Constructive input from stakeholders is encouraged and appreciated. |
Конструктивный вклад со стороны заинтересованных кругов поощряется и ценится. |
Constructive engagement and transparency are key principles for interaction and cooperation with Member States. |
Ключевыми принципами взаимодействия и сотрудничества с государствами-членами являются конструктивный диалог и транспарентность. |
VIVAT participated and sponsored a side event entitled "The Girl Child in the Indigenous Communities - Violence and Vulnerability and a Constructive Way Forward." |
"ВИВАТ" участвовала и финансировала сопутствующее мероприятие по теме "Положение девочек в общинах коренных народов - насилие и уязвимость, конструктивный прогресс". |
The parties have displayed a constructive spirit. |
Стороны проявили конструктивный подход. |
More constructive approach to resolution of conflicts |
Более конструктивный подход к разрешению конфликтов |
Find your own constructive way to better yourself, m'kay? |
Найдите собственный конструктивный способ самоусовершенствования. |
I welcome this constructive approach. |
Я приветствую этот конструктивный подход. |
That is now the only constructive way forward. |
Это единственный конструктивный путь вперед. |
The Chairman noted the constructive spirit that prevailed in the meeting. |
Председатель отметил конструктивный дух заседания. |
She hoped future sessions of the Commission would be more constructive and less politicized. |
Она выражает надежду на то, что будущие сессии Комиссии будут носить более конструктивный и менее политизированный характер. |
The NGO Pre-Excom meeting last week was lively and constructive. |
Совещание НПО, проходившее на прошлой неделе перед сессией Исполкома, носило живой и конструктивный характер. |
The universal periodic review was impartial, transparent, constructive, non-confrontational and non-politicized. |
Универсальный периодический обзор носит беспристрастный, прозрачный, конструктивный, характер в соответствии с принципами отказа от конфронтации и политизации. |
A constructive and transparent dialogue could certainly be established with the Committee. |
С Комитетом, учрежденным резолюцией 1540 (2004), безусловно, может быть налажен конструктивный и транспарентный диалог. |
Mr. Kovalenko (Russian Federation) said that he was pleased that the discussion was taking a practical and constructive turn. |
Г-н Коваленко (Российская Федерация) отмечает практический и конструктивный характер обсуждения. |
This constructive approach demonstrated Armenia's willingness to engage in a genuine dialogue with respect to its international obligations. |
Этот конструктивный подход свидетельствует о готовности Армении открыто обсуждать свои международные обязательства. |
A constructive innovative search for a reasonable balance between the authority of the State and society at large is under way. |
Идет конструктивный творческий поиск разумного баланса между властью и обществом. |
Let me stress again that the Uniting for Consensus group's approach is constructive and flexible. |
Позвольте мне вновь подчеркнуть, что подход группы «Объединившиеся во имя консенсуса» носит конструктивный и гибкий характер. |
My delegation will do its utmost to make constructive contributions to the process of consensus-building on this important item. |
Моя страна сделает все от нее зависящее для того, чтобы внести конструктивный вклад в достижение консенсуса по этому важному вопросу. |
We welcome the constructive manner in which the Special Representative, Mr. Ould Abdallah, has helped to facilitate the all-party talks. |
Мы приветствуем конструктивный дух усилий Специального представителя г-на ульд Абдаллы, способствовавший проведению переговоров с участием всех сторон. |
The comments had been constructive. |
Сделанные замечания носят конструктивный характер. |
Unfortunately, this constructive approach has been vehemently challenged by the separatist forces in Transdniestra, which are being inspired and supported from abroad. |
К сожалению, этот конструктивный подход встретил яростное сопротивление сепаратистских сил Приднестровья, вдохновляемых и поддерживаемых из-за границы. |
He thanked the Government of Switzerland for its important and constructive contribution in that regard. |
Германия выражает признательность правительству Швейцарии за существенный конструктивный вклад, который оно внесло в проводимую в этой области работу. |
I am convinced that those countries will not fail to make a constructive contribution to the Council's work. |
Я убежден в том, что эти страны внесут конструктивный вклад в работу Совета. |
An engaged and constructive climate prevailed during all of the Working Group's sessions. |
Работа в ходе всех сессий Рабочей группы носила конструктивный характер, и делегации принимали активное участие в ее работе. |
Instead of needlessly politicizing the issue, that would be a constructive way to proceed while assuaging staff concerns. |
Вместо того чтобы излишне политизировать данный вопрос, было бы лучше избрать вышеуказанный конструктивный подход к решению возникающих у сотрудников проблем. |