| The European Union calls on all Albanian political parties to adopt a constructive attitude to solving the crisis by peaceful means through political consultations. | Европейский союз призывает все албанские политические партии занять конструктивный подход к разрешению кризиса мирными средствами на основе политических консультаций. |
| Ever since then, Jamaica has actively sought to contribute in a constructive spirit to the building and strengthening of the international system. | С тех пор Ямайка активно стремится вносить конструктивный вклад в создание и укрепление международной системы. |
| This comprehensive and constructive document requires our serious consideration. | Этот всеобъемлющий и конструктивный документ требует от нас серьезного анализа. |
| My Government trusts that the parties will continue to demonstrate flexibility and a constructive spirit until the referendum is held. | Правительство моей страны верит, что вплоть до проведения референдума стороны будут демонстрировать гибкость и конструктивный дух. |
| But there is one thing I hope we can all do: be positive and constructive in our approach. | Однако все мы можем сделать одно: проявить позитивный и конструктивный подход. |
| They welcomed the constructive, flexible approach based on the participation in and ownership of programmes by the local authorities. | Они с удовлетворением отметили конструктивный и гибкий подход, основанный на участии местных органов власти в осуществлении и разработке программ. |
| Afghan leaders should be invited to observe a minimum of international standards regarding gender issues, since constructive engagement is more effective than sanctions. | Афганских лидеров необходимо призвать к соблюдению минимальных международных требований в гендерных вопросах, поскольку конструктивный диалог действеннее, чем санкции. |
| We hope to make constructive contributions towards the consolidation of this instrument and towards its full implementation. | Мы рассчитываем вносить конструктивный вклад в укрепление этого документа и во всестороннее его осуществление. |
| The Special Rapporteur wishes once again to thank the Croatian authorities for their constructive cooperation throughout the duration of her mandate. | Специальный докладчик хотела бы еще раз поблагодарить хорватские власти за конструктивный подход к сотрудничеству с ней на протяжении всего срока действия ее мандата. |
| Nevertheless, on this occasion we have displayed flexibility and a highly constructive attitude. | Тем не менее, в настоящем случае мы продемонстрировали гибкость и в высшей степени конструктивный подход. |
| This may provide a reasonable and constructive response to the developments that took place this year in South Asia. | В нем может состоять разумный и конструктивный отклик на события, имевшие место в Южной Азии в этом году. |
| FICSA reaffirmed its commitment to making a constructive contribution to the reform process. | ФАМГС подтверждает свое стремление вносить конструктивный вклад в процесс реформ. |
| My delegation takes particular note of the constructive approach demonstrated by President Megawati Soekarnoputri of Indonesia. | Моя делегация хотела бы особо отметить конструктивный подход, продемонстрированный президентом Индонезии Мегавати Сукарнопутри. |
| We welcome the constructive spirit in which the United States has offered their text. | Мы приветствуем тот конструктивный дух, в каком Соединенные Штаты предлагают свой текст. |
| That discussion was also substantive and constructive. | Эта дискуссия также носила предметный и конструктивный характер. |
| The European Union is determined to make a constructive and positive contribution to consideration of these problems. | Европейский союз преисполнен решимости внести конструктивный и позитивный вклад в рассмотрение этих проблем. |
| We sincerely applaud the constructive spirit in which States have faced up to their responsibilities. | Мы искренне приветствуем конструктивный дух, демонстрируемый государствами при выполнении возложенных на них обязанностей. |
| It is a text of positive and constructive compromise because it is balanced. | Это позитивный, конструктивный, компромиссный и сбалансированный текст. |
| The coordinator is grateful to the delegation of Guatemala for its constructive spirit. | Координатор выразил признательность делегации Гватемалы за ее конструктивный подход. |
| All States, therefore, have the duty to make frank and constructive contributions to international efforts to combat terrorism. | Поэтому все государства должны внести искренний и конструктивный вклад в международные усилия по борьбе с терроризмом. |
| Their participation in our debate makes it constructive and business-like, as it always is when they participate. | Их участие в дискуссии традиционно придает ей конструктивный и деловой характер. |
| India had been participating actively in the preparatory process and was committed to making a constructive contribution to those deliberations. | Индия принимает активное участие в этой подготовительной работе и обещала внести свой конструктивный вклад в проведение обсуждений. |
| It engaged in constructive positive dialogue with members of the Committee on Myanmar's second national report. | У нее состоялся конструктивный диалог с членами Комитета по второму национальному докладу Мьянмы. |
| At the outset, I would like to express my appreciation to all delegations for their active participation and constructive spirit. | Прежде всего, позвольте мне выразить признательность всем делегациям за их активное участие и конструктивный настрой. |
| Active participation and a constructive spirit of compromise will indeed have decisively contributed to its success. | Активное участие и конструктивный дух компромисса явились поистине решающим фактором успеха его работы. |