| The co-facilitators considered the overall approach of Member States during the process as positive and constructive. | Сокоординаторы считали, что общий подход, применяемый государствами-членами в рамках этого процесса, имеет позитивный и конструктивный характер. |
| These international instruments are also constructive because they each contain a duty of due diligence. | Эти международные документы также носят конструктивный характер, поскольку каждый из них предусматривает обязанность проявлять должную осмотрительность. |
| The dialogue was very constructive and formed a basis for further cooperation at the country level. | Диалог носил весьма конструктивный характер и послужил основой для дальнейшего сотрудничества на страновом уровне. |
| The discussion was constructive and centred on the implementation of relevant Security Council resolutions and the mandate of the Monitoring Group. | Обсуждение носило конструктивный характер и было посвящено осуществлению соответствующих резолюций Совета Безопасности и мандата Группы контроля. |
| We are encouraged by the constructive spirit of the proposals formulated by the Secretary-General and are therefore prepared to participate with an open and constructive spirit in the deliberations. | Нас радует конструктивный дух предложений, сформулированных Генеральным секретарем, и поэтому мы готовы открыто и конструктивно участвовать в обсуждениях. |
| The reactions he had thus far received had been of a constructive nature. | Мнения, высказанные к настоящему времени, носят конструктивный характер. |
| I urge you to have an open, frank and constructive exchange of views. | Я настоятельно призываю вас провести открытый, откровенный и конструктивный обмен мнениями. |
| SCO members will make constructive contributions in the context of relevant efforts. | Члены ШОС будут вносить конструктивный вклад в контексте соответствующих усилий. |
| We are committed to continue our active and constructive contribution in the various forums and bodies of the United Nations. | Мы твердо намерены и впредь вносить активный и конструктивный вклад в работу различных форумов и органов Организации Объединенных Наций. |
| She thanked delegations for the flexibility and constructive spirit they had shown during the negotiations. | Она благодарит делегации за продемонстрированные в ходе переговоров гибкость и конструктивный подход. |
| The constructive tone of the deliberations at the sixty-first session had led to the adoption of more resolutions and decisions by consensus. | Конструктивный характер дискуссий на шестьдесят первой сессии позволил принять консенсусом больше резолюций и решений. |
| We hope that the Armenian side will demonstrate the same constructive approach towards that end. | Мы надеемся, что армянская сторона продемонстрирует аналогичный конструктивный подход для достижения этой цели. |
| Mr. Caruana stated that he had welcomed that statement as representing a constructive step in the right direction. | Г-н Каруана отметил, что он приветствовал это заявление как конструктивный шаг в правильном направлении. |
| The Indian delegation is continuing its constructive contributions to the deliberations of both those bodies. | Сейчас индийская делегация по-прежнему вносит свой конструктивный вклад в работу обоих этих органов. |
| Overall, the discussion was constructive and balanced. | Дискуссия носила в целом конструктивный и сбалансированный характер. |
| We wish to recognize the constructive contribution made by our negotiating partners in reaching a consensus decision. | Мы хотим признать тот конструктивный вклад, который наши партнеры по переговорам внесли в достижение консенсуса. |
| The Uniting for Consensus proposal for Security Council reform is fair, constructive and pragmatic. | Внесенное этой группой предложение в отношении реформы Совета Безопасности носит справедливый, конструктивный и реальный характер. |
| We have listened to the views and statements of Member States, which were serious and constructive contributions. | Мы выслушали мнения и заявления государств-членов, внесшие серьезный и конструктивный вклад в решение этого вопроса. |
| The observer of the Bolivarian Republic of Venezuela expressed her preference for a constructive approach rather than a negative one. | Наблюдатель от Боливарианской Республики Венесуэла заявил, что он предпочитает конструктивный подход негативному. |
| We furthermore wish to thank our negotiating partners for the constructive manner in which the negotiations were conducted. | Кроме того, мы хотели бы поблагодарить наших партнеров по переговорам за конструктивный подход к ведению переговоров. |
| I was encouraged by the constructive spirit that prevailed during the debate on Security Council reform. | Конструктивный дух, царивший в ходе прений о реформе Совета Безопасности, вселил в меня надежду. |
| Recently, we had a very constructive high-level dialogue on this subject in this house. | Недавно в этом форуме мы провели весьма конструктивный диалог высокого уровня по данному вопросу. |
| The Committee's recommendations should be constructive and should thus promote the strengthening and universalization of the Convention. | Рекомендации Комитета должны носить конструктивный характер и, таким образом, способствовать укреплению и универсализации Конвенции. |
| He hoped that a sense of responsibility would prevail during the negotiations and that the dialogue would be constructive. | Он надеется, что во время переговоров будет преобладать дух ответственности и что диалог будет носить конструктивный характер. |
| Mexico will participate in a committed and constructive fashion in this important exercise. | Мексика будет принимать участие в этом важном процессе, проявляя приверженность и применяя конструктивный подход. |