Yet, the Consolidated List should be considered a two-way street. |
Вместе с тем Сводный перечень необходимо рассматривать как улицу с двусторонним движением. |
Incorporation of changes to the Consolidated List in national databases and watch lists. |
Отражение изменений, внесенных в сводный перечень, в национальных базах данных и контрольных списках. |
Most States do not draw a distinction between those on the Consolidated List and other criminals. |
Большинство государств не проводит различия между теми, кто занесен в Сводный перечень, и прочими преступниками. |
Lionel Dumont, a French national, was added to the Consolidated List on 25 June 2003. |
Лионель Дюмон, гражданин Франции, был включен в Сводный перечень 25 июня 2003 года. |
The Committee agreed to cooperate with INTERPOL in issuing Special Notices for the individuals on the Consolidated Travel Ban List. |
Комитет договорился о сотрудничестве с Интерполом в вопросе издания специальных уведомлений в отношении физических лиц, включенных в сводный перечень, касающийся запрета на поездки. |
In the absence of an agreed definition of terrorism, the Consolidated List provides the only consensus on what Al-Qaida comprises. |
В отсутствие согласованного определения терроризма сводный перечень служит единственным выражением общего согласия относительно того, какие компоненты входят в «Аль-Каиду». |
Consolidated report on UNDP gender trust fund achievements produced |
Подготовлен сводный доклад о достижениях в работе целевого фонда ПРООН по гендерным вопросам |
Member States are encouraged to consider contributions to the Consolidated Trust Fund to support East Timor's first few years of independence. |
Государствам-членам предлагается рассмотреть вопрос о внесении взносов в этот Сводный целевой фонд для оказания Восточному Тимору финансовой поддержки в первые несколько лет его независимости. |
(c) Consolidated report on any network usage contracts concluded |
с) сводный доклад о заключенных контрактах, связанных с использованием любых сетей; |
Twenty Member states reported having detected, at one time or another, an individual or entity on the Consolidated List within their jurisdiction. |
Двадцать государств сообщили об обнаружении на территории под своей юрисдикцией в тот или иной период какого-либо физического или юридического лица, включенного в сводный перечень. |
A common difficulty cited concerning implementation of the Travel Ban was that the names on the Consolidated List lacked sufficient identifiers. |
В связи с вопросом о применении запретов на поездки часто делались ссылки на одну и ту же проблему: она заключается в том, что фамилии лиц, включенных в сводный перечень, не сопровождаются достаточной идентифицирующей информацией. |
A person designated by the Sanctions Committee in its Consolidated list as: |
Ь) лицом, включенным Комитетом по санкциям в его сводный перечень в качестве: |
It also regularly informs its consulates and other competent authorities of updates to the Consolidated List maintained by the Security Council sanctions committees. |
Она также регулярно информирует свои консульства и другие компетентные органы о внесении изменений в Сводный перечень, который ведут комитеты по санкциям Совета Безопасности. |
Consolidated version of Table C of the Regulations |
Сводный вариант таблицы С Правил, прилагаемых к ВОПОГ, |
Joint UNIDO/UNDP PSD Programme: Consolidated status report as of March 2006 |
Совместная программа ЮНИДО/ПРООН по развитию частного сектора: сводный отчет по состоянию на март 2006 года |
Even in States whose authorities assure the Team that the Consolidated List is fully incorporated into national watch lists, the Team frequently finds omissions. |
Даже в тех государствах, где власти заверяют Группу о том, что Сводный перечень полностью отражен в их национальных сигнальных списках, Группа часто обнаруживает упущения. |
Consolidated budget 2004-2005 and outline 2006-2007 by themea Theme/programme |
Сводный бюджет на 2004 - 2005 годы и наброски на 2006 - 2007 годы с разбивкой по темама |
After a name is added to a Consolidated List, a narrative summary of reasons for listing should be made accessible on the Committee's website. |
После включения лица или организации в сводный перечень на веб-сайте соответствующего комитета должно размещаться резюме с изложением оснований для включения. |
The Committee, assisted by the Monitoring Team, has continued to encourage States to submit names for possible inclusion on the Consolidated List. |
Комитет, которому помогает Группа по наблюдению, продолжает призывать государства представлять имена и названия на предмет их возможного включения в Сводный перечень. |
As the Committee and Interpol determine the best way to move forward, the Team hopes that the Interpol database may provide additional identifying information on persons on the Consolidated List. |
Поскольку Комитет и Интерпол определяют наилучшие методы дальнейшей работы, Группа надеется, что база данных Интерпола предоставит дополнительную идентифицирующую информацию о лицах, включенных в Сводный перечень. |
The Federal Department of Economic Affairs automatically issues an amendment to the annex to incorporate any additional names as they are added to the Consolidated List. |
Федеральное министерство экономики автоматически принимает поправки к приложению в целях включения дополнительных фамилий по мере их добавления в Сводный перечень. |
Exact funding requirements will be included in the Consolidated Inter-Agency Appeal, taking into account the results of the provincial Emergency Plans of Action for Resettlement and Return. |
Точные данные о потребностях в финансировании будут включены в сводный межучрежденческий призыв с учетом результатов осуществления провинциальных чрезвычайных планов действий по обеспечению расселения и возвращения. |
(b) Consolidated report to the Superintendence of Banks |
Ь) сводный доклад Банковскому управлению; |
Un-numbered New Zealand's 15th, 16th and 17th Consolidated Periodic Report to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination |
Без номера 15-й, 16-й и 17-й сводный периодический доклад Новой Зеландии Комитету по ликвидации расовой дискриминации |
Consolidated list of products banned; the impact of operational activities; |
Сводный список запрещенных товаров; результативность оперативной деятельности; |