| Constructive input from stakeholders is encouraged and appreciated. | Конструктивный вклад со стороны заинтересованных кругов поощряется и ценится. |
| Constructive engagement and transparency are key principles for interaction and cooperation with Member States. | Ключевыми принципами взаимодействия и сотрудничества с государствами-членами являются конструктивный диалог и транспарентность. |
| VIVAT participated and sponsored a side event entitled "The Girl Child in the Indigenous Communities - Violence and Vulnerability and a Constructive Way Forward." | "ВИВАТ" участвовала и финансировала сопутствующее мероприятие по теме "Положение девочек в общинах коренных народов - насилие и уязвимость, конструктивный прогресс". |
| The parties have displayed a constructive spirit. | Стороны проявили конструктивный подход. |
| More constructive approach to resolution of conflicts | Более конструктивный подход к разрешению конфликтов |
| Find your own constructive way to better yourself, m'kay? | Найдите собственный конструктивный способ самоусовершенствования. |
| I welcome this constructive approach. | Я приветствую этот конструктивный подход. |
| That is now the only constructive way forward. | Это единственный конструктивный путь вперед. |
| The Chairman noted the constructive spirit that prevailed in the meeting. | Председатель отметил конструктивный дух заседания. |
| She hoped future sessions of the Commission would be more constructive and less politicized. | Она выражает надежду на то, что будущие сессии Комиссии будут носить более конструктивный и менее политизированный характер. |
| The NGO Pre-Excom meeting last week was lively and constructive. | Совещание НПО, проходившее на прошлой неделе перед сессией Исполкома, носило живой и конструктивный характер. |
| The universal periodic review was impartial, transparent, constructive, non-confrontational and non-politicized. | Универсальный периодический обзор носит беспристрастный, прозрачный, конструктивный, характер в соответствии с принципами отказа от конфронтации и политизации. |
| A constructive and transparent dialogue could certainly be established with the Committee. | С Комитетом, учрежденным резолюцией 1540 (2004), безусловно, может быть налажен конструктивный и транспарентный диалог. |
| Mr. Kovalenko (Russian Federation) said that he was pleased that the discussion was taking a practical and constructive turn. | Г-н Коваленко (Российская Федерация) отмечает практический и конструктивный характер обсуждения. |
| This constructive approach demonstrated Armenia's willingness to engage in a genuine dialogue with respect to its international obligations. | Этот конструктивный подход свидетельствует о готовности Армении открыто обсуждать свои международные обязательства. |
| A constructive innovative search for a reasonable balance between the authority of the State and society at large is under way. | Идет конструктивный творческий поиск разумного баланса между властью и обществом. |
| Let me stress again that the Uniting for Consensus group's approach is constructive and flexible. | Позвольте мне вновь подчеркнуть, что подход группы «Объединившиеся во имя консенсуса» носит конструктивный и гибкий характер. |
| My delegation will do its utmost to make constructive contributions to the process of consensus-building on this important item. | Моя страна сделает все от нее зависящее для того, чтобы внести конструктивный вклад в достижение консенсуса по этому важному вопросу. |
| We welcome the constructive manner in which the Special Representative, Mr. Ould Abdallah, has helped to facilitate the all-party talks. | Мы приветствуем конструктивный дух усилий Специального представителя г-на ульд Абдаллы, способствовавший проведению переговоров с участием всех сторон. |
| The comments had been constructive. | Сделанные замечания носят конструктивный характер. |
| Unfortunately, this constructive approach has been vehemently challenged by the separatist forces in Transdniestra, which are being inspired and supported from abroad. | К сожалению, этот конструктивный подход встретил яростное сопротивление сепаратистских сил Приднестровья, вдохновляемых и поддерживаемых из-за границы. |
| He thanked the Government of Switzerland for its important and constructive contribution in that regard. | Германия выражает признательность правительству Швейцарии за существенный конструктивный вклад, который оно внесло в проводимую в этой области работу. |
| I am convinced that those countries will not fail to make a constructive contribution to the Council's work. | Я убежден в том, что эти страны внесут конструктивный вклад в работу Совета. |
| An engaged and constructive climate prevailed during all of the Working Group's sessions. | Работа в ходе всех сессий Рабочей группы носила конструктивный характер, и делегации принимали активное участие в ее работе. |
| Instead of needlessly politicizing the issue, that would be a constructive way to proceed while assuaging staff concerns. | Вместо того чтобы излишне политизировать данный вопрос, было бы лучше избрать вышеуказанный конструктивный подход к решению возникающих у сотрудников проблем. |