Английский - русский
Перевод слова Constructive

Перевод constructive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Конструктивный (примеров 1721)
The informal consultations were constructive and forward-looking. Неофициальные консультации носили конструктивный характер и были ориентированы на перспективу.
Recalling the guidance on consensus-based decision-making provided in General Assembly resolution 41/213, he hoped to see a more constructive approach at the next part of the resumed session. Ссылаясь на рекомендацию в отношении принятия решений на основе консенсуса, содержащуюся в резолюции 41/213 Генеральной Ассамблеи, он выражает надежду, что в ходе следующей части возобновленной сессии будет продемонстрирован более конструктивный подход.
My delegation would like to thank the sponsors and other delegations for the good and constructive spirit of cooperation and partnership in which the consultations were held. Нашей делегации хотелось бы поблагодарить всех авторов и другие делегации за тот позитивный и конструктивный дух сотрудничества и партнерства, в котором проходили эти консультации.
Before starting the presentation proper of the first report of the Committee to the Security Council, I would first like to express my deep appreciation to all its members for their constructive approach and valuable contributions to the foundation and the initial activities of the Committee. Прежде чем приступить собственно к представлению первого доклада Комитета Совету Безопасности, я хотел бы выразить глубокую признательность всем членам Совета за конструктивный подход и неоценимый вклад в создание и работу Комитета на начальном этапе.
Her Government remained convinced that recognition of achievements would encourage reform in the Islamic Republic and regretted that the draft resolution had failed to recognize the constructive process under way in that country. Ее правительство по-прежнему убеждено в том, что признание достижений будет стимулировать процесс реформ в Исламской Республике, и выражает сожаление по поводу того, что в проекте резолюции не нашел отражение конструктивный процесс, идущий в этой стране.
Больше примеров...
Конструктивность (примеров 20)
The Chairman noted the constructive attitude evidenced during the debate. Председатель отметил заметную конструктивность состоявшегося обсуждения.
Its participants demonstrated goodwill, realism and a constructive approach. Ее участники проявили добрую волю, реализм и конструктивность.
Under the ICCPR, initial reports tended to be very long, and therefore the list of issues was useful in helping the States parties to focus on what the Committee would be interested in, thus making the dialogue more constructive. Первоначальные доклады, представляемые в соответствии с МПГПП, как правило, являются весьма объемными, в связи с чем перечень вопросов помогает государствам-участникам сосредоточиться на вопросах, представляющих интерес для Комитета, что повышает конструктивность диалога.
In response to the appeal by the Co-Chairmen of the Minsk Group and as a sign of Armenia's constructive position, Armenia has unilaterally decided to release all the Azeri prisoners in Armenia, as documented by the International Committee of the Red Cross. В ответ на призыв сопредседателей Минской группы и в качестве меры, подтверждающей конструктивность позиции Армении, Армения приняла решение в одностороннем порядке освободить всех азербайджанских пленных, находящихся в Армении, как это документально подтверждается Международным комитетом Красного Креста.
That said, the dialogue with Mr. Otunnu, Ms. Calcetas-Santos, Ms. Bellamy and Mr. N'Diaye had been constructive. Выступающая отмечает конструктивность диалога с г-ном Отунну, г-жой Кальсетас-Сантос, г-жой Беллами и г-ном Н'Диайе.
Больше примеров...
Созидательный (примеров 7)
Involvement in the constructive process of Afghanistan's neighbours and factoring in the regional aspects of the post-conflict rehabilitation of that country may well be key to the success of the efforts undertaken by the international community. Вовлечение в созидательный процесс соседних с Афганистаном стран, учет регионального контекста в постконфликтном восстановлении этой страны могут стать залогом успеха предпринимаемых международным сообществом усилий.
The Republic of Tajikistan, for its part, is ready to join forces with other members of the international community and contribute to this constructive process, which may have a positive influence and help stabilize the situation along the Tajik-Afghan border. Республика Таджикистан, со своей стороны, готова совместно с другими членами мирового сообщества внести свой вклад в этот созидательный процесс, позитивные итоги которого могут оказать положительное влияние и на стабилизацию ситуации на таджикско-афганской границе.
