Английский - русский
Перевод слова Constructive
Вариант перевода Конструктивный

Примеры в контексте "Constructive - Конструктивный"

Примеры: Constructive - Конструктивный
The United States of America appreciated the delegation's highly constructive approach, including concerning the role of civil society in the preparation of the reports. Делегация Соединенных Штатов Америки с удовлетворением отметила в высшей степени конструктивный подход делегации Бахрейна, в том числе в отношении роли гражданского общества в подготовке докладов.
Jordan commended Bahrain on its positive and constructive approach and commitment and noted that a department on human rights had already been established before the universal periodic review. Иордания с удовлетворением отметила позитивный и конструктивный подход Бахрейна и взятые им на себя обязательства и приняла к сведению факт создания департамента по правам человека еще до проведения универсального периодического обзора.
Nigeria congratulated Ghana for its presentation, and commended it on the open, transparent and constructive manner it had engaged with all parties in the process. Нигерия выразила признательность делегации Ганы за ее выступление и высоко оценила открытый, транспарентный и конструктивный подход к проведению диалога со всеми сторонами.
Japan sincerely hoped that in the course of the interactive dialogue there could be fruitful and constructive exchanges of opinions on Japan's human rights situation. Япония выразила искреннюю уверенность в том, что в ходе интерактивного диалога состоялся плодотворный и конструктивный обмен мнениями по вопросу о положении в области прав человека в Японии.
In other words, I invite members to demonstrate the greatest possible flexibility, cooperation and constructive spirit so that our work can be successful. Иными словами, я призываю членов Комитета продемонстрировать максимальную гибкость, сотрудничество и конструктивный дух в целях обеспечения успеха нашей работы.
In that way, the region can take a constructive and responsible step forward in fostering a culture of safety among nuclear regulators and operators. Таким образом, регион сможет сделать конструктивный и ответственный шаг вперед по пути формирования культуры безопасности среди тех, кто занимается регулированием ядерной деятельности, и тех, кто ее осуществляет.
We have conducted informal consultations with United Nations Member States, and I wish to thank all delegations for their constructive and cooperative approach to the consultations. Мы провели неофициальные консультации с государствами - членами Организации Объединенных Наций, и я хотел бы поблагодарить все делегации за их конструктивный и коллективный подход к консультациям.
First of all, I would like to thank all the delegations involved for their constructive input and their never-ending spirit of cooperation. Прежде всего, я хотел бы выразить признательность всем делегациям, принимавшим участие в этих консультациях, за их конструктивный вклад и за неустанное стремление к сотрудничеству.
We are grateful to all of them for the constructive and extremely useful exchange of views as well as the support that they have kindly reserved for us. Мы признательны всем им за конструктивный и крайне полезный обмен взглядами, а также за ту поддержку, которую они нам любезно уготовали.
Ever since this impasse arose we have been constructive and flexible, supporting all official and unofficial efforts designed to promote agreement on the necessary programme of work. С тех пор как возникла эта тупиковая ситуация, мы проявляли конструктивный и гибкий подход, поддерживая все официальные и неофициальные усилия, призванные поощрять согласие по необходимой программе работы.
Consequently, although the UPR process allows information from non-governmental organizations and national human rights institutions to be considered as elements for the review, such information must be factual, objective and constructive. Поэтому, хотя процесс УПО позволяет рассматривать в рамках обзора информацию, полученную от неправительственных организаций и национальных правозащитных учреждений, такая информация должна носить правдивый, объективный и конструктивный характер.
Uzbekistan welcomed the Russian Federation's constructive approach to the universal periodic review and its broad spectrum of work to promote and protect human rights and fundamental freedoms. Узбекистан приветствовал конструктивный подход Российской Федерации к универсальному периодическому обзору и широкий спектр проделанной ею работы по поощрению и защите прав человека и основных свобод.
Egypt commended Russia for its constructive approach and openness throughout the review process, demonstrating its commitment to cooperating with the Council and the other human rights mechanisms. Египет с одобрением отметил конструктивный подход и открытость России на протяжении всего процесса универсального периодического обзора, подтвердившие ее приверженность сотрудничеству с Советом и другими правозащитными механизмами.
