All delegations that actively participated in the consultations employed the most constructive approach in negotiations, making possible the adoption of this very substantial resolution. |
Все делегации, которые активно участвовали в консультациях, проявили максимально конструктивный подход на переговорах, сделав возможным принятие этой очень важной резолюции. |
He commended the European Union and UNCTAD for their preparation and organization and applauded the LDCs on their constructive contribution to the Conference. |
Он дал высокую оценку усилиям Европейского союза и ЮНКТАД по подготовке и организации Конференции и приветствовал конструктивный вклад, внесенный в нее НРС. |
He concluded that, despite its constructive and cooperative approach, the Permanent Mission of Cuba continued to suffer from the host country's selective and discriminatory treatment. |
Он сделал вывод о том, что, несмотря на этот конструктивный подход на основе сотрудничества, Постоянное представительство Кубы по-прежнему страдает от избирательного и дискриминационного отношения со стороны страны пребывания. |
It is encouraging that all responsible political actors in the Republic of Macedonia have supported the constructive approach of the Government and the President in tackling the situation. |
Вдохновляет тот факт, что все ответственные политические стороны Республики Македонии поддерживают конструктивный подход правительства и президента к урегулированию этой ситуации. |
Clearly, a process of accommodation and compromise had been required within the Commission, and the Committee should take a similarly constructive approach. |
Очевидно, что Комиссия должна идти путем уступок и компромиссов, а Комитет должен взять на вооружение столь же конструктивный подход. |
She hoped that that sound and constructive process would result in a better and more successful special session. |
Она выразила надежду на то, что этот устойчивый и конструктивный процесс приведет к более качественному и более успешному проведению специальной сессии. |
Ms. JANUARY BARDILL (Country Rapporteur) welcomed the delegation's constructive approach to its dialogue with the Committee and recognition of the violations committed. |
Г-жа ДЖАНУАРИ-БАРДИЛЛЬ (Докладчик по стране) с удовлетворением отмечает конструктивный подход делегации к диалогу с Комитетом и признание совершенных нарушений. |
I would like to thank all of you for the constructive manner in which you have contributed to this process. |
Мне хотелось бы поблагодарить всех вас за тот конструктивный подход, который вы продемонстрировали, содействуя развитию этого процесса. |
We appeal to other countries to join our efforts and work in the same constructive spirit to ensure that new technologies truly benefit all of humankind. |
Мы обращаемся к другим странам с призывом объединить наши усилия и проявить в работе аналогичный конструктивный дух, тем самым добившись, чтобы новые технологии принесли реальную пользу человечеству. |
The resolution we have just adopted is good news and we thank the sponsors, particularly the Russian Federation, for the constructive approach they demonstrated throughout the long negotiations. |
Мы рады принятию этой резолюции и благодарим ее авторов - особенно Российскую Федерацию - за конструктивный подход, продемонстрированный ими во время длительных переговоров. |
As counterbalance to the military approach to the issue, we suggest a more constructive option - namely, political and diplomatic measures. |
В противовес военному решению проблемы мы предлагаем конструктивный выход - политико-дипломатические меры. |
The Home Secretary has also set up a Race Relations Forum, which is making a constructive contribution to the development of Government policy in this area. |
Министр внутренних дел также учредил Форум по вопросам расовых отношений, который вносит конструктивный вклад в разработку правительственной политики в данной области. |
There will continue to be considerable constructive communication with the Information Society DG in its role as co-ordinator of the overall research programme. |
Будет продолжен содержательный и конструктивный диалог с ГД по информационному сообществу по вопросу о его роли в качестве координатора общей программы исследований. |
Prime Minister Kostunica stated that, despite the constructive approach of the Serbian delegation, no agreement on Kosovo's future status had been reached. |
Председатель правительства Коштуница заявил, что, несмотря на конструктивный подход делегации Сербии, соглашения о будущем статусе Косово достигнуто не было. |
It stressed, however, that constructive, frank and transparent dialogue was the only way to guarantee the climate of cooperation necessary for the effective implementation of international treaties. |
Однако оно подчеркнуло, что конструктивный, откровенный и транспарентный диалог является единственным средством обеспечения атмосферы сотрудничества, необходимой для эффективного осуществления международных договоров. |
We pay particular tribute to the political will and the constructive attitude shown towards the peace process by the Government of Papua New Guinea and the leaders of Bougainville. |
Мы особо воздаем должное правительству Папуа-Новой Гвинеи и руководству Бугенвиля за проявляемые ими политическую волю и конструктивный подход к мирному процессу. |
The CHAIRMAN commended the Slovenian delegation on the presentation of its report and the constructive and frank way in which it had replied to the Committee's questions. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит делегацию Словении за представление ее доклада, а также за выбранный ею конструктивный и откровенный подход к ответам на вопросы Комитета. |
In our experience, the promotion and protection of indigenous rights requires a partnership between the State and indigenous peoples that is constructive and harmonious. |
Наш опыт показывает, что для поощрения и защиты прав коренных народов необходимы партнерские отношения между государством и коренными народами, носящие конструктивный и гармоничный характер. |
To conclude, I wish to reiterate that the Coalition is submitting this draft resolution because it is convinced that its content is fully valid, constructive and positive. |
В заключение хотел бы еще раз подчеркнуть, что Коалиция представляет этот проект резолюции, поскольку убеждена в том, что ее содержание полностью сохраняет свою актуальность и носит конструктивный и позитивный характер. |
Canada commends the constructive and transparent manner in which Ghana has engaged the Kimberley Process, and we welcome the commitment the Government has shown to completing reform of its internal controls. |
Канада высоко оценивает конструктивный и транспарентный подход Ганы к привлечению Кимберлийского процесса и мы приветствуем продемонстрированную ее правительством приверженность завершению реформы системы внутреннего контроля. |
His delegation welcomed the constructive approach taken by the European Union with regard to the draft resolution and the atmosphere of transparency and cooperation which the sponsors had created. |
Российская Федерация с удовлетворением отмечает конструктивный подход к проекту резолюции, проявленный Европейским союзом, и атмосферу гласности и сотрудничества, которую обеспечили авторы проекта. |
The constructive spirit in evidence at that forum made it possible to evaluate objectively the current status of virtually the entire stock of nuclear reactors in operation. |
Конструктивный дух этого форума позволил объективно подойти к оценке нынешнего состояния практически всего реакторного парка действующих АЭС. |
In view of the above, a more constructive approach to the issue of disarmament and arms limitation, inter alia, in the nuclear field, is called for. |
Ввиду вышеизложенного требуется более конструктивный подход к вопросам разоружения и ограничения вооружений, в том числе в ядерной области. |
The exchange of views with President Koštunica, Minister Svilanović and other members of our Government was in our assessment detailed, open and constructive. |
Состоявшийся с президентом Коштуницей, министром Свилановичем и другими членами нашего правительства обмен мнениями имел, по нашему мнению, подробный, открытый и конструктивный характер. |
The representative of France explained that the compromise for which 90% of cases accounted was constructive, since it went both ways. |
Представитель Франции объяснил, что достигнутый в 90% случаев компромисс носит конструктивный характер, так как он отвечает требованиям и той и другой стороны. |