Английский - русский
Перевод слова Constructive

Перевод constructive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Конструктивный (примеров 1721)
He therefore welcomed the constructive atmosphere and spirit of cooperation that had marked the debate in the Preparatory Commission. В этой связи он с удовлетворением отмечает конструктивный настрой и дух сотрудничества, которыми отличались проходившие в Подготовительной комиссии обсуждения.
They welcomed the constructive, flexible approach based on the participation in and ownership of programmes by the local authorities. Они с удовлетворением отметили конструктивный и гибкий подход, основанный на участии местных органов власти в осуществлении и разработке программ.
He thanked the chairpersons for providing the written views of their committees on the Secretary-General's ideas to the High Commissioner and welcomed the points of agreement of the second inter-committee, which he viewed as a constructive input into the ongoing consultations. Он поблагодарил председателей за представление Верховному комиссару соображений своих комитетов в связи с идеями Генерального секретаря в письменном виде и с удовлетворением отметил договоренности второго межучрежденческого совещания, которые были расценены им как конструктивный вклад в проходящие консультации.
The dialogue with the State party was open and constructive, and the Committee notes that the delegation included representatives of key government departments responsible for the implementation of the Covenant. Комитет отмечает, что диалог с государством-участником носил открытый и конструктивный характер и что в составе делегации находились представители ключевых государственных органов, ответственных за осуществление Пакта.
Thailand expressed the hope that the two countries will work together even more closely in the area of mine action and that this constructive approach will lead to the possibility of joint demining along Thai-Cambodia border in the future. Таиланд выразил надежду, что обе страны будут еще более тесно сотрудничать в сфере противоминной деятельности и что этот конструктивный подход приведет к возможности совместного разминирования вдоль тайландско-камбоджийской границы в будущем.
Больше примеров...
Конструктивность (примеров 20)
We note the constructive spirit displayed by the Myanmar authorities in permitting the Secretary-General to speak before the broader Myanmar public and the press. Хотим отметить конструктивность мьянмской стороны в предоставлении Генеральному секретарю возможности публичного выступления перед широкой общественностью Мьянмы и дипкорпусом.
Georgia underwent the review procedure in an open and constructive manner in January 2011. В январе 2011 года Грузия прошла процедуру обзора, проявив открытость и конструктивность.
In order to avoid any misunderstanding, let me stress one point: we would like to be constructive in this debate. Во избежание каких бы то ни было недоразумений позвольте мне подчеркнуть один момент: нам хотелось проявить конструктивность в этих прениях.
Opening direct dialogue between Belgrade and Pristina, if it is constructive, should also help reduce tension on the ground. Начало прямого диалога между Белградом и Приштиной, если обеспечить его конструктивность, также должно способствовать ослаблению напряженности на местах событий.
In response to the appeal by the Co-Chairmen of the Minsk Group and as a sign of Armenia's constructive position, Armenia has unilaterally decided to release all the Azeri prisoners in Armenia, as documented by the International Committee of the Red Cross. В ответ на призыв сопредседателей Минской группы и в качестве меры, подтверждающей конструктивность позиции Армении, Армения приняла решение в одностороннем порядке освободить всех азербайджанских пленных, находящихся в Армении, как это документально подтверждается Международным комитетом Красного Креста.
Больше примеров...
Созидательный (примеров 7)
The Republic of Tajikistan, for its part, is ready to join forces with other members of the international community and contribute to this constructive process, which may have a positive influence and help stabilize the situation along the Tajik-Afghan border. Республика Таджикистан, со своей стороны, готова совместно с другими членами мирового сообщества внести свой вклад в этот созидательный процесс, позитивные итоги которого могут оказать положительное влияние и на стабилизацию ситуации на таджикско-афганской границе.
For its part, Belarus, as a member of the Conference, will make concerted efforts to revitalize a constructive negotiating process at the Conference. В свою очередь Беларусь в качестве одного из председателей очередной сессии Конференции приложит максимум усилий для того, чтобы возобновить созидательный переговорный процесс на Конференции по разоружению.