Nigeria commended Cameroon for its open and constructive spirit with which it approached the review process and hoped that it would implement the recommendations made. Нигерия высоко оценила открытый и конструктивный подход Камеруна к процессу обзора и выразила надежду на то, что он выполнит предложенные рекомендации.
The Russian Federation stressed that the review of Cuba reflected the progress achieved and demonstrated the constructive and responsible approach of Cuba to international cooperation. Российская Федерация подчеркнула, что обзор по Кубе отразил достигнутый прогресс и продемонстрировал конструктивный и ответственный подход Кубы к международному сотрудничеству.
Belarus stressed the responsive and constructive approach of Cuba during the review, which was held while unlawful sanctions were imposed on it. Беларусь подчеркнула ответственный и конструктивный подход, продемонстрированный Кубой в ходе обзора, который проводился на фоне введенных против нее незаконных санкций.
In concluding, he expressed the hope that the recommendations of the Meeting would bring a positive and constructive contribution to the success of the Twelfth Congress. В заключение он выразил надежду на то, что рекомендации Совещания внесут позитивный и конструктивный вклад в успешное проведение двенадцатого Конгресса.
I am pleased indeed to acknowledge the constructive contributions being made by the relevant bodies of the General Assembly, assisted by the Secretariat, towards achieving this desirable goal. Я с удовлетворением отмечаю конструктивный вклад, который при помощи Секретариата вносят соответствующие органы Генеральной Ассамблеи в достижение этой цели.
Earlier this afternoon, the Director-General noted the extensive efforts of the United States to complete the destruction of its chemical weapons stockpiles, and we welcome the constructive spirit he expressed. Сегодня Генеральный директор отметил активные усилия Соединенных Штатов по завершению уничтожения своих запасов химического оружия, и мы приветствуем конструктивный дух его выступления.
The consultations and dialogue had been constructive, and it is planned to institutionalize this collaboration by establishing a standing consultation committee, which would bring together relevant stakeholders. Консультации и диалог носили конструктивный характер, и это сотрудничество планируется институционализировать путем создания постоянного консультативного комитета, объединяющего усилия соответствующих заинтересованных сторон.
Switzerland welcomes the constructive attitude demonstrated by the parties involved and hopes that the process for the complete denuclearization of the Korean peninsula will soon be successful. Швейцария приветствует конструктивный подход, продемонстрированный соответствующими сторонами, и надеется, что процесс полной денуклеаризации Корейского полуострова вскоре увенчается успехом.
The Group would take a constructive approach to the budget negotiations, with a view to strengthening the Organization and promoting harmony among its Member States. Группа будет применять конструктивный подход к переговорам по бюджету с целью укрепить Организацию и повысить гармоничность отношений между государствами-членами.
The new strategy will assist in establishing a systematic range of activities regarding NPMs and opportunities for engagement with them in order to ensure that there is continued and constructive preventive dialogue. Новая стратегия поможет обеспечить проведение систематического круга мероприятий, касающихся НПМ, и возможности для взаимодействия с ними, чтобы поддерживать постоянный и конструктивный диалог в контексте предупреждения пыток.
The VP of SMCC termed the meeting as valuable and permitting "a constructive exchange of views on a wide range on matters affecting the staff, setting a precedent for the future". Заместитель Председателя ККПА назвала эту встречу ценной и позволяющей наладить "конструктивный обмен мнениями по широкому кругу вопросов, затрагивающих сотрудников, и устанавливающей прецедент на будущее".
In that regard, participants stressed that a constructive and objective examination of strengths and weaknesses, accomplishments and areas for improvement could be useful in improving the functioning of entities in the United Nations system such as UNCTAD. В этой связи участники подчеркнули, что конструктивный и объективный анализ сильных и слабых сторон, достижений и проблемных областей может способствовать улучшению работы отдельных звеньев системы Организации Объединенных Наций, таких как ЮНКТАД.