Английский - русский
Перевод слова Constructive
Вариант перевода Конструктивный

Примеры в контексте "Constructive - Конструктивный"

Примеры: Constructive - Конструктивный
It could also demonstrate constructive engagement by how it responded to the outcome of its 2010 universal periodic review, to the issues highlighted by various United Nations bodies and to the resolutions of the General Assembly and the Human Rights Council. Она может также продемонстрировать свою готовность начать конструктивный диалог путем принятия мер в связи с итогами универсального периодического обзора за 2010 год, вопросами, поднятыми различными органами Организации Объединенных Наций, и резолюциями Генеральной Ассамблеи и Совета по правам человека.
Slovenia encouraged Rwanda to maintain its constructive self-critical attitude, and shared the concern of the Committee on the Rights of the Child about reports of recruitment of children below the age of 15. Словения призвала Руанду сохранять свой конструктивный самокритичный подход и разделила озабоченность Комитета по правам ребенка по поводам сообщений о вербовке детей, не достигших 15-летнего возраста.
These side events, which we hope will be constructive, will undoubtedly help delegations to gain a deeper understanding of issues relating to outer space and the prohibition of the production of fissile material for nuclear weapons or other explosive nuclear devices. Эти мероприятия, которые, как мы надеемся, будут носить конструктивный характер, наверняка позволят делегациям лучше понять проблематику космического пространства и запрещения производства расщепляющегося материала для ядерного оружия или других ядерных взрывных устройств.
He expressed the hope that the discussions would be constructive and that the meeting would be a productive one towards a substantive preparation for the Conference. Оратор выразил надежду на то, что обсуждение будет носить конструктивный характер и что эта сессия позволит внести конструктивный вклад в подготовку к Конференции по вопросам существа.
In a dialogue and discussions that were frank, open and constructive, stakeholders expressed a wide range of views on the human rights situation in Samoa. Участники диалога и дискуссий, носивших открытый, откровенный и конструктивный характер, высказали самые различные мнения относительно положения в области прав человека в Самоа.
We are similarly grateful to all delegations for their active participation during the consultations and for their constructive contributions, without which this morning's adoption could not have been possible. Мы также признательны всем делегациям за их активное участие в консультациях и за их конструктивный вклад, без которого принятие сегодняшней резолюции было бы невозможно.
Despite the considerations I have mentioned, the member States of the Group voted in favour of the resolution in order to ensure that the General Assembly sends a constructive message of encouragement and recognition to the Council. Несмотря на изложенные мной соображения, члены Группы проголосовали в поддержку этой резолюцию, с тем чтобы дать возможность Генеральной Ассамблее послать Совету конструктивный сигнал в духе поощрения и признания.
Finally, Mr. President, I should like to take this opportunity to express my gratitude for the collaboration and constructive spirit of all delegations, as well as for the support received from the Economic and Social Council secretariat and your own Office. Г-н Председатель, в заключение я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить всем делегациям признательность за сотрудничество и конструктивный подход, которые они продемонстрировали, а также секретариату Экономического и Социального Совета и Вашей Канцелярии за оказанную поддержку.
The draft resolution is the result of two open-ended consultations and several rounds of bilateral negotiations. I wish to take this opportunity to express my appreciation to all delegations for their active participation, constructive contributions and remarkable spirit of cooperation throughout the process. Этот проект резолюции является результатом двух открытых консультаций и нескольких раундов двусторонних переговоров, и, пользуясь этой возможностью, я хотел бы выразить признательность всем делегациям за их активное участие, конструктивный вклад и замечательный дух сотрудничества, который они демонстрировали в ходе всего процесса.
The Group thanked the members of the European Union for their contribution to the sometimes complicated but always constructive process that had led to the submission of the draft resolution. Группа благодарит членов Европейского союза за их вклад в зачастую нелегкий, но неизменно конструктивный процесс, в результате которого был представлен этот проект резолюции.
It represented significant progress over the final document of the 2000 Review Conference and provided a concrete and constructive plan to guide States parties in their work towards implementation of the commitments assumed. Документ является значительным прогрессом по сравнению с заключительным документом Обзорной конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора и предлагает конкретный и конструктивный план для руководства государствами-участниками в их деятельности по выполнению взятых на себя обязательств.
Against that background, he welcomed the signature of a new treaty on strategic arms reduction between the United States and the Russian Federation and commended the constructive contribution to non-proliferation efforts made by the Nuclear Security Summit held recently in Washington, D.C. В этом контексте оратор приветствует подписание нового договора о сокращении стратегических вооружений между Соединенными Штатами и Российской Федерацией и положительно оценивает конструктивный вклад в усилия в области нераспространения, который внесла проведенная недавно в Вашингтоне Встреча на высшем уровне по вопросам ядерной безопасности.
