| They are ready to give their constructive contribution. | Они готовы внести свой конструктивный вклад в эти усилия. |
| This is a clear and constructive message, and Germany therefore decided to sponsor this resolution. | Это - четкий и конструктивный сигнал, и поэтому Германия приняла решение выступить соавтором этой резолюции. |
| We would expect a constructive response from the communities in Kosovo. | Мы рассчитываем на конструктивный отклик косовских общин. |
| Their highly commendable constructive spirit pervaded the deliberations. | Их весьма похвальный конструктивный дух пронизывал эти обсуждения. |
| In our view, the Russian proposal is constructive and not detrimental to the positions of any delegation. | По нашему мнению, российское предложение носит конструктивный характер и не наносит ущерба позиции какой-либо делегации. |
| We emphasize the need for continuation of the peaceful economic and social reconstruction of Kosovo, including a constructive confidence-building dialogue between the communities. | Мы подчеркиваем необходимость в дальнейшей мирной социально-экономической реконструкции Косово, включая конструктивный диалог по укреплению доверия между общинами. |
| Both informal panels resulted in a valuable and constructive exchange of views and ideas. | В ходе обоих неофициальных дискуссионных форумов удалось провести ценный и конструктивный обмен мнениями и идеями. |
| I am grateful for the constructive feedback I received from regional groups and China on the contingency proposal. | Я признателен за тот конструктивный отклик, который я получил от региональных групп и Китая по предлагаемому запасному варианту. |
| Finally, the local and international media can also make a constructive contribution to prevention or stabilization. | Наконец, местные и международные средства массовой информации также могут вносить конструктивный вклад в деятельность по предупреждению или стабилизации. |
| Moscow would like to hope that a constructive and balanced mood will prevail in Tblisi. | В Москве хотели бы надеяться, что в Тбилиси возобладает конструктивный, взвешенный настрой. |
| Only a constructive approach, going beyond the rhetoric of condemnation, would make it possible to take up that challenge. | И выполнить эту задачу позволит лишь конструктивный подход, который не ограничивается лишь дежурными заявлениями об осуждении. |
| We are moving towards a treaty on the arms trade, and call upon all countries to make a constructive contribution to this process. | Мы продвигаемся по пути к договору о торговле оружием и призываем все страны внести конструктивный вклад в этот процесс. |
| Pakistan maintains a constructive and flexible approach on this issue. | Пакистан сохраняет конструктивный и гибкий подход к этой проблеме. |
| We are in favour of a constructive and frank dialogue on all issues of common interest. | Мы выступаем за конструктивный и открытый диалог по всем вопросам, представляющим общий интерес. |
| In that effort, the international community can always count on the constructive contribution and the traditional firm support and solidarity of Cuba. | В этом плане международное сообщество может всегда полагаться на конструктивный вклад и традиционную решительную поддержку и солидарность Кубы. |
| The Federal Republic of Yugoslavia will make an active and constructive contribution to that process. | Союзная Республика Югославия внесет активный и конструктивный вклад в этот процесс. |
| The OPCW stands ready to make a constructive contribution to this process. | ОЗХО готова внести конструктивный вклад в этот процесс. |
| The dialogue had been constructive, and a better understanding had been achieved of the various positions. | Был проведен конструктивный диалог, и удалось добиться лучшего понимания различных позиций. |
| His delegation therefore urged all countries to continue to demonstrate a constructive and responsible attitude in order to achieve that objective as soon as possible. | Ввиду этого Алжир призывает все страны продолжать демонстрировать конструктивный и ответственный подход в интересах скорейшего достижения этой цели. |
| The frank and constructive exchange of ideas that this forum provides will certainly allow us to achieve these objectives. | Откровенный и конструктивный обмен мнениями на этом форуме, несомненно, позволит нам добиться этих целей. |
| We also have a strong commitment to making a constructive contribution to the efforts to promote peace and stability in Lebanon. | Мы также твердо привержены тому, чтобы внести конструктивный вклад в усилия по содействию миру и стабильности в Ливане. |
| Any constructive advice will, of course, be most welcome. | Разумеется, любой конструктивный совет будет горячо приветствоваться. |
| An observer made observations, which in the case of Algeria were constructive. | Все наблюдатели высказывают замечания, которые в случае Алжира носят конструктивный характер. |
| The feeling among the chairpersons had been that the meeting had been somewhat more positive and constructive than previous ones. | Среди председателей сложилось мнение, что это совещание имело более позитивный и конструктивный характер, чем предыдущие. |
| She also confirmed that the first meeting between her and that Minister on 25 October 2007 was constructive. | Она также подтвердила, что ее первая встреча с министром 25 октября 2007 года имела конструктивный характер. |