By fostering internal harmony in society, creating an environment of stability and shaping a vast network of regional cooperation, Ukraine is striving to make the fullest possible use of its rich experience and constructive potential for the benefit of the whole international community. Укрепляя внутреннюю гармонию в обществе, создавая стабильную обстановку и формируя широкую сеть регионального сотрудничества, Украина стремится максимально использовать свой богатый опыт и созидательный потенциал на благо всего международного сообщества.
Let's join in the peaceful, constructive work. Вольемся в мирный созидательный труд.
We celebrate the constructive spirit and close cooperation among stakeholders whichstakeholders which have characterized the processes associated with the Aarhus Convention, and express our firm hope that this will continue. Мы приветствуем созидательный настрой и тесное сотрудничество участников, что было и остается характерным для процессов, связанных с Орхусской конвенцией, и выражаем свою твердую надежду, что так будет и впредь.
Больше примеров...
Конструктивизма (примеров 23)
This decision was motivated by our constructive spirit and our desire to promote mutual understanding and consensus. Это решение было мотивировано духом конструктивизма и нашим стремлением способствовать достижению взаимопонимания и консенсуса.
He thanked the major groups for their flexibility and constructive spirit in seeking a solution to the issue. Оратор благодарит основные группы за их гибкость и дух конструктивизма в поисках решения этого вопроса.
The Secretary-General had commended the Special Committee, the voters and the Government of New Zealand for approaching that significant event in a constructive spirit. Генеральный секретарь выразил одобрение Специальному комитету, участникам голосования и правительству Новой Зеландии за дух конструктивизма, проявленный ими в процессе организации этого знакового события.
We urge all Member States to tackle the issues vigorously and in the same constructive and cooperative spirit so that a conclusion can be reached as expeditiously as possible. Мы настоятельно призываем все государства-члены заниматься этими вопросами энергично и в том же духе конструктивизма и сотрудничества, с тем чтобы как можно скорее сделать соответствующие выводы.
I conclude by confirming that the French delegation does not claim any exclusivity in regard to the method to be used and that it is prepared to participate in complete good faith and in a constructive spirit in the negotiations which we are duty-bound to carry out successfully. Я заканчиваю выступление, подтверждая еще раз, что французская делегация не претендует ни на какое исключение, в том что касается методов, которые следует использовать, что она готова участвовать в духе доброй воли и конструктивизма в переговорах, которые мы обязаны довести до успешного завершения.
Больше примеров...
Плодотворный (примеров 32)
Germany noted that the UPR process was extremely useful because it will be fruitful and constructive for the national and the international debate. Германия отметила исключительную полезность процесса УПО: он обеспечит плодотворный и конструктивный вклад в дебаты, ведущиеся на национальном и международном уровнях.
The Committee also welcomes the additional written and oral information provided by the State party's delegation, which enabled it to establish a very constructive and fruitful dialogue with the Committee. Кроме того, Комитет приветствует представленную делегацией государства-участника дополнительную письменную и устную информацию, что позволило ей провести с Комитетом весьма конструктивный и плодотворный диалог.
The Chairperson thanked the members of the Croatian delegation for their constructive and fruitful dialogue with the Committee, which would forward its observations, conclusions and recommendations to Croatia. Председатель благодарит членов делегации Хорватии за их конструктивный и плодотворный диалог с членами Комитета, который направит свои замечания, выводы и рекомендации Хорватии.
Allow me to conclude my remarks by expressing the heartfelt hope that the discussions we have here at today's high-level meeting will be fruitful and constructive. Завершая свое выступление, я хотел бы выразить искреннюю надежду на то, что обсуждения на сегодняшнем заседании высокого уровня будут носить плодотворный и конструктивный характер.
The Committee is of the view that the dialogue with the Government and its representatives, including through their written and oral responses to questions posed by the Committee, is constructive and valuable in clarifying the measures being taken and considered for the implementation of the Convention. Комитет считает, что диалог с правительством и его представителями, включая их письменные и устные ответы на поставленные членами Комитета вопросы, носит конструктивный и плодотворный характер и позволяет получить ясное представление о принимаемых и планируемых мерах по осуществлению положений Конвенции.
Больше примеров...