Английский - русский
Перевод слова Constructive
Вариант перевода Конструктивный

Примеры в контексте "Constructive - Конструктивный"

Примеры: Constructive - Конструктивный
We extend our thanks to all delegations for their flexibility and constructive approach, which contributed immensely to the positive atmosphere of the consultations on that section. Мы выражаем признательность всем делегациям за их гибкость и конструктивный подход, которые способствовали созданию позитивной атмосферы в ходе консультаций по этому разделу.
Terms such as "coexistence" or "harmonious habitation" suggest a constructive relationship between all actors, including indigenous peoples, in the development processes. Такие термины, как «сосуществование» или «гармоничное совместное обитание», предполагают конструктивный характер взаимоотношений между всеми субъектами в контексте процесса развития, включая коренные народы.
Portugal had come to the current negotiations as a non-nuclear and peace-loving State with a constructive mindset, determined to do its utmost to ensure a successful outcome. Португалия прибыла на нынешние переговоры в качестве безъядерного миролюбивого государства, настроенного на конструктивный лад и преисполненного решимости сделать все необходимое для обеспечения их успешного завершения.
At the third review meeting held in May 2009, there were constructive exchanges and sharing of knowledge testifying to the usefulness of the review process. На третьем совещании по рассмотрению в мае 2009 года состоялся конструктивный обмен мнениями и знаниями, который свидетельствует о полезности процесса рассмотрения.
I continue to urge the sides to exercise restraint and adopt a measured, constructive approach in order to avoid further escalations in northern Kosovo. Я по-прежнему настоятельно призываю стороны проявлять сдержанность и применять продуманный и конструктивный подход в целях недопущения дальнейшей эскалации напряженности в Северном Косово.
It is true that the two such processes held in the past allowed for a constructive and worthwhile exchange on the various aspects of the Convention. Следует признать, что два таких процесса в прошлом сделали возможным конструктивный и значимый обмен мнениями по различным аспектам Конвенции.
In our view, as things are shaping up, this is the most constructive means of revitalizing the Conference and giving it a breath of fresh air. По нашему мнению, в сложившейся ситуации - это наиболее конструктивный способ реанимировать Конференцию и придать ей новое дыхание.
It is a constructive mechanism that allows states to review, at regular intervals, the progress they have made in protecting and promoting human rights. Этот конструктивный механизм позволяет государствам на регулярной основе проводить обзор прогресса, достигнутого ими в плане защиты и поощрения прав человека.
What is needed to ensure that a constructive accountability mechanism is participatory, effective and transparent? Что необходимо для обеспечения того, чтобы конструктивный механизм подотчетности был представительным, эффективным и транспарентным?
As a major stakeholder, the global chemical industry has, through its constructive attitude and cooperation, contributed significantly to the success of the industry verification regime. Являясь крупным участником этого процесса, глобальная химическая промышленность, продемонстрировав конструктивный подход и сотрудничество, во многом способствовала успешному созданию режима проверки производственных объектов.
Mr. Rastam (Malaysia) said that a more constructive approach was needed, and the universal periodic review was the appropriate forum for realizing it. Г-н Растам (Малайзия) говорит, что необходим более конструктивный подход и что подходящим средством для его реализации является универсальный периодический обзор.
His delegation supported some aspects of the draft resolution. However, because it favoured a constructive approach to the question, it had abstained. Его делегация одобряет некоторые аспекты данного проекта резолюции, но ввиду того, что она выступает за конструктивный подход к этому вопросу, она воздержалась при голосовании.
As a neighbour to Myanmar, it encouraged a constructive process towards stability and reconciliation, and in that context, viewed the elections as a forward step. Являясь соседом Мьянмы, Индия приветствует конструктивный процесс в направлении стабильности и примирения и в связи с этим считает выборы шагом вперед.
I would like to thank all members of the international community for their continued engagement and assistance, and especially President Mahinda Rajapaksa of Sri Lanka for his constructive contributions. Я хотел бы поблагодарить всех членов международного сообщества за их постоянную заботу и помощь и особенно президента Шри-Ланки Махинду Раджапаксу за его конструктивный вклад.
We welcome the constructive attitude demonstrated by the Sudanese and other participants in the high-level meeting on the Sudan that was held here recently. Приветствуем конструктивный настрой, продемонстрированный суданцами и другими участниками прошедшей здесь встречи высокого уровня по проблематике Судана.
Algeria commended the Congo for having accepted more than 90 per cent of the recommendations, which showed its cooperative and constructive attitude towards the universal periodic review. Алжир выразил признательность Конго за принятие свыше 90% рекомендаций, что показывает его готовность к сотрудничеству и конструктивный подход к универсальному периодическому обзору.
The Indigenous World Association appreciated the Government's constructive approach to the universal periodic review process, marking a positive change from its previous approach of discrediting much international human rights oversight. Всемирная ассоциация коренных народов высоко оценила конструктивный подход правительства к процессу универсального периодического обзора, что стало позитивным изменением его прежней позиции дискредитации значительной части международного контроля за правами человека.
The constructive and interactive dialogue was much appreciated by Chad, which had received positive feedback about its approach to the universal periodic review and its related action. Чад высоко оценил конструктивный и интерактивный диалог, в ходе которого в адрес Чада были сделаны позитивные оценки в отношении его подхода к универсальному периодическому обзору и принимаемых в связи с ним мер.
Pakistan will continue to support his constructive approach and sincere efforts in taking the agenda of human rights forward in a consensual and impartial manner. Пакистан будет продолжать поддерживать его конструктивный подход и искренние усилия по продвижению вперед повестки дня прав человека на основе консенсуса и беспристрастности.
I would like to take this opportunity to thank delegations for their professional and constructive contributions to the negotiations on the draft resolution. Я хотел бы воспользоваться возможностью и поблагодарить делегации за то, что они внесли в обсуждение проекта резолюции профессиональный и конструктивный вклад.
Algeria welcomed the determination of Sao Tome and Principe to take a constructive approach to the universal periodic review mechanism after accepting a large number of the recommendations received. Алжир приветствовал конструктивный подход Сан-Томе и Принсипи к универсальному периодическому обзору и принятие ими большого числа вынесенных рекомендаций.
Recalling the guidance on consensus-based decision-making provided in General Assembly resolution 41/213, he hoped to see a more constructive approach at the next part of the resumed session. Ссылаясь на рекомендацию в отношении принятия решений на основе консенсуса, содержащуюся в резолюции 41/213 Генеральной Ассамблеи, он выражает надежду, что в ходе следующей части возобновленной сессии будет продемонстрирован более конструктивный подход.
Member States should engage in constructive and open dialogue in order to overcome their divergent views and reach a common understanding on a sound, sustainable and fair methodology. Государствам-членам следует начать конструктивный и открытый диалог для того, чтобы преодолеть существующие разногласия и достигнуть взаимопонимания относительно эффективной, устойчивой и справедливой методологии.
The Brazilian State participated in the second cycle of the Universal Periodic Review in a transparent, constructive and inclusive manner, reiterating its unwavering support for the International Human Rights System. Участие Бразилии во втором цикле универсального периодического обзора носило транспарентный, конструктивный и всеобъемлющий характер, что свидетельствует о неизменной поддержке этой страной международной правозащитной системы.
His delegation hoped that the review would be undertaken in a constructive spirit with a view to enhancing the quality of the Commission's work. Делегация его страны выражает надежду на конструктивный подход при проведении обзора, цель которого повысить качество работы Комиссии.