For the purpose of achieving the goals set out in resolution 1559 (2004), on the path towards the greater objective of consolidating the Lebanese State, it is indispensable that all parties that have influence in Lebanon support a constructive political process. В интересах реализации целей, изложенных в резолюции 1559 (2004), настоятельно необходимо, чтобы на пути к достижению более важной цели, заключающейся в укреплении ливанского государства, все стороны, имеющие влияние в Ливане, поддерживали конструктивный политический процесс.
The creation of an effective reporting format for technical cooperation activities and the enhancement of presentation skills for project performance were of great interest to Member States, and they would thereby be able to provide constructive input to the Secretariat in implementing the change management initiative. Создание эффективного формата представления докладов о деятельности в области технического сотрудничества и совершенствование навыков презентации результативности проектов представляют огромный интерес для государств-членов, которые благодаря этому получат возмож-ность вносить конструктивный вклад в деятель-ность Секретариата по реализации инициативы в области управления преобразованиями.
He also thanked the Member States for their constructive approach to discussions on that subject and for the decisions adopted, which would help to strengthen the role and contribution of UNIDO in the sector concerned. Оратор также благодарит государства-члены за конструктивный подход к обсуждению этой темы и за принятые решения, которые помогут усилить роль и увеличить вклад ЮНИДО в данном секторе.
The Committee welcomes the fact that the State party was represented by a high-level delegation with which the Committee was able to have a constructive and frank dialogue. З. Кроме того, Комитет высоко оценивает присутствие высокопоставленной делегации государства-участника, а также состоявшийся с ней конструктивный и откровенный диалог.
The absence of NGO presentations on Ecuador had been somewhat disappointing, since the involvement of NGOs was a useful and constructive part of the Committee's procedure and indicated active mobilization of civil society on the relevant issues. Отсутствие сообщений НПО о положении в Эквадоре вызвало некоторое разочарование, поскольку привлечение НПО представляет собой полезный и конструктивный компонент процедуры Комитета и свидетельствует об активной мобилизации гражданского общества в связи с соответствующими вопросами.
In view of the slowness of the drafting process thus far, his delegation called on all stakeholders to show the necessary political will and adopt a constructive approach. В связи с тем что до сих пор процесс работы над проектом шел крайне медленно, делегация Китая призывает все заинтересованные стороны выказать необходимую политическую волю и проявить конструктивный подход.
He welcomed the institution of thematic panel discussions and meetings, through which considerable independent expertise could be brought to bear on current issues and also noted the constructive attitude of participants in the universal periodic review procedure and the objective approach displayed in the outcomes. Оратор приветствует учреждение механизма тематических групповых дискуссий и заседаний, благодаря чему к процессу обсуждения текущих вопросов может быть привлечено большое число внешних независимых экспертов, а также отмечает конструктивный подход участников к процедуре универсального периодического обзора и объективность докладов об итогах такого обзора.
His delegation thanked all delegations for the constructive spirit they had shown during negotiations and was confident that the Committee would adopt the draft resolution by consensus. Делегация Финляндии выражает делегациям признательность за конструктивный дух, который они проявили в ходе переговоров, и не сомневается, что Комитет примет проект на основе консенсуса.
She hoped that a more constructive and consensual approach that took into account the views of all partners would prevail in future discussions of the right to development and regretted that her delegation's attempts to negotiate compromise language had not been given serious consideration. Она надеется, что в основу будущих обсуждений тематики права на развитие на вооружение будет положен более конструктивный и консенсусный подход, отражающий мнения всех партнеров, и сожалеет о том, что попытки ее делегации согласовать компромиссные формулировки были оставлены без внимания.
We are grateful to the hosts of the next two Group of 20 summits, Korea and France, for their constructive exchange with Global Governance Group Ministers yesterday here in New York. Мы признательны Корее и Франции, которые будут принимать у себя следующие два саммита Группы 20, за их конструктивный обмен мнениями с министрами стран - членов Группы по вопросам глобального управления, который проходил вчера здесь, в Нью-Йорке.
At the same time, we are open to all comments as far as my country is concerned, provided that such comments are constructive and well-informed. В то же время мы открыты для всех замечаний в том, что касается моей страны, при условии, что эти замечания носят конструктивный и обоснованный характер.
It highlighted Afghanistan's constructive approach to the universal periodic review process, and stated that the consolidation of democracy should not be hindered by destructive Taliban activities or damage to the civilian population from many years of war. Она особо отметила конструктивный подход Афганистана к процессу универсального периодического обзора и заявила, что укрепление демократии не должно сдерживаться деструктивными действиями талибов или бедствиями гражданского населения за многие годы войны.
We would also like to express our gratitude to all delegations for their constructive and cooperative approach during the consultations, which resulted in the text before us here today being acceptable to all the concerned Missions. Свою признательность нам хотелось бы выразить также всем делегациям за их конструктивный подход в духе сотрудничества к этим консультациям, результатом которых стал находящийся сегодня на нашем рассмотрении текст, согласованный со всеми заинтересованными представительствами.