Английский - русский
Перевод слова Constructive
Вариант перевода Конструктивный

Примеры в контексте "Constructive - Конструктивный"

Примеры: Constructive - Конструктивный
Commends the constructive spirit that prevailed during the technical consultations of 11 and 12 June 2007, in particular the cooperation extended by the Government of the Sudan. высоко оценивает конструктивный дух, царивший в ходе технических консультаций 11 и 12 июня 2007 года, и особенно - сотрудничество правительства Судана.
The OST can still be a part of the solution since its constructive potential has not been exhausted and a number of its basic principles can help to find correct approaches to the problems encountered. ДКП все же может быть частью решения, ибо его конструктивный потенциал еще не исчерпан и ряд его основополагающих принципов может помочь найти верные подходы к встречающимся проблемам.
We call on the DPRK to adopt a constructive attitude to the talks and work towards the implementation of the joint statement of September 2005 and, in particular, verifiably abandon all nuclear-weapons programmes and ambitions. Мы призываем КНДР принять конструктивный подход к этим переговорам и работать в русле осуществления совместного заявления от сентября 2005 года и, в особенности, проверяемым образом отказаться от всех ядерно-оружейных программ и амбиций.
Spain decided some time ago to maintain a highly constructive profile in the Conference, seeking like other delegations to be part of the solution and not part of the problem. Какое-то время назад Испания решила выдерживать весьма конструктивный профиль на Конференции, стремясь, как и другие делегации, быть не частью проблемы, а частью решения.
The Government of the Republic of Ghana reiterates its long-standing resolve that human rights should be approached in a dialogue-based and constructive manner and voluntarily commits itself to the following: Правительство Республики Гана подтверждает свою неизменную и твердую убежденность в том, что подход к правам человека должен основываться на диалоге и носить конструктивный характер, и добровольно обязуется:
Through you I would like to thank the members of the Group for their very constructive approach and their contributions to the outcome of the deliberations of the Group. Я хотел бы через Вас поблагодарить членов Группы за их весьма конструктивный подход и за их вклад в итоги работы Группы.
Ministers and senior public officials have also acknowledged, however, that the pharmaceutical sector has an indispensable role to play in relation to the right to health and access to medicines. Moreover, they have recognized the constructive contribution of specific pharmaceutical companies. Вместе с тем министры и старшие должностные лица также признали, что фармацевтический сектор играет незаменимую роль в осуществлении права на здоровье и обеспечении доступа к лекарствам, и, кроме того, отметили конструктивный вклад конкретных фармацевтических компаний.
We are of course committed to making a positive and constructive contribution to the Council and hope that we will have the support of all friendly and brotherly States. Мы, разумеется, твердо намерены вносить позитивный и конструктивный вклад в деятельность Совета и надеемся на то, что нам удастся заручиться поддержкой всех дружественных нам и братских государств.
This is the final plenary meeting of the main part of the sixty-third session of the General Assembly and, for me, it has been an honour to preside over this busy, dynamic and constructive period of work. Это последнее пленарное заседание основной части шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи, и для меня было честью руководить ее работой в этот загруженный, динамичный и конструктивный период.
(e) Note the active engagement and constructive approach demonstrated by the Government of Kazakhstan in the process of review of compliance and implementation of the recommendations made in this context; е) отмечает активную подверженность и конструктивный подход, продемонстрированные правительством Казахстана в процессе рассмотрения вопросов соблюдения и при осуществлении вынесенных в этом контексте рекомендаций;
The Committee appreciates the constructive and fruitful dialogue that it held with a capable delegation from the State party and is grateful for its frank and detailed replies to the Committee's questions. Комитет приветствует конструктивный и плодотворный диалог, налаженный с компетентной делегацией, направленной государством-участником, и ее откровенные и точные ответы на поставленные вопросы.
UNICEF was commended for its constructive engagement and positioning as a cooperating partner within different sectors and for its efforts to align the HIV/AIDS and education components with national development plans and the work of other partners. ЮНИСЕФ была выражена признательность за его конструктивный вклад и роль партнера по сотрудничеству в разных секторах, а также за его усилия по увязке таких компонентов, как борьба с ВИЧ/СПИДом и образование, с национальными планами развития и работой других партнеров.
They make a constructive contribution to social relations in the context of collective bargaining and the world of work, helping to strengthen the negotiating skills of the social partners in concluding collective employment agreements. Они вносят конструктивный вклад в формирование социальных отношений в контексте переговоров и в мире труда, помогая совершенствовать переговорные навыки социальных партнеров при выработке коллективных трудовых договоров.