It affirms the legitimate right of States to use nuclear energy for such peaceful purposes as scientific research or any other use of nuclear energy for the benefit of humankind that is constructive rather than destructive. Судан подтверждает законное право государств на использование ядерной энергии в таких мирных целях, как научные исследования, или любое другое использование ядерной энергии на благо человечества, которое носит созидательный, а не разрушительный характер.
Let's join in the peaceful, constructive work. Вольемся в мирный созидательный труд.
We celebrate the constructive spirit and close cooperation among stakeholders whichstakeholders which have characterized the processes associated with the Aarhus Convention, and express our firm hope that this will continue. Мы приветствуем созидательный настрой и тесное сотрудничество участников, что было и остается характерным для процессов, связанных с Орхусской конвенцией, и выражаем свою твердую надежду, что так будет и впредь.
Больше примеров...
Конструктивизма (примеров 23)
His delegation was among the many that had engaged actively in the negotiations, with a constructive and flexible spirit, to reach a consensus. Его делегация входит в большое число делегаций, которые активно участвовали в переговорах, проявив дух конструктивизма и гибкости в целях достижения консенсуса.
The Non-Aligned Movement had participated in the discussions in an open, constructive and accommodating spirit, which it had demonstrated whenever possible, despite its major concerns during the deliberations. Движение неприсоединения участвовало в обсуждениях в духе открытости, конструктивизма и сотрудничества, который оно проявляло при любой возможности, невзирая на серьезную обеспокоенность, которую оно испытывало в ходе обсуждения.
I conclude by confirming that the French delegation does not claim any exclusivity in regard to the method to be used and that it is prepared to participate in complete good faith and in a constructive spirit in the negotiations which we are duty-bound to carry out successfully. Я заканчиваю выступление, подтверждая еще раз, что французская делегация не претендует ни на какое исключение, в том что касается методов, которые следует использовать, что она готова участвовать в духе доброй воли и конструктивизма в переговорах, которые мы обязаны довести до успешного завершения.
He requested that the results of this current round should not add to the burden of the ACP countries, particularly in light of the constructive and collaborative spirit that the group had shown in all areas of the negotiations. Выступающий отметил, что результаты нынешнего раунда не должны накладывать дополнительного бремени на страны АКТ, в частности с учетом конструктивизма и духа сотрудничества, проявленного Группой во всех областях переговоров.
We consider the increased number of such drafts to be a clearly positive trend that shows clearly that many delegations this year are demonstrating a much more constructive spirit and, in a spirit of cooperation, are seeking compromise. Это явное свидетельство того, что многие делегации в этом году проявляют гораздо больше конструктивизма и в духе сотрудничества ищут компромисс.
Больше примеров...
Плодотворный (примеров 32)
It stresses the need for illegal armed groups to cease hostilities and undertake a constructive and significant dialogue. Она подчеркивает, что незаконные вооруженные формирования должны прекратить военные действия и начать конструктивный и плодотворный диалог.
Overall, however, he considered the report a positive one and welcomed the constructive and fruitful dialogue between the Committee and the Romanian delegation. Вместе с тем, в целом он расценивает доклад как позитивный и приветствует конструктивный и плодотворный диалог между Комитетом и румынской делегацией.
Throughout that period successive Governments had been firmly committed to maintaining a constructive and fruitful dialogue with the Committee with a view to providing information and receiving advice. За это время сменявшие друг друга правительства неизменно поддерживали конструктивный и плодотворный диалог с Комитетом в целях представления информации и получения рекомендаций.
On the whole we have had a thought-provoking and fruitful session of the First Committee, which took place in a constructive, sometimes tense, sometimes funny atmosphere. В целом нынешняя сессия Первого комитета носила стимулирующий и плодотворный характер, она проходила в конструктивной, порой напряженной, а порой забавной атмосфере.
The detailed information provided by the delegation in its introduction of the report, as well as the comprehensive and well-structured replies provided to questions raised by members, contributed to making the dialogue extremely constructive and fruitful. Подробная информация, сообщенная делегацией при представлении доклада, а также исчерпывающие и продуманные по своей структуре ответы на вопросы, заданные членами, способствовали тому, что диалог носил исключительно конструктивный и плодотворный характер.
Больше примеров...