Английский - русский
Перевод слова Consolidated
Вариант перевода Сводный

Примеры в контексте "Consolidated - Сводный"

Примеры: Consolidated - Сводный
ECE should consolidate and monitor the regional advisers' work programmes and prepare a consolidated report on their performances. ЕЭК следует укреплять и контролировать программы работы региональных консультантов и готовить сводный доклад о результатах их деятельности.
The Working Party, at its ninety-ninth session, considered a consolidated text of a new Annex 8. На своей девяносто девятой сессии Рабочая группа рассмотрела сводный текст нового приложения 8.
It was agreed that the outcome of its work would be included in a new and comprehensive consolidated draft of the protocol. Было решено включить результаты этой работы в новый всеобъемлющий сводный проект протокола.
On this basis, it was agreed to include the text of annex I in the new consolidated draft of the protocol. На этой основе было решено включить текст приложения I в новый сводный проект протокола.
A new consolidated version of the text containing all amendments will be published as addendum 1 to this report. Новый сводный вариант текста, содержащий все поправки, будет опубликован в качестве добавления 1 к настоящему докладу.
A consolidated list of our requirements would be forwarded to the Counter Terrorism Committee in the first half of January, 2002. Сводный перечень наших потребностей будет направлен Контртеррористическому комитету в первой половине января 2002 года.
The Act is supposed to incorporate the Committee's consolidated list. Этот закон должен будет включать сводный перечень Комитета.
This annex is modified by the Federal Department of Economic Affairs each time the Committee established pursuant to resolution 1267 updates its consolidated list. Это приложение корректируется федеральным департаментом экономики всякий раз, когда Комитет, учрежденный резолюцией 1267, обновляет сводный перечень.
Virtually all of these accounts belong to individuals or entities added to the consolidated list under resolution 1333. Практически все эти счета принадлежат лицам или организациям, которые были включены в сводный перечень на основании резолюции 1333.
I have the honour to attach a new, revised consolidated directory incorporating amendments and additions. Имею честь приложить при этом новый, пересмотренный сводный справочник, содержащий поправки и добавления.
The Working Group will be invited to consider the new consolidated text of the draft protocol and focus primarily on the remaining outstanding issues. Рабочей группе будет предложено рассмотреть новый сводный текст проекта протокола и сосредоточиться главным образом на рассмотрении оставшихся нерешенными вопросов.
OIOS is preparing a consolidated report summarizing the results of its work at these locations. УСВН готовит сводный доклад, в котором обобщаются результаты его работы в этих местах.
New names were added to the Committee's consolidated list. В сводный список Комитета были добавлены новые имена.
The Committee should further streamline and improve the process of submitting new names for addition to the consolidated list. Комитету следует еще больше упорядочить и усовершенствовать процесс представления новых кандидатов на включение в сводный перечень.
The Ad hoc Meeting may wish to consider the consolidated text of the draft revised CRTD. Специальное совещание, возможно, пожелает рассмотреть сводный текст проекта пересмотренной КГПОГ.
In 2003 the Office had been reorganized and had presented a consolidated budget for 2004-2005. В 2003 году Управление было реорганизовано и представило сводный бюджет на 2004 - 2005 годы.
The consolidated list maintained by the Committee has been rightly described as the key tool in this regard. Сводный перечень, который ведет Комитет, был справедливо назван ключевым инструментом в этой связи.
Through the efforts of the Committee, the consolidated list has been rendered even more useful. Благодаря усилиям Комитета сводный перечень стал еще более полезным.
We thank the experts of the Monitoring Group for their continuous efforts towards introducing improvements to the consolidated list. Мы благодарим экспертов Группы контроля за их неустанные усилия по внесению исправлений в сводный перечень.
Concerted action of all Hungarian authorities and agencies to combat international terrorism makes full use of the consolidated list. Все органы и учреждения Венгрии по борьбе с международным терроризмом, действуя сообща, в полной мере используют сводный перечень.
The National Security Service is the focal point for receiving such information and notifying the border immigration authorities about individuals on the consolidated list. Служба национальной безопасности является координатором для целей получения такой информации и уведомления пограничных иммиграционных органов о физических лицах, включенных в сводный перечень.
Persons included in the consolidated list are registered in the Border Control System. Фамилии лиц, включенных в сводный перечень, заносятся в пограничную контрольную систему.
Until now no individuals or entities included in the consolidated list have been identified on the territory of this country. До настоящего времени на территории нашей страны не выявлены какие-либо физические или юридические лица, включенные в сводный перечень.
Our authorities have not identified inside our territory any individuals or entities designated under the consolidated list. Нашими властями на нашей территории не были выявлены какие-либо лица или организации, включенные в сводный перечень.
The consolidated UNDAF will encompass the different functions of the current documents. Сводный документ РПООНПР будет покрывать различные функции документов, которые используются в настоящее время.