Angola commended Zambia on the constructive approach to drafting its report as well as the progress made in the field of human rights. |
Ангола высоко оценила конструктивный подход Замбии к подготовке своего доклада, а также достигнутый ею прогресс в области прав человека. |
Nigeria congratulated the United Kingdom on its constructive spirit towards the universal periodic review, which it deemed worthy of emulation. |
Нигерия высоко оценила конструктивный подход Соединенного Королевства к универсальному периодическому обзору, что, по ее мнению, может служить примером для подражания. |
Switzerland noted with appreciation the constructive and cooperative spirit showed by Zambia during the entire exercise. |
Швейцария с удовлетворением отметила конструктивный дух и готовность к сотрудничеству, проявленные Замбией в ходе всего обзора. |
Its relations with the Cyprus police have been positive and constructive. |
Отношения ВСООНК с кипрской полицией носят позитивный и конструктивный характер. |
The work of the special-procedures mandate-holders was also constructive. |
Работа мандатариев специальных процедур также носит конструктивный характер. |
Their report is a thoughtful, detailed and constructive contribution to our debates. |
Этот доклад представляет собой продуманный, детальный и конструктивный вклад в наши обсуждения. |
Our hope is that donors will also demonstrate a constructive approach. |
Надеемся, что доноры также продемонстрируют конструктивный подход. |
Within the BWC, States parties are moving forward in a pragmatic and constructive way. |
В рамках КБО государства-участники продвигаются вперед, демонстрируя прагматичный и конструктивный подход. |
The European Union was ready to engage positively in discussions on the related resolution and make a constructive contribution to the Conference. |
Европейский союз готов принять позитивное участие в обсуждении соответствующей резолюции и внести конструктивный вклад в работу Конференции. |
The Group of Governmental Experts (GGE) had a constructive approach to all the different aspects of the cluster munitions problem. |
Группа правительственных экспертов (ГПЭ) практиковала конструктивный подход ко всем разным аспектам проблемы кассетных боеприпасов. |
Any possible forum for an exchange of experiences on nuclear-weapon-free zones should be welcomed as constructive. |
Любой возможный форум для обмена опытом, касающимся зон, свободных от ядерного оружия, следует приветствовать как конструктивный. |
We should not forget that small States have made valuable and constructive contributions during their stints as non-permanent members. |
Нам не следует забывать о том, что малые государства вносили ценный и конструктивный вклад в периоды своего пребывания на посту в качестве непостоянных членов. |
It welcomes the State party's constructive attitude towards implementation of its recommendations, as shown by the adoption of numerous legal and policy reforms. |
Он приветствует конструктивный подход государства-участника к выполнению его рекомендаций, о чем свидетельствуют проводимые в стране многочисленные правовые и политические реформы. |
Germany thanked Liechtenstein for its outstanding constructive approach to the recommendations. |
Германия поблагодарила Лихтенштейн за его серьезный конструктивный подход к рекомендациям. |
It noted Serbia's openness and constructive approach as well as the focus on dialogue during the review. |
Она отметила открытость Сербии и ее конструктивный подход, а также упор на диалог в ходе проведения обзора. |
Another observer mentioned that a constructive approach focusing on achievements of women might also have a positive impact, increasing motivation and commitment. |
Другой наблюдатель отметил, что позитивное воздействие на повышение мотивации и приверженности может оказать конструктивный подход, сосредоточенный на достижениях женщин. |
He hoped that in 2009 all sides would adopt a constructive attitude conducive to the adoption of a protocol as soon as possible. |
Он выражает надежду, что в 2009 году все стороны примут конструктивный подход, благоприятствующий наискорейшему принятию протокола. |
My country remains determined to provide a constructive contribution in order to help foster a positive outcome for this year's session. |
Моя страна по-прежнему намерена вносить конструктивный вклад, с тем чтобы помогать культивировать позитивный исход сессии этого года. |
Egypt welcomes the PPWT and views it as an important and constructive step forward and one that constitutes a sound basis for moving ahead. |
Египет приветствует ДПРОК и рассматривает его как важный и конструктивный поступательный шаг, который составляет солидную основу для движения вперед. |
My country's participation has been constructive and flexible throughout. |
Участие моей страны всегда носит конструктивный и гибкий характер. |
My delegation therefore believes in a cautious and calculated, yet constructive and proactive approach. |
И поэтому моя делегация верит в осторожный и расчетливый и вместе с тем конструктивный и проактивный подход. |
Their statements were very constructive and valuable, and contained many reasonable elements that merit our serious attention. |
Их заявления носили весьма конструктивный и ценный характер и содержали много разумных элементов, которые заслуживают нашего серьезного внимания. |
Mr. AMOR said that the diversity of positions within and between treaty bodies was constructive. |
Г-н АМОР говорит о том, что расхождения в позициях как внутри договорных органов, так и между ними носят конструктивный характер. |
JS2 said Nicaragua's Constitution limits criticism directed at the State to that which is deemed constructive. |
В С-З2 говорится о том, что Конституция Никарагуа ограничивает критику в адрес государства и допускает только критику, которая носит конструктивный характер. |
The statements at both meetings were substantial and constructive. |
В ходе обоих заседаний выступления носили предметный и конструктивный характер. |