| The constructive spirit of cooperation and accommodation that has distinguished the multilateral experience of the OPCW has guaranteed the Convention's effectiveness and success. | Конструктивный дух сотрудничества и компромисса, характерный для многостороннего опыта ОЗХО, является залогом эффективного и успешного осуществления Конвенции. |
| It recognized that primary responsibility for the protection of human rights lay with Member States, and would pursue a constructive and non-confrontational approach. | Признавая, что главная ответственность за обеспечение защиты прав человека лежит на государствах-членах, она будет и впредь применять в этой области конструктивный и неконфронтационный подход. |
| His delegation was in favour of a comprehensive convention on international terrorism and called on all parties to demonstrate political will and a constructive spirit. | Делегация Китая выступает за всеобъемлющую конвенцию о международном терроризме и призывает все стороны продемонстрировать политическую волю и конструктивный подход. |
| We thank all Member States for their constructive inputs and suggestions during the consultations on the draft text. | Мы благодарим все государства-члены за конструктивный вклад и предложения, которые они сделали в ходе консультаций по проекту резолюции. |
| In this context, regional representation could make a positive and constructive contribution to a reformed Security Council. | В связи с этим региональное представительство могло бы внести более позитивный и конструктивный вклад в реформированный Совет Безопасности. |
| We hope that this constructive spirit will be emulated during the Review Conference by States that in previous sessions did not support the draft decision. | Мы надеемся, что этот конструктивный дух будет поддержан в ходе Конференции по рассмотрению действия Договора теми государствами, которые в ходе предыдущих сессий не поддерживали данный проект решения. |
| We count on your constructive input and support. | Мы рассчитываем на ваш конструктивный вклад и поддержку. |
| Instead, it was essential to build constructive and peaceful dialogue that would help manage fundamental differences. | Вместо этого важно построить конструктивный и мирный диалог, который поможет справиться с принципиальными разногласиями. |
| These meetings reflected a constructive spirit and a desire by the parties to invigorate the negotiating process. | Эти встречи отражали конструктивный дух и желание сторон оживить переговорный процесс. |
| The general discussion on an FMCT was intensive and constructive. | Общая дискуссия по ДЗПРМ носила интенсивный и конструктивный характер. |
| The meeting confirmed the constructive spirit of the June 2008 meeting between the two leaders in St. Petersburg. | Встреча подтвердила конструктивный дух встречи между двумя руководителями, состоявшейся в июне 2008 года в Санкт-Петербурге. |
| However, despite a constructive and conciliatory tone, the positions reflected in the substantive debates often seemed to be entrenched along familiar lines. | Вместе с тем, несмотря на конструктивный и примирительный тон, позиции, отраженные в рамках предметных дебатов, зачастую, пожалуй, замыкались в знакомые контуры. |
| We remain committed to further engaging in the process in a supportive and constructive manner. | Мы сохраняем приверженность дальнейшему конструктивному участию в этой работе, оказывая содействие в ее проведении и внося в нее свой конструктивный вклад. |
| They found the discussions to be very constructive and useful. | Они отмечают исключительно конструктивный и полезный характер проведенных консультаций. |
| Each and every one has made constructive contributions, despite differing perspectives and positions. | Все они вносят свой конструктивный вклад, несмотря на разные подходы и позиции. |
| I would once again like to express the deep appreciation of my Government for the constructive approach taken by Member States. | Я хотел бы еще раз от имени моего правительства выразить глубокую признательность государствам-членам за их конструктивный подход. |
| However, we expect the preparatory phase to be characterized by a constructive spirit that helps us achieve a balanced outcome. | Однако мы надеемся, что в ходе подготовительного этапа возобладает конструктивный дух, который будет способствовать достижению сбалансированных результатов. |
| He also commended the constructive approach shown during the five informal consultations held with a view to improving and streamlining the draft resolution. | Оратор также с удовлетворением отмечает конструктивный подход, проявленный в ходе пяти неофициальных консультаций, которые были проведены в целях улучшения и упрощения текста проекта резолюции. |
| All States should demonstrate genuine political will and a constructive approach to solving outstanding issues. | Все государства должны продемонстрировать истинную политическую волю и конструктивный подход к урегулированию нерешенных вопросов. |
| We are committed to continuing to make a constructive contribution to the NPT review process. | Мы полны решимости и дальше вносить конструктивный вклад в процесс обзора ДНЯО. |
| I want to take this opportunity to thank delegations for their constructive approach to the issue. | Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить делегации за их конструктивный подход к данному вопросу. |
| A more constructive and responsible way of sharing such concerns would thus have to be found. | Поэтому следует изыскивать более конструктивный и ответственный способ выражения своей обеспокоенности. |
| During the ensuing interactive dialogue a number of delegations welcomed the commitment and constructive approach of the United Kingdom towards the Universal Periodic review process. | В ходе развернувшегося интерактивного диалога ряд делегаций приветствовал приверженность и конструктивный подход Соединенного Королевства к процессу проведения Универсального периодического обзора. |
| While commending the United Kingdom's constructive approach on committing to international human rights standards, Romania put forward two questions. | Высоко оценив конструктивный подход Соединенного Королевства к соблюдению международных стандартов прав человека, Румыния задала два вопроса. |
| Romania appreciated the constructive approach of the Czech authorities with regard to the implementation at the national level of its international human rights commitments. | Делегация Румынии высоко оценила конструктивный подход чешских властей к выполнению на национальном уровне ее международных обязательств в области прав человека. |