It is important to reiterate that the efficiency and effectiveness of the CDM is also facilitated by constructive input from stakeholders, which is appreciated at the appropriate stages of the project and methodology regulatory cycles of the CDM. Важно вновь подтвердить, что повышению эффективности и действенности функционирования МЧР также способствует конструктивный вклад заинтересованных кругов, который приветствуется на соответствующих этапах циклов регулирования проектов и методологий МЧР.
I would like to express my gratitude to all delegations for their constructive spirit and the support they extended to me and the other members of the Bureau, who helped me to shoulder the responsibility of running the Commission smoothly. Я хотел бы выразить благодарность всем делегациям за их конструктивный дух и за поддержку, оказанную мне и другим членам Бюро, которые помогли мне четко организовать работу Комиссии.
Brazil praised Ecuador's constructive, open and committed approach throughout the process and the national report submitted at the Working Group and the results of its review process. Бразилия высоко оценила конструктивный, открытый и активный подход, продемонстрированный Эквадором в ходе всего процесса, а также национальный доклад, представленный Рабочей группе и результаты проведенного процесса обзора.
For that to happen, assessments should be based on a good understanding of the situation in the State under review; they should also be specific, technical and constructive. Для этого оценки должны быть основаны на глубоком понимании ситуации в государстве, являющемся объектом обзора; они должны также быть конкретными и носить технический и конструктивный характер.
Such a process can help hold all managers accountable for the quality of performance evaluations and the need for feedback to ensure that such evaluations are timely, specific and constructive and are based on goals and deliverables. Такой процесс может способствовать обеспечению подотчетности всех руководителей за качество служебной аттестации сотрудников, а обратная связь должна способствовать тому, чтобы такие оценки носили своевременный, конкретный и конструктивный характер и имели в своей основе соответствующие цели и задачи.
We have tried to be constructive by identifying what has prevented us from achieving a peace treaty in 2008 and by calling for serious efforts to address the issues that have repeatedly hampered the peace process. Мы попытались проявить конструктивный подход и определить те причины, которые помешали нам прийти к мирному договору в 2008 году, и призвать к серьезным усилиям устранить проблемы, которые постоянно препятствуют мирному процессу.
The Special Rapporteur observed that the plenary discussion had been constructive, mainly in that it brought about a good measure of rapprochement, and not the least because it had touched upon a number of questions that would be dealt with in future reports. Специальный докладчик отметил, что обсуждение на пленарном заседании носило конструктивный характер, главным образом потому, что оно в значительной мере способствовало сближению мнений сторон и не в последнюю очередь потому, что оно затронуло целый ряд вопросов, которые будут рассматриваться в будущих докладах.
Sri Lanka appreciated the exemplary manner in which India subjected itself to the universal periodic review and commended it on the open, frank, constructive and practical approach it has adopted in responding to the recommendations made during the session of the Working Group. Шри-Ланка с удовлетворением отметила достойную подражания позицию Индии, занятую ею в ходе универсального периодического обзора, и высоко оценила открытый, откровенный, конструктивный и практический подход к выполнению рекомендаций, высказанных в ходе сессии Рабочей группы.
Argentina also expressed its appreciation to the troika members for Argentina - the delegations of Cameroon, Cuba and Ukraine - for their work and efforts during the review, as well as for the constructive spirit and dialogue on issues under consideration. Аргентина также выразила признательность членам тройки, занимавшимся рассмотрением положения в Аргентине, делегациям Камеруна, Кубы и Украины, за их усилия и деятельность в процессе обзора, а также за конструктивный дух и диалог по рассматриваемым вопросам.
In closing, I should like to thank the members of the Group for their very constructive approach and their individual contributions to the work process which allowed the Group to come to substantive conclusions and recommendations. В заключение своего выступления я хотел бы поблагодарить членов Группы за их чрезвычайно конструктивный подход и за индивидуальный вклад в рабочий процесс, благодаря чему Группе удалось подготовить обстоятельные выводы и рекомендации.
The positive developments in the Conference in 2008 are reflected in the sixth and seventh paragraphs of the preamble, which stress that the constructive contributions of members made it possible to carry out various activities aimed at renewing negotiations on important disarmament issues in the Conference. Позитивные сдвиги на Конференции в 2008 году отражены с шестом и седьмом пунктах преамбулы, в которых подчеркивается, что конструктивный вклад ее членов позволил осуществить различные мероприятия, направленные на активизацию переговоров по важным вопросам разоружения на Конференции.
The second meeting of the Preparatory Committee for the 2010 Review Conference of the Parties to the NPT gave rise to a constructive exchange of views on the objectives that we hope to achieve by the 2010 Review Conference. Второе совещание Подготовительного комитета Конференции 2010 года по рассмотрению действия ДНЯО позволило провести конструктивный обмен мнениями по целям, которые мы надеемся достичь ко времени проведения в 2010 году Обзорной конференции.