The consolidated version of the strategic plan 2004-2007 will be presented to the Executive Board of INSTRAW at its first meeting for consideration and approval. |
Сводный вариант стратегического плана на 2004 - 2007 годы будет представлен для рассмотрения и утверждения Исполнительному совету МУНИУЖ на его первой сессии. |
Each question has a consolidated answer, supported when possible by examples and the names of staff that have actual experience in a particular operational area. |
Каждый вопрос имеет сводный ответ, подкрепляемый, по мере возможности, примерами и именами сотрудников, которые обладают фактическим опытом работы в какой-либо данной оперативной области. |
The United Kingdom will present a consolidated report of the work at the 2005 NPT Review Conference that will summarise the various technologies and approaches investigated in the five-year study. |
На Конференции 2005 года по рассмотрению действия Договора Соединенное Королевство представит сводный доклад о своей работе, в котором будет обобщена информация о различных технологиях и подходах, изученных в рамках пятилетнего исследования. |
UNIFIL developed a consolidated action plan based on the Department of Field Support Directive on Property Control and Management: Corporate and Mission Targets. |
Во ВСООНЛ был разработан сводный план действий на основе «Инструкции ДПП по вопросу о контроле за имуществом и управлении им: цели Организации и миссии». |
A second consolidated draft, integrating received comments and input, was also made publicly available on the Internet for reading in preparation for the conference. |
Второй сводный проект, включающий полученные замечания и материалы, также был опубликован в Интернете для ознакомления в контексте подготовки к конференции. |
The consolidated indicator builds upon this indicator, referring to a more practical unit of measurement than "percentage". |
Сводный показатель основывается именно на этом показателе, при этом в нем предусмотрена более практичная единица измерения, нежели "процентная доля". |
(b) Design and maintain a consolidated score card integrating the monitoring of all limits, with a view to reporting the results of that monitoring to the Investment Committee. |
Ь) разработать и использовать сводный табель комплексной оценки соблюдения всех ограничений для представления результатов такой оценки Инвестиционному комитету. |
(b) Maintain a consolidated staffing document and periodically reconcile the number and level of authorized posts by functional unit; |
Ь) вести сводный документ об укомплектовании штатов и периодически выверять число и уровень утвержденных должностей по функциональным подразделениям; |
UNHCR needs to develop a consolidated set of guidelines for selection of partners, including procedure for discontinuing work with non-performing partners |
УВКБ необходимо разработать сводный набор руководящих указаний по отбору партнеров, включая процедуру прекращения работы с бездействующими партнерами |
Countries were invited to send their comments to the delegation of Germany, who would draw up a consolidated document for the next session of the Specialized Section. |
Странам было предложено направить свои замечания делегации Германии, которая подготовит сводный документ к следующей сессии Специализированной секции. |
The Safety Committee noted that the consolidated version of ADN (ADN 2009) in Russian was now available and would be issued shortly. |
Комитет по вопросам безопасности отметил, что сводный вариант ВОПОГ (ВОПОГ 2009 года) уже имеется на русском языке и вскоре будет опубликован. |
The INTERPOL Unit attached to the Criminal Investigation Department of the Nigeria Police Force is responsible for maintaining a consolidated list of internationally sanctioned persons. |
На Группу взаимодействия с Интерполом, созданную в Департаменте уголовных расследований Полицейских сил Нигерии, возложена обязанность вести Сводный перечень лиц, подлежащих международным санкциям. |
This section presents for the first time a consolidated set of key performance indicators based on recent experiments in measuring system performance. |
В настоящем разделе впервые представлен сводный набор ключевых показателей результатов деятельности, рассчитанных по итогам недавнего определения эффективности функционирования системы на экспериментальной основе. |
The consolidated report of the Secretary-General and the High Commissioner on the right to development will also be submitted to the Council at that session. |
Сводный доклад Генерального секретаря и Верховного комиссара о праве на развитие будет также представлен Совету на этой сессии. |
The Working Party instructed the secretariat to prepare a consolidated version of the CEVNI status document for the 2010 session of the Working Party on Inland Water Transport. |
Рабочая группа поручила секретариату подготовить сводный вариант документа о ходе осуществления ЕПСВВП для сессии Рабочей группы по внутреннему водному транспорту 2010 года. |
According to article 3, the State consolidated budget shall increase gradually until it reaches by 2010, 6 per cent of gross domestic product. |
Согласно статье З государственный сводный бюджет на цели образования будет постепенно увеличиваться и достигнет к 2010 году 6 процентов валового внутреннего продукта. |
The negotiation text, as presented by the chair this summer, should be drastically shortened into a condensed and consolidated text. |
Текст для переговоров, который был представлен этим летом руководителем переговоров, необходимо радикально сократить и сделать на его основе краткий, сводный документ. |
The Committee prepared a consolidated list of 39 assistance requests in November 2010 with a summary of the status of each request, to facilitate matchmaking. |
В ноябре 2010 года Комитет подготовил сводный перечень 39 запросов о помощи, сопроводив его краткой информацией о состоянии каждого запроса, чтобы облегчить подбор предложений. |
Ms. Preti (Switzerland) expressed regret that, despite its efforts, OIOS had been unable to produce a consolidated report, as requested in resolution 60/259. |
Г-жа Прети (Швейцария) выражает сожаление по поводу того, что УСВН, несмотря на свои усилия, не смог представить сводный доклад, как это было предусмотрено резолюцией 60/259. |
The secretariat will prepare a consolidated version of the standard including the amendments made at this session, which will be transmitted to the Working Party for adoption. |
Секретариат подготовит сводный вариант Стандарта, включая поправки, внесенные на этой сессии, который будет представлен на утверждение Рабочей группы. |
A centralized, consolidated, Agency-wide assets register would be implemented with the assets module of the financial management system, during the second half of 2008. |
Во второй половине 2008 года на основе использования модуля активов Системы финансового управления будет создан централизованный сводный реестр активов всего Агентства. |
The UNRWA centralized consolidated assets register will be implemented with the assets module of the Finance Management System by the end of 2008. |
Установленный срок выполнения: централизованный сводный реестр активов БАПОР будет создан вместе с модулем активов системы финансового управления к концу 2008 года. |
The Bureau would then produce a consolidated draft, reflecting different opinions in square brackets, and forward it for consideration and possible adoption by the Meeting of the Parties. |
Затем Президиум представит сводный проект, отражающий различные мнения в квадратных скобках, и препроводит его Совещанию Сторон для рассмотрения и возможного принятия. |
1 consolidated report for 2008 in accordance with the new standard operating procedures on public reporting signed between the Department of Peacekeeping Operations and OHCHR. |
1 сводный доклад за 2008 год подготовлен в соответствии с новыми стандартными оперативными процедурами по подготовке публичных отчетов, которые были подписаны между Департаментом операций по поддержанию мира и УВКПЧ. |
Compile sectoral, operational and agency-oriented reports into a consolidated Economic and Social Council report on development |
Объединить отраслевые, оперативные и предназначенные для отдельных учреждений доклады в сводный доклад Экономического и Социального Совета по вопросам развития |