Английский - русский
Перевод слова Consolidated
Вариант перевода Сводный

Примеры в контексте "Consolidated - Сводный"

Примеры: Consolidated - Сводный
Consolidated list of the members of the working groups updated in November 2008 Сводный список членов рабочих групп, обновленный в ноябре 2008 года
In that context, my delegation believes that the review of the procedures for inclusion on the Consolidated List and for delisting is relevant here. В этой связи моя делегация считает, что здесь уместен обзор процедур включения в сводный перечень и исключения из него.
Addendum 2: Consolidated version of Table C. Добавление 2: Сводный вариант таблицы С
Consolidated text of all draft guidelines adopted by the Commission or proposed by the Special Rapporteur Сводный текст проектов основных положений, принятых Комиссией или предложенных Специальным докладчиком
The Kosovo Consolidated Budget, which is funded from locally generated revenue and donor contributions, provides resources only for the recurrent costs of public employees. Сводный бюджет Косово, который покрывается за счет местных поступлений и взносов доноров, обеспечивает средства лишь для покрытия текущих расходов государственных служащих.
However, it has been incorporated administratively whereby the Ministry of Foreign Affairs would circulate to all the relevant agencies the updated Consolidated List. Однако были приняты административные меры, в соответствии с которыми министерство иностранных дел распространяет среди всех соответствующих ведомств обновленный сводный перечень.
Consolidated report on dialogue sessions of the parliamentarians, "framework for dialogue" project, October 2008 Сводный доклад о диалоге парламентариев, проект «Рамки диалога», октябрь 2008 года
In the six months since the first report of the Office, six entries were added to the Consolidated List. За шесть месяцев со времени представления первого доклада Канцелярии в сводный перечень было добавлено шесть позиций.
He informed the Council about progress made during the review of the Consolidated List pursuant to resolution 1822 (2008) to ensure that the Consolidated List remained dynamic and reflected current threats. Оратор проинформировал Совет о прогрессе, достигнутом при анализе Сводного перечня согласно резолюции 1822 (2008), для того чтобы Сводный перечень по-прежнему оставался актуальным и отражал существующие угрозы.
The European Commission is required to update the regulation every time a new name is added to the Consolidated List, and Council guidelines call for that update to occur within three working days of the additions to the Consolidated List. Европейская комиссия обязана обновлять это постановление всякий раз, когда в Сводный перечень добавляются новая фамилия или название предусматривается, что такое обновление осуществляется в течение трех рабочих дней с момента обновления Перечня.
Five Member States informed the Team that they have technical difficulties in coordinating cooperation between the relevant national law enforcement agencies and the national body authorized to update the Consolidated List. Пять государств-членов сообщили Группе о технических трудностях, связанных с координацией сотрудничества между соответствующими национальными правоохранительными учреждениями и национальным органом, уполномоченным обновлять сводный перечень.
(a) Failure to collect all revenues due to the Kosovo Consolidated Budget; а) неспособность собрать все причитающиеся в сводный бюджет Косово поступления;
I therefore encourage donors to maintain their support for humanitarian action in areas where people are returning and to generously support the 2006 Consolidated Appeal for Liberia. Поэтому я рекомендую донорам продолжать поддержку гуманитарной деятельности в районах, куда возвращаются люди, и щедро поддержать сводный призыв по Либерии на 2006 год.
Some of these recommendations would require more in-depth consideration, such as the establishment of national mechanisms to identify and target individuals and entities for inclusion on the Consolidated List. Некоторые из этих рекомендаций потребуют более углубленного рассмотрения, например вопрос о создании национальных механизмов для выявления физических и юридических лиц, подлежащих включению в Сводный перечень.
The Government of Mexico therefore recommends suggesting to the secretariats of the multilateral conventions and United Nations system intergovernmental bodies concerned that their websites should provide access to the Consolidated List. В этой связи правительство Мексики рекомендует предложить секретариатам соответствующих многосторонних конвенций и межправительственным органам системы Организации Объединенных Наций предусмотреть на своих веб-сайтах гиперссылки на Сводный список.
This process should help the Committee to ensure that sufficient identifiers and other relevant information appear on the Consolidated List to permit States to enforce the sanctions effectively. Этот процесс должен помочь Комитету обеспечить включение в Сводный перечень достаточного объема идентификационных данных и другой соответствующей информации, чтобы позволить государствам эффективно применять санкции.
B. Consolidated list of individuals and entities В. Сводный перечень физических и юридических лиц
As shown by the example set by the Czech Republic, Member States depend on the Consolidated List to find out about aliases and identifiers used by designated entities. Как видно из примера, продемонстрированного Чешской Республикой, государства-члены полагаются на Сводный перечень для выявления альтернативных названий и идентификационных данных, используемых обозначенными юридическими лицами.
It recently informed the Committee of its findings and recommended appropriate changes to the Consolidated List: Недавно она проинформировала Комитет о своих выводах и рекомендовала внести в Сводный перечень соответствующие изменения:
Consolidated report on extractive industries and their impact on indigenous peoples Сводный доклад о деятельности добывающих предприятий и ее воздействии на коренные народы
Consolidated text of draft amendments to the European Code Сводный текст проекта поправок к Европейским правилам судоходства
Since January 2004, the Committee has added 26 individuals and 15 entities to the Consolidated List as belonging to or associated with Al-Qaida. С января 2004 года Комитет добавил в Сводный перечень 26 физических лиц и 15 организаций в качестве входящих в «Аль-Каиду» или связанных с ней.
Consolidated text prepared by the coordinator for discussion Сводный текст, подготовленный координатором для обсуждения
To that end, it is necessary to expeditiously find a solution to the issue of listing and delisting and to enhance confidence in the Consolidated List. Поэтому необходимо незамедлительно решить вопрос о включениях в сводный перечень и об исключениях из него и укрепить доверие к этому перечню.
Table 2 Kosovo Consolidated Fund budgetary assistance donor grants Таблица 2 Сводный бюджет Косово Субсидии доноров на бюджетную поддержку