход на основе принципа взаимных компромиссов. |
Developed countries should take a constructive approach to allow for negotiations within the originally established time frames. |
Развитые страны должны применять конструктивный подход, позволяющий провести переговоры в первоначально установленные сроки. |
The Government of the Russian Federation welcomes and encourages a constructive and interested approach on the part of our members of parliament towards international activities. |
Правительство Российской Федерации приветствует и поощряет конструктивный настрой наших депутатов и их интерес к международной деятельности. |
We welcome the constructive engagement of the Secretary-General in seeking ways out of the current crisis. |
Мы приветствуем конструктивный вклад, который вносит Генеральный секретарь в решение проблемы, связанной с поиском путей урегулирования нынешнего кризиса. |
Pakistan will seek to make a constructive contribution to the success of the Conference. |
Пакистан будет стремиться внести конструктивный вклад в успешное проведение Конференции. |
NGOs had made a particularly constructive contribution to the current session, providing valuable literature and organizing numerous parallel activities. |
НПО внесли особо конструктивный вклад в работу текущей сессии, предоставив ценную литературу и организовав целый ряд параллельных мероприятий. |
Mexico has made a constructive contribution to this process. |
Мексика внесла в этот процесс конструктивный вклад. |
That leads me to believe that we have a constructive process of consultations and negotiations before us. |
Это убедило меня в том, что у нас налажен конструктивный процесс консультаций и переговоров. |
We therefore call on all parties to pursue constructive political dialogue in the interests of their country. |
Поэтому мы призываем все стороны в интересах их собственной страны продолжать конструктивный политический диалог. |
The process should be a constructive and innovative way to achieve the goals of the adopted documents. |
Данный процесс должен представлять собой конструктивный и новаторский путь достижения целей, поставленных в принятых документах. |
These recommendations point to a positive and constructive approach to the central issues that are at play in the Democratic Republic of the Congo. |
Эти рекомендации указывают на позитивный и конструктивный подход к ключевым вопросам, стоящим перед Демократической Республикой Конго. |
In that spirit, we would like to reiterate our positive and constructive approach to engage in further consultations on this issue. |
В этом духе мы хотели бы вновь подтвердить наш позитивный и конструктивный подход и готовность участвовать в дальнейших консультациях по этому вопросу. |
Over the past two years, there has been a vigorous and constructive debate on ways to resolve that problem. |
В последние два года шел активный и конструктивный спор о путях решения этой проблемы. |
The current situation in the Balkans allows us to consider, with cautious optimism, a constructive political dialogue on the future of Kosovo. |
Нынешняя ситуация на Балканах позволяет нам с осторожным оптимизмом оценить как конструктивный идущий политический диалог по вопросу о будущем Косово. |