The constructive spirit of cooperation and accommodation that has distinguished the multilateral experience of the OPCW has guaranteed the Convention's effectiveness and success. |
Конструктивный дух сотрудничества и компромисса, характерный для многостороннего опыта ОЗХО, является залогом эффективного и успешного осуществления Конвенции. |
It recognized that primary responsibility for the protection of human rights lay with Member States, and would pursue a constructive and non-confrontational approach. |
Признавая, что главная ответственность за обеспечение защиты прав человека лежит на государствах-членах, она будет и впредь применять в этой области конструктивный и неконфронтационный подход. |
His delegation was in favour of a comprehensive convention on international terrorism and called on all parties to demonstrate political will and a constructive spirit. |
Делегация Китая выступает за всеобъемлющую конвенцию о международном терроризме и призывает все стороны продемонстрировать политическую волю и конструктивный подход. |
We thank all Member States for their constructive inputs and suggestions during the consultations on the draft text. |
Мы благодарим все государства-члены за конструктивный вклад и предложения, которые они сделали в ходе консультаций по проекту резолюции. |
In this context, regional representation could make a positive and constructive contribution to a reformed Security Council. |
В связи с этим региональное представительство могло бы внести более позитивный и конструктивный вклад в реформированный Совет Безопасности. |
We hope that this constructive spirit will be emulated during the Review Conference by States that in previous sessions did not support the draft decision. |
Мы надеемся, что этот конструктивный дух будет поддержан в ходе Конференции по рассмотрению действия Договора теми государствами, которые в ходе предыдущих сессий не поддерживали данный проект решения. |
We count on your constructive input and support. |
Мы рассчитываем на ваш конструктивный вклад и поддержку. |
Instead, it was essential to build constructive and peaceful dialogue that would help manage fundamental differences. |
Вместо этого важно построить конструктивный и мирный диалог, который поможет справиться с принципиальными разногласиями. |
These meetings reflected a constructive spirit and a desire by the parties to invigorate the negotiating process. |
Эти встречи отражали конструктивный дух и желание сторон оживить переговорный процесс. |
The general discussion on an FMCT was intensive and constructive. |
Общая дискуссия по ДЗПРМ носила интенсивный и конструктивный характер. |
The meeting confirmed the constructive spirit of the June 2008 meeting between the two leaders in St. Petersburg. |
Встреча подтвердила конструктивный дух встречи между двумя руководителями, состоявшейся в июне 2008 года в Санкт-Петербурге. |
However, despite a constructive and conciliatory tone, the positions reflected in the substantive debates often seemed to be entrenched along familiar lines. |
Вместе с тем, несмотря на конструктивный и примирительный тон, позиции, отраженные в рамках предметных дебатов, зачастую, пожалуй, замыкались в знакомые контуры. |
We remain committed to further engaging in the process in a supportive and constructive manner. |
Мы сохраняем приверженность дальнейшему конструктивному участию в этой работе, оказывая содействие в ее проведении и внося в нее свой конструктивный вклад. |
They found the discussions to be very constructive and useful. |
Они отмечают исключительно конструктивный и полезный характер проведенных консультаций. |
Each and every one has made constructive contributions, despite differing perspectives and positions. |
Все они вносят свой конструктивный вклад, несмотря на разные подходы и позиции. |
I would once again like to express the deep appreciation of my Government for the constructive approach taken by Member States. |
Я хотел бы еще раз от имени моего правительства выразить глубокую признательность государствам-членам за их конструктивный подход. |
However, we expect the preparatory phase to be characterized by a constructive spirit that helps us achieve a balanced outcome. |
Однако мы надеемся, что в ходе подготовительного этапа возобладает конструктивный дух, который будет способствовать достижению сбалансированных результатов. |
He also commended the constructive approach shown during the five informal consultations held with a view to improving and streamlining the draft resolution. |
Оратор также с удовлетворением отмечает конструктивный подход, проявленный в ходе пяти неофициальных консультаций, которые были проведены в целях улучшения и упрощения текста проекта резолюции. |
All States should demonstrate genuine political will and a constructive approach to solving outstanding issues. |
Все государства должны продемонстрировать истинную политическую волю и конструктивный подход к урегулированию нерешенных вопросов. |
We are committed to continuing to make a constructive contribution to the NPT review process. |
Мы полны решимости и дальше вносить конструктивный вклад в процесс обзора ДНЯО. |
I want to take this opportunity to thank delegations for their constructive approach to the issue. |
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить делегации за их конструктивный подход к данному вопросу. |
A more constructive and responsible way of sharing such concerns would thus have to be found. |
Поэтому следует изыскивать более конструктивный и ответственный способ выражения своей обеспокоенности. |
During the ensuing interactive dialogue a number of delegations welcomed the commitment and constructive approach of the United Kingdom towards the Universal Periodic review process. |
В ходе развернувшегося интерактивного диалога ряд делегаций приветствовал приверженность и конструктивный подход Соединенного Королевства к процессу проведения Универсального периодического обзора. |
While commending the United Kingdom's constructive approach on committing to international human rights standards, Romania put forward two questions. |
Высоко оценив конструктивный подход Соединенного Королевства к соблюдению международных стандартов прав человека, Румыния задала два вопроса. |
Romania appreciated the constructive approach of the Czech authorities with regard to the implementation at the national level of its international human rights commitments. |
Делегация Румынии высоко оценила конструктивный подход чешских властей к выполнению на национальном уровне ее международных обязательств в области прав человека. |