I also hope to maintain a constructive and fruitful dialogue with the Department over the coming two years. |
Я также надеюсь на конструктивный и плодотворный диалог с Департаментом информации на протяжении следующих двух лет. |
Do your best to rekindle the cooperative and constructive spirit that prevailed during the first part of the session. |
Делайте все возможное, чтобы возродить тот кооперативный и конструктивный дух, который превалировал в ходе первой части сессии. |
Here, a constructive approach is possible that combines immediate action with the establishment of a mechanism to review implementation issues. |
В данном случае возможен конструктивный подход, сочетающий немедленное принятие мер с созданием механизма для рассмотрения вопросов осуществления договоренностей. |
We stand ready to develop a constructive and transparent dialogue with all States in addressing the issue of additional information. |
Мы готовы провести конструктивный и открытый диалог со всеми государствами по вопросу о дополнительной информации. |
Towards that end, she urged all administering Powers to adopt a constructive attitude. |
С этой целью оратор призывает все управляющие державы принять конструктивный подход. |
We are very grateful to the Chinese delegation for its hard work, high degree of professionalism and very constructive approach. |
Мы весьма признательны делегации Китая за проделанную ею большую работу, высокий профессионализм и конструктивный подход. |
She stated that UNFPA greatly appreciated the positive and constructive tenor of the comments and the guidance given by the Board. |
Она заявила, что ЮНФПА весьма высоко оценивает позитивный и конструктивный тон замечаний и руководящих распоряжений со стороны Совета. |
This allowed the inspection to maintain a forward-looking profile and to provide a constructive input into making the revitalization more effective. |
Это позволило сохранить перспективную направленность проверки и внести конструктивный вклад в повышение эффективности мер по активизации деятельности. |
Together with all interested States, we will continue to make our constructive contribution to strengthening the potential of this Organization. |
В сотрудничестве со всеми заинтересованными государствами мы будем и в дальнейшем вносить свой конструктивный вклад в дело укрепления потенциала Организации. |
Mr. BENJELLOUN-TOUIMI (Morocco) thanked the Committee for its constructive spirit and fair assessment. |
З. Г-н БЕНДЖЕЛЛУН-ТУИМИ (Марокко) благодарит членов Комитета за их конструктивный подход и справедливую оценку. |
But at the same time, we consider that the expansion of the membership of the Conference constitutes a positive and constructive factor. |
Вместе с тем мы считаем, что расширение членского состава Конференции представляет собой позитивный и конструктивный фактор. |
For the event to be a success, the preparatory process must be constructive. |
Для обеспечения успеха данного мероприятия необходимо, чтобы подготовительный процесс носил конструктивный характер. |
By bringing recalcitrant minorities into a new security consensus, Russia helped transform local ethnic conflict into a constructive process of nation-building. |
Приведя непокорные малые нации к новому согласию по вопросам безопасности, Россия помогла трансформировать локальные этнические конфликты в конструктивный процесс построения государства. |
A constructive approach to reform is vital for the future of the United Nations. |
Конструктивный подход к реформе является чрезвычайно важным для обеспечения будущего Организации Объединенных Наций. |
He therefore welcomed the constructive atmosphere and spirit of cooperation that had marked the debate in the Preparatory Commission. |
В этой связи он с удовлетворением отмечает конструктивный настрой и дух сотрудничества, которыми отличались проходившие в Подготовительной комиссии обсуждения. |
For that purpose, it was necessary to promote education programmes on how to deal in a critical and constructive manner with the media. |
В этих целях необходимо продвигать учебные программы, прививающие критический и конструктивный подход к средствам массовой информации. |
The constructive progress of work on the draft convention against organized transnational crime also gives rise to optimism. |
Оптимизм внушает конструктивный ход работы над проектом конвенции о борьбе с организованной транснациональной преступностью. |
We also believe the Committee's communications to States, including my own, requesting further clarification are constructive. |
Мы также считаем, что обращения Комитета к государствам, в том числе и к нашему, с просьбами о разъяснениях, отражает его конструктивный подход. |
These positions are principled, constructive and based on facts and law. |
Эта позиция носит принципиальный и конструктивный характер и основывается на фактах и праве. |
The discussions with government representatives have, for the most part, been constructive. |
Встречи с представителями правительства в своем большинстве носили конструктивный характер. |
These have been helpful and constructive developments. |
Эти события носили благоприятный и конструктивный характер. |
It will be up to the Government of Croatia to determine a constructive response in the interests of wider regional stability. |
Теперь конструктивный ответ в интересах более широкой региональной стабильности - за правительством Хорватии. |
We should also like to express our appreciation for the constructive approach taken during consultations by the authors of the draft resolution. |
Мы также хотели бы выразить авторам проекта резолюции признательность за конструктивный подход, проявленный ими в ходе консультаций. |
We benefited greatly from his wise guidance and constructive approach at all times. |
Его мудрое руководство и конструктивный подход всегда очень помогали нам в работе. |
The General Assembly can rely on the greatest possible willingness and constructive spirit on the part of the Special Committee. |
Генеральная Ассамблея может рассчитывать на максимально возможную готовность и конструктивный дух со стороны Специального комитета. |