The proposed consolidated programme budget for the biennium 2004-2005 is concerned with capacity-building, production of data and knowledge, best practice advice, pilot interventions and solving specific problems under stand-alone projects. |
Предлагаемый сводный бюджет по программам на двухгодичный период 2004 - 2005 годов предусматривает создание потенциала, получение данных и знаний, консультирование по различным аспектам оптимальной практики, принятие мер на экспериментальной основе и решение конкретных проблем в рамках автономных проектов. |
A consolidated budget, outlined in table 42, is for budgeting purposes included in the support budget of the Fund. |
Приведенный в таблице 42 сводный бюджет включен в бюджет вспомогательных расходов Фонда для целей составления бюджета. |
Appendix 2 contains consolidated text of the above mentioned provisions of the Law Amending the Criminal Code |
В Добавлении 2 содержится сводный текст вышеупомянутых положений Закона о внесении поправок в Уголовный кодекс. |
This regulation has been amended to reflect the changes in the consolidated list of the Committee established pursuant to resolution 1533. |
В это постановление были внесены поправки в соответствии с изменениями, внесенными в сводный перечень Комитета по санкциям, учрежденного резолюцией 1533. |
The secretariat was requested to finalize the report of the meeting in consultation with the Chairman and to prepare a new consolidated text as soon as possible. |
Она просила секретариат доработать доклад о работе совещания в консультации с Председателем и как можно скорее подготовить новый сводный текст. |
The Kosovo consolidated budget is now about 68 per cent funded from local resources, with 32 per cent coming, therefore, from donor contributions. |
Сводный бюджет Косово сейчас на 68 процентов финансируется за счет местных ресурсов, а 32 процента поступают, таким образом, из взносов доноров. |
An inter-agency coordination mechanism has been established to provide a framework to facilitate the consistency of the methodological aspects of that exercise and the integration of the different contributions into a consolidated report. |
В целях обеспечения основы для повышения согласованности методологических аспектов этой работы и включения различных материалов в сводный доклад создан механизм межучрежденческой координации. |
The expert from Germany was requested to prepare, in cooperation with the expert from Denmark, a consolidated document for approval at the next session of GRRF. |
Эксперту от Германии было предложено совместно с экспертом от Дании подготовить сводный документ для его утверждения на следующей сессии GRRF. |
The action plan is conceived as a consolidated document, or country memorandum, that will bring together the various sectoral and thematic programmes currently on the ground. |
План действий видится как сводный документ или страновой меморандум, объединяющий в себе различные ныне действующие отраслевые и тематические программы. |
At the next session of the subcommission, the combined draft, consolidated by an appointed member, shall be examined by the subcommission at a first reading. |
На следующей сессии подкомиссии сводный проект, скомпонованный назначенным членом, рассматривается подкомиссией в первом чтении. |
Due to practical difficulties in discussing the EC's amendment proposals and counterproposals, the Working Party requested the secretariat to prepare a consolidated document. |
Ввиду практических трудностей, связанных с обсуждением предложений ЕС по поправкам и контрпредложений, Рабочая группа поручила секретариату подготовить сводный документ. |
Delegations were able to further clarify their positions, and to address the compilation of proposals prepared by the Secretariat, as well as the consolidated text produced under your guidance. |
Делегации имели возможность разъяснить свои позиции и обсудить сведенные воедино Секретариатом предложения, а также сводный текст, подготовленный под Вашим руководством. |
One of the most urgent problems faced by Tajikistan was its external debt, which exceeded almost by half the amount of its consolidated budget. |
Одной из самых насущных проблем, с которыми сталкивается Таджикистан, является внешняя задолженность, почти на 50 процентов превышающая его сводный бюджет. |
The report would be submitted to the secretariat in two versions: with revisions highlighted, and as a consolidated clean text. |
В секретариат будут представляться два варианта доклада: в одном из них будут четко указываться внесенные изменения, а второй будет содержать сводный чистый текст. |
The Working Party requested the Ad hoc Legal Group to include that proposal in a consolidated document to be prepared for its thirty-fifth session. |
Рабочая группа поручила Специальной группе в области права включить это предложение в сводный документ, который будет подготовлен к ее тридцать пятой сессии. |
We also note the first listing in the Taliban section of the 1267 consolidated lists after almost six years of no activity. |
Мы хотели бы также отметить включение новых лиц из движения «Талибан» в сводный перечень Комитета 1267 по прошествии почти шестилетнего перерыва. |
MEPC approved a revised consolidated format for reporting alleged inadequacies of port reception facilities and a circular on waste reception facility reporting requirements. |
КЗМС утвердил пересмотренный сводный формат для представления информации о предполагаемых недостатках в работе портовых приемных сооружений для отходов и циркуляр о требованиях к отчетности по приемным сооружениям для отходов. |
The OCTI secretariat would be required to prepare the texts resulting from the conclusions of the Working Group and the consolidated text of Part 1. |
Секретариат ЦБМЖП должен будет подготовить тексты на основе выводов Группы по изменению структуры, а также сводный текст части 1. |
The ECE secretariat would also be required to prepare a consolidated text for Part 2, taking into account the eleventh revised edition of the United Nations Recommendations. |
Секретариат ЕЭК ООН должен будет подготовить также сводный текст части 2 с учетом одиннадцатого пересмотренного издания Рекомендаций ООН. |
Economic reconstruction is the responsibility of the European Union, with funding for its consolidated budget being provided by voluntary contributions and fees for services. |
За экономическое восстановление отвечает Европейский союз, и сводный бюджет для финансирования этой деятельности формируется за счет добровольных взносов и платы за услуги. |
The Russian Federation had published a consolidated text of the Vienna Conventions and the European Agreements supplementing them and offered to provide copies to Russian speaking delegations. |
Российская Федерация опубликовала сводный текст Венских конвенций и дополняющих их Европейских соглашений и изъявила готовность предоставить его экземпляры делегациям, говорящим на русском языке. |
The consolidated text to be prepared by the secretariat would be available at a later date and would take the eleventh revision of the United Nations Recommendations into account. |
Сводный текст будет в конечном счете подготовлен секретариатом с учетом положений одиннадцатого пересмотренного издания Рекомендаций ООН. |
The recent inflows of cash, both from improved collections of taxes and user fees, together with payment of pledges, will fund the Kosovo consolidated budget through mid-June. |
Недавние поступления наличности как в результате улучшения сбора налогов и выплат пользователей наряду с внесением объявленных взносов позволят профинансировать сводный бюджет Косово по середину июня. |
Annex I to the present note contains the consolidated record, which has been prepared based on information received by the Secretariat prior to 2 August 2007. |
В приложении I к настоящей записке содержится сводный отчет, который был подготовлен на основе информации, полученной секретариатом до 2 августа 2007 года. |
The output of this work will be a consolidated list of terms and definitions, classifications, variables and indicators used in water statistics. |
По итогам такой работы будет представлен сводный список терминов и определений, классификаций, переменных и показателей, используемых в статистике водных ресурсов. |