Английский - русский
Перевод слова Constructive
Вариант перевода Конструктивный

Примеры в контексте "Constructive - Конструктивный"

Примеры: Constructive - Конструктивный
The existing constructive nature of the evolution of international relations towards multipolarity is conducive to the creation of a balanced, stable and democratic new world order free from confrontational attitudes. Имеющая конструктивный характер эволюция международных отношений в направлении многополярности благоприятствует созданию сбалансированного, стабильного, демократичного и лишенного конфронтационности нового миропорядка.
We all should be ready to contribute to a constructive international dialogue aiming at improving the joint global responses to the various challenges emanating from this globalization. Все мы должны быть готовы внести вклад в конструктивный международный диалог, нацеленный на улучшение совместного глобального отклика на различные задачи, которые ставит перед нами глобализация.
The Committee notes with appreciation the competent delegation which presented the report and the frank and constructive approach that characterized the dialogue with the delegation. Комитет с удовлетворением отметил компетентность делегации, представившей доклад, а также откровенный и конструктивный характер состоявшегося с ней диалога.
Ideas for expanding the exchange of information and stimulating the establishment of indigenous cadres to support the utilization of space technologies will be constructive and useful. Конструктивный и полезный вклад могут внести идеи, касающиеся расширения обмена информацией и стимулирования создания местных кадров в целях содействия использованию космических технологий.
He noted with regret that discussion of the situation of human rights in Belarus was not always conducted in a constructive and balanced manner. Оратор с сожалением отмечает, что обсуждение положения в области прав человека в Беларуси не всегда носит конструктивный и сбалансированный характер.
It also welcomed the participation of other organizations of the United Nations system in particular the International Labour Organization and their positive and constructive contributions. Она также приветствовала участие организаций системы Организации Объединенных Наций, в частности Международной организации труда, и их позитивный и конструктивный вклад.
They have been contributing to the democratic process in many countries, and they have been expressing their desire to be given more opportunities to make constructive contributions. Она способствует демократическим процессам во многих странах и выражает стремление к расширению своих возможностей вносить конструктивный вклад.
The Special Committee against Apartheid, led by Nigeria, made constructive contributions to isolate South Africa internationally and to end apartheid in that country. Специальный комитет против апартеида, возглавлявшийся Нигерией, внес конструктивный вклад в дело международной изоляции Южной Африки и в ликвидацию апартеида в этой стране.
The representative of China said that the report on economic development in Africa was very constructive, and analysed the utilization of FDI by African countries. Представитель Китая отметил весьма конструктивный характер доклада об экономическом развитии в Африке и остановился на вопросе об использовании ПИИ в африканских странах.
Overall, however, he considered the report a positive one and welcomed the constructive and fruitful dialogue between the Committee and the Romanian delegation. Вместе с тем, в целом он расценивает доклад как позитивный и приветствует конструктивный и плодотворный диалог между Комитетом и румынской делегацией.
My view and understanding is that Special Coordinators are appointed to try and find a constructive way Как я считаю и понимаю, специальные координаторы назначены с целью попытаться найти конструктивный выход из того
The discussions that took place in two informal sessions were rich, intense, constructive and conducted in a positive and participatory spirit. Обсуждение, проведенное на двух неофициальных сессиях, носило емкий, интенсивный и конструктивный характер и проводилось в атмосфере благожелательности и широкого участия.
In the first instance, they should not adopt the punitive approach of an international tribunal, and their dialogue with States should be frank and constructive. Во-первых, им не следует использовать международный трибунал в качестве инструмента наказания и их диалог с государствами должен носить открытый и конструктивный характер.
The discussions were constructive and arrangements were arrived at to give practical effect to the above rights and concerns. Обсуждения носили конструктивный характер; в результате этих обсуждений были достигнуты договоренности о практических мерах по обеспечению этих прав и интересов.
The only question is how, keeping in mind that this role should be constructive and beneficial to all members of the international community. Вопрос только - как, памятуя о том, что эта роль должна носить конструктивный характер и благоприятствовать всем членам международного сообщества.
The Committee also welcomes the additional written and oral information provided by the State party's delegation, which enabled it to establish a very constructive and fruitful dialogue with the Committee. Кроме того, Комитет приветствует представленную делегацией государства-участника дополнительную письменную и устную информацию, что позволило ей провести с Комитетом весьма конструктивный и плодотворный диалог.
It is necessary to be sincere, realistic, constructive and creative, and not to confuse wishful thinking with the facts. Необходимо проявлять реалистичный, конструктивный и творческий подход, а не принимать желаемое за действительное взамен фактов.
A new willingness to make a constructive contribution to the Security Council reform process and to other reforms is clearly felt by Member States. Государства-члены явно ощущают новое чувство готовности внести конструктивный вклад в процесс осуществления реформы Совета Безопасности и проведение других реформ.
Some delegations agreed that the Ad Hoc Committee had achieved useful results and welcomed the constructive approach taken thus far; they stressed that much more work was needed. Некоторые делегации признали, что Специальный комитет добился ценных результатов, и приветствовали существующий конструктивный подход; они подчеркнули, что еще многое предстоит сделать.
However, those meetings should not become routine, but rather ensure the more active participation of troop-contributors and a constructive exchange of views. Однако эти встречи не должны стать рутинными, наоборот, необходимо обеспечить более активное участие в них стран, предоставляющих войска, и конструктивный обмен мнениями.
Inter-sessional work under the Ottawa Convention had proved that a partnership of non-governmental organizations, international organizations and States parties could be both constructive and effective. Как доказала межсессионная работа по Оттавской конвенции, партнерство неправительственных организаций, международных организаций и государств-участников может носить и конструктивный, и эффективный характер.
It goes without saying that the international community must make a constructive contribution these days in the fields of non-proliferation, export control, disarmament and arms limitation. Само собой разумеется, что сегодня международному сообществу необходимо внести конструктивный вклад в сферы нераспространения, экспортного контроля, разоружения и ограничения вооружений.
One important means of realizing this aim is to engage in a frank, constructive and non-adversarial dialogue and cooperation between governmental authorities and civil society, in particular non-governmental human rights organizations. Одним из важных средств достижения этой цели являются откровенный, конструктивный и неконфликтный диалог и сотрудничество между правительственными органами и гражданским обществом, в частности неправительственными правозащитными организациями.
The special segment has indicated in advance that this is possible, and that Governments, intergovernmental organizations and non-governmental organizations can hold constructive dialogues. Уже сейчас состоявшееся обсуждение показало, что это возможно и что правительства и межправительственные и неправительственные организации могут вести конструктивный диалог.
"The members of the Security Council had a constructive interactive discussion with the Minister of the Interior of Angola." Члены Совета Безопасности провели конструктивный обмен мнениями с министром внутренних дел Анголы».