Английский - русский
Перевод слова Constructive
Вариант перевода Конструктивный

Примеры в контексте "Constructive - Конструктивный"

Примеры: Constructive - Конструктивный
I believe that the ongoing negotiations on draft resolutions could be concluded today, if we use our time efficiently and, above all, in a constructive spirit on the part of all delegations. Я полагаю, что продолжающиеся переговоры по проектам резолюций могут быть завершены сегодня, если мы эффективным образом используем наше время и, прежде всего, если все делегации проявят конструктивный подход.
We are convinced that the constructive spirit that prevailed in the negotiations is a sign of the high importance attached by the international community to the needs of East Timor and of its people. Мы убеждены в том, что конструктивный дух, который царил на переговорах, является признаком большого значения, придаваемого международным сообществом потребностям Восточного Тимора и его народа.
We will continue to view this resolution from the perspective of consistency with our policy, and we will seriously consider voting against a similar draft resolution next year unless it can be demonstrated that the work of the Division makes a constructive contribution to the peace process. Мы будем и впредь рассматривать эту резолюцию с точки зрения соответствия нашей политике, и мы серьезно рассмотрим возможность голосования против подобного проекта резолюции в следующем году, если не будет показано, что работа этого Отдела вносит конструктивный вклад в мирный процесс.
Efforts had to be made in the WTO framework to meet the deadlines set, and a constructive attitude on the part of the developed countries was required in the negotiations on special and differential treatment, its application, and other topics of interest for development. В рамках ВТО необходимо предпринять усилия по соблюдению установленных сроков; со стороны развитых стран необходим конструктивный подход на переговорах по особому и дифференцированному режиму, его применению, а также другим темам, представляющим интерес для развития.
I was particularly pleased to see that the draft resolution also notes the constructive interest shown by the Parliamentary Assembly of the Council of Europe in the reform of the United Nations. Мне было особенно приятно видеть, что в проекте резолюции также отмечается тот конструктивный интерес, который парламентская ассамблея Совета Европы проявляет к реформе Организации Объединенных Наций.
Given our experience and knowledge, the Republic of Belarus is ready and able to make a constructive contribution to that process for the benefit of all Member States of the Organization. Обладая необходимым опытом и знаниями, Республика Беларусь готова внести свой конструктивный вклад в этот процесс на благо всех государств - членов нашей Организации.
As to the different views expressed on this in Vienna and Geneva, he urged the secretariat to take a constructive approach in order to find a workable solution. Что касается различных точек зрения, выраженных по этому вопросу в Вене и Женеве, то он настоятельно просил секретариат проявить конструктивный подход с целью отыскания приемлемого решения.
Those drafts were the result of lengthy discussions and consultations at various levels, and she thanked all participants for their constructive efforts and spirit of compromise, which had enabled a consensus to be reached. Эти проекты стали результатом продолжительного обсуждения и консультаций на различных уровнях, и она бла-годарит всех участников за их конструктивный вклад и за проявленный ими дух компромисса, в результате чего оказалось возможным достижение консенсуса.
He reported that his consultations were very constructive and that the city authorities had been forthcoming in their willingness to find solutions to the problems identified in the implementation of the Programme. Он сообщил о том, что его консультации носили весьма конструктивный характер и что городские власти проявили готовность к поиску решений тех проблем, которые обозначились в связи с реализацией Программы.
To date, this debate has generally been constructive and reflective of the view that racism deprives people of their basic human rights, dignity and respect and is a threat to social and economic cohesion within States. Вплоть до настоящего времени эти дискуссии, как правило, носили конструктивный характер и отражали идею о том, что расизм несет для людей умаление их основных прав человека, достоинства и уважения человеческой личности и ставит под угрозу социальное и экономическое единство внутри государств.
Under that Mechanism, which aimed at promoting transparency, accountability and good governance, the member States would conduct voluntary self-assessment, constructive peer dialogue and persuasion, as well as share their experience. В рамках этого механизма, который направлен на содействие открытости, отчетности и принципам надлежащего управления, государства-члены будут проводить добровольную самооценку, осуществлять конструктивный коллегиальный диалог и проводить разъяснительную работу, а также обмениваться своим опытом.
We look forward to a further constructive exchange of views on the outstanding issues, such as the review and the veto, with the goal of reaching concrete decisions prior to the September summit. Мы надеемся на дальнейший конструктивный обмен мнениями по нерешенным вопросам, таким, как вопросы обзора и права вето, в целях достижения конкретных решений до сентябрьского саммита.
