Both meetings were constructive, substantive and forward-looking. |
Обе встречи носили конструктивный и содержательный характер и были нацелены на перспективу. |
Demanding a lot more will be more destructive than constructive. |
Требовать большего - это, скорее, деструктивный, чем конструктивный путь. |
That new practice worked well, with constructive exchanges of views. |
Этот новый метод практической работы хорошо зарекомендовал себя и позволил провести конструктивный обмен мнениями. |
The constructive progress achieved recently should not lose its momentum. |
Нельзя допустить, чтобы достигнутый в последнее время конструктивный прогресс утратил импульс. |
It was concise, candid and constructive. |
Он был кратким, откровенным и носил конструктивный характер. |
This text is available and the Chair welcomes all constructive enrichment and improvement. |
Этот текст уже доступен, и Председатель приветствует любой конструктивный вклад и предложения по его улучшению. |
She appreciated the constructive spirit that had prevailed during those discussions. |
Она с удовлетворением отмечает тот конструктивный дух, который преобладал в ходе этих обсуждений. |
The current constructive momentum within the Convention framework should not be lost. |
Был задан конструктивный импульс работе, предпринимаемой в рамках Конвенции, и не надо позволять, чтобы он был утерян. |
ESD needs a different and more constructive focus on teaching. |
З. Для ОУР требуется другой, более конструктивный взгляд на преподавание. |
The Secretary-General wishes to extend his appreciation to the Unit for the constructive exchange of views. |
Генеральный секретарь выражает Группе признательность за конструктивный обмен мнениями. |
Brazil considers that strengthening international cooperation is an indispensable building block for the international human rights system to achieve the constructive character that is required. |
Бразилия полагает, что укрепление международного сотрудничества является неотъемлемой предпосылкой того, чтобы международная система прав человека приобрела необходимый конструктивный характер. |
All States of the region are called upon to seize this historic opportunity and to make constructive contributions towards the success of the process. |
Австрия призывает все государства региона воспользоваться этой исторической возможностью и внести конструктивный вклад в успех этого процесса. |
The Forum provided an opportunity for member States to engage in a constructive exchange of views. |
Форум предоставил государствам-членам возможность провести конструктивный обмен мнениями. |
For the most part, the UPR has proved to be a very constructive process for the countries that have participated. |
В значительной мере УПО зарекомендовал себя как весьма конструктивный процесс для стран, которые принимали в нем участие. |
I think we have given sufficient proof of our flexibility and constructive spirit. |
Я думаю, что мы уже проявили достаточную гибкость и конструктивный дух. |
News about the nascent peace process has prompted a lively debate that needs to be harnessed and fed into constructive policy-making. |
Новости о нарождающемся мирном процессе вызвали оживленную дискуссию, которую необходимо направить и трансформировать в конструктивный процесс определения политики. |
It has debated sensitive issues, such as migrant rights and irregular migration, and initiated a constructive exchange of ideas with civil society. |
Он обсудил чувствительные вопросы, такие как права мигрантов и незарегистрированная миграция, и инициировал конструктивный обмен мнениями с гражданским обществом. |
It also appreciates the constructive interactive dialogue held with the high level and cross-sectoral delegation of the State party. |
Он также выражает государству-участнику признательность за конструктивный интерактивный диалог с его делегацией, в состав которой вошли высокопоставленные представители различных секторов. |
He welcomed the secretariat's constructive consultation process with the Committee of Permanent Representatives and called for similar consultations in the future. |
Он приветствовал конструктивный процесс проведения секретариатом консультаций с Комитетом постоянных представителей и призвал проводить подобные консультации в будущем. |
She underscored the constructive way in which the mission had conducted its work. |
Она обратила особое внимание на конструктивный подход, которого миссия придерживалась при выполнении своей работы. |
China has also participated in a constructive manner in the discussions on a code of conduct for outer space activities. |
Китай внес также конструктивный вклад в обсуждение кодекса поведения в космической деятельности. |
He further thanked Parties for their constructive and flexible attitude and cooperation, which made all the achievements possible within the allocated time. |
Он далее поблагодарил Стороны за их конструктивный и гибкий подход и сотрудничество, которое позволило добиться всех результатов в течение выделенного времени. |
It is expected to generate a constructive exchange of views on a pressing area of United Nations activities. |
Ожидается, что по итогам прений состоится конструктивный обмен мнениями по тем направлениям деятельности Организации Объединенных Наций, которые требуют безотлагательных действий. |
Rather than avoiding the consideration of complex issues, the Council should carry out efficient and constructive monitoring and take balanced decisions. |
Вместо того чтобы уходить от обсуждения сложных проблем, Совет должен осуществлять эффективный и конструктивный мониторинг и принимать взвешенные решения. |
The main sponsors should adopt a more responsive, impartial, and constructive approach in preparing draft resolutions on such important issues. |
При подготовке проектов резолюций по столь важным вопросам главным авторам следует использовать более ответственный, беспристрастный и конструктивный подход. |