The purpose of the meeting was to revive a long and important tradition of explaining to legal advisers and other interested diplomats how the Court works, and to allow for a constructive exchange of views on cooperation between the Registry and diplomatic representations. Цель встречи состояла в том, чтобы возродить давнюю и важную традицию разъяснения юридическим советникам и другим заинтересованным дипломатам того, как работает Суд, и наладить конструктивный обмен мнениями о сотрудничестве между Секретариатом и дипломатическими представительствами.
At them, Switzerland reiterated its belief that a Conference of High Contracting Parties should be inclusive, constructive and consensual, and should not act as a platform for political accusations. На этих переговорах Швейцария вновь повторила свою убежденность в том, что Конференция Высоких Договаривающихся Сторон должна носить всеобъемлющий, конструктивный и согласованный характер и не должна служить трибуной для политических обвинений.
My delegation believes it is important to underscore and acknowledge the constructive spirit and maturity shown by the Republic of Serbia, along with its European Union partners, which have made it possible for us to adopt this important resolution. Наша делегация считает важным подчеркнуть и признать конструктивный дух и зрелость Республики Сербия и ее партнеров по Европейскому союзу, которые и позволили нам принять эту важную резолюцию.
Mr. Saidov (Uzbekistan) expressed appreciation for the open, constructive and professional dialogue held with the Committee, and for the understanding shown towards his country as a young State. Г-н Саидов (Узбекистан) выражает признательность за открытый, конструктивный и профессиональный диалог с Комитетом и за понимание, проявленное к его стране как к молодому государству.
As for the participation in this meeting room everyone has been very constructive and cooperative in receiving Ambassador Grinius's indicative timetable for the past few weeks, with no objections raised. Что же касается участия в стенах этого зала, то каждый проявил особенно конструктивный и кооперативный подход, принимая без возражений в последние несколько недель ориентировочный график посла Гриниуса.
Although it is a constructive and concrete contribution, in its present wording it is still a schematic framework, with some elements that could be useful in a treaty. Но хотя он и вносит конструктивный и конкретный вклад, в его нынешней редакции он все же представляет собой схематическую структуру, имеющую некоторые элементы, которые могли бы быть полезны в договоре.
The AWG-KP welcomed the constructive exchange of views on potential consequences and took note of further information and views submitted by Parties in response to its invitation at the first part of its sixth session. СРК-КП приветствовала конструктивный обмен мнениями о потенциальных последствиях и приняла к сведению дополнительную информацию и мнения, представленные Сторонами в ответ на призыв, высказанный на первой части ее шестой сессии.
Two other members of the RTF provided valuable and constructive input prior to leaving the Bureau at the sixth session of the Ad Hoc Group of Experts in March 2009. Два других члена ЦГП внесли в работу ценный конструктивный вклад до того, как покинули Бюро на шестой сессии Специальной группы экспертов в марте 2009 года.
He noted the desire of the new President and Prime Minister of Pakistan to engage with the international community, and looked forward to a constructive, fruitful dialogue with the State party. Он отмечает стремление нового Президента и Премьер-министра Пакистана к налаживанию взаимодействия с международным сообществом и рассчитывает на конструктивный и плодотворный диалог с государством-участником.
The Accra Accord was in the best traditions of UNCTAD of being ahead of the curve, and pursuing a constructive approach to development anchored on the three pillars of policy analysis, consensus - building and technical cooperation. Достижением в лучших традициях ЮНКТАД, стремящейся всегда быть впереди событий и взявшей на вооружение конструктивный подход к развитию, основанный на трех основных составляющих - анализе политики, содействии формированию консенсуса и техническом сотрудничестве, стало Аккрское соглашение.
I wish to thank all of the delegations that took part in the negotiations this year for their engagement and constructive contributions, allowing us to once again reach consensus on this important resolution. Я хочу поблагодарить все делегации, которые принимали участие в переговорах в этом году, за их взаимодействие и конструктивный вклад, позволивший нам вновь достичь консенсуса по этой важной резолюции.
The delegation thanked Member States for their constructive review and observations, and stated that it was pleased at their very thorough knowledge of the human rights situation in the country. Делегация поблагодарила государства-члены за их конструктивный обзор и замечания и отметила, что она удовлетворена их весьма обширными познаниями в отношении положения в области прав человека в стране.
It had actively supported resolutions on the right to development both in the General Assembly and the Human Rights Council when they had been drafted with a truly constructive and balanced approach. Европейский союз активно поддерживал резолюции по праву на развитие как в Генеральной Ассамблее, так и в Совете по правам человека, когда при их разработке применялся действительно конструктивный и взвешенный подход.