Английский - русский
Перевод слова Consolidated
Вариант перевода Консолидация

Примеры в контексте "Consolidated - Консолидация"

Примеры: Consolidated - Консолидация
Areas in which resources can be consolidated will be identified. Будут определены области, в которых возможна консолидация ресурсной базы.
Anti-Discrimination legislation has been, following its adoption, continually consolidated. После принятия Закона происходит неуклонная консолидация антидискриминационного.
By providing consolidated information, it should also assist the General Assembly in better fulfilling its financial management functions. Кроме того, консолидация информации должна помочь Генеральной Ассамблее лучше выполнять ее функции финансового управления.
The Committee hopes that the democratic institutions of the country, as well as its policy of social reconciliation, will be consolidated soon. Комитет выражает надежду, что в ближайшее время произойдет консолидация демократических институтов страны, а также проводимой политики социального примирения.
The epidemiological surveillance system established in 1995 was further strengthened and consolidated, and guidelines for managing epidemics were developed. Было обеспечено дальнейшее укрепление и консолидация созданной в 1995 году системы эпидемиологического надзора, и были разработаны руководящие принципы для борьбы с эпидемиями.
Durable solutions continue to be consolidated in Central America. Продолжается консолидация долгосрочных решений в Центральной Америке.
In this context, it is important that civilian power should be consolidated at all levels and throughout the country. В этой связи большое значение имеет консолидация гражданской власти на всех уровнях и на всей территории страны.
The Publication fund will be consolidated to the regular budget process at the end of 2007. Консолидация Фонда публикаций с процессом формирования регулярного бюджета произойдет в конце 2007 г.
In addition, the Commission's publication programme continued to be streamlined and consolidated by means of standardizing non-recurrent publications into thematic series labels. Кроме того, продолжается совершенствование и консолидация программы публикаций Комиссии путем разбивки непериодических публикаций по тематическим сериям.
The Chinese delegation is of the view that a strengthened and consolidated international non-proliferation regime is an effective way to prevent nuclear proliferation and promote nuclear disarmament. По мнению делегации Китая, укрепление и консолидация международного режима нераспространения является эффективным путем к предотвращению ядерного распространения и содействия ядерному разоружению.
Improved rural structures and consolidated land plots are a precondition to rural and agricultural development for alleviation of poverty. Совершенствование структуры производства и консолидация земельных участков являются предпосылками сельского и сельскохозяйственного развития, способствующего снижению масштабов бедности.
In 1997, China further consolidated the macroeconomic stabilization policies that have been in place since 1995. В 1997 году в Китае отмечалась дальнейшая консолидация политики макроэкономической стабилизации, проводимой с 1995 года.
During the reporting period, IT services have been reorganized and consolidated. В ходе отчетного периода была проведена реорганизация и консолидация системы предоставления услуг ИС.
Better and consolidated access to the United Nations body of information and knowledge. Улучшение и консолидация доступа к массивам информации и знаний Организации Объединенных Наций.
UNHCR reported that the national and local protection networks are being consolidated in the country. По сообщению УВКБ, в стране проводится консолидация национальных и местных сетей защиты.
And these are provinces that could be stabilized and where progress could be consolidated with limited means and limited civilian economic resources. А ведь это те провинции, где можно добиться стабилизации обстановки, где возможна консолидация прогресса даже с помощью имеющихся ограниченных средств и гражданских экономических ресурсов.
Timor-Leste's media landscape has consolidated since the 2006 crisis, with marked growth in some areas but still with considerable challenges, including sustainability of key areas of the media. После кризиса, который имел место в 2006 году, в Тиморе-Лешти наблюдалась консолидация средств массовой информации, при этом в определенных областях отмечался заметный рост, а другие по-прежнему сталкивались с серьезными проблемами, в том числе с проблемой обеспечения устойчивости их деятельности.
Gradually the model of the Angolan economy is being consolidated with the adoption of policies and economic reforms which include the construction of the necessary infrastructure and democratic institutions, towards to a sustainable development. По мере реализации политических мер и экономических реформ, которые включают в себя создание необходимой инфраструктуры и демократических институтов, происходит постепенная консолидация ангольской экономической модели на пути к устойчивому развитию.
This consolidated presentation should not be interpreted to mean that any of the individual funds can be used for any purpose other than that for which it is authorized. Такая консолидация не означает, что средства этих фондов могут использоваться в каких-либо иных целях, помимо тех, для которых они утверждены.
Sweden's development cooperation programme has been consolidated, as four development cooperation agencies were merged into one. В Швеции консолидация программы сотрудничества в целях развития была обеспечена за счет слияния четырех учреждений, занимавшихся вопросами такого сотрудничества.
A breakdown of results is drawn up for each centre; the consolidated results constitute the company's overall result. Каждый центр ведет свой счет результатов хозяйственной деятельности; консолидация этих результатов дает общий результат хозяйственной деятельности всего предприятия.
The Working Party decided to follow closely the work carried out in the framework of the newly established Transport, Health and Environment Pan-European Programme that has consolidated and takes forward the previous London and Vienna processes. Рабочая группа решила тщательно следить за работой, проводящейся в рамках новосозданной Общеевропейской программы по транспорту, окружающей среде и охране здоровья, в контексте которой обеспечивается консолидация и развитие предыдущих Лондонского и Венского процессов.
Reports have also been consolidated wherever possible, with one document covering the implementation of resolutions and another document consolidating all the issues and challenges related to inclusive and sustainable economic and social development in Asia and the Pacific under the eight subprogrammes. Когда это представлялось возможным, также проводилась консолидация докладов, при этом одним документом охватывался вопрос осуществления резолюций, а в другом документе обобщались все вопросы и проблемы, связанные с открытым для всех и устойчивым экономическим и социальным развитием в Азиатско-Тихоокеанском регионе в рамках восьми подпрограмм.
The last year has seen a shift in United Nations peacekeeping with one mission closing and liquidating (MINURCAT) while others have consolidated (UNIFIL) or are looking towards drawdown or transition (UNMIT, UNMIL). В прошлом году в деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира произошел определенный сдвиг: одна из миссий была прекращена и ликвидирована (МИНУРКАТ), в других прошла консолидация (ВСООНЛ), а третьи готовятся к сокращению или преобразованию (ИМООНТ, МООНЛ).
As part of the redeployment process, United Nations camps were consolidated to allow for increased troop patrols and provide security for the electoral and other key processes under the Ouagadougou Political Agreement, and in line with the revised concept of operations. В рамках процесса передислокации была проведена консолидация лагерей Организации Объединенных Наций, что позволило активизировать патрулирование с участием контингентов и обеспечить безопасность избирательных и других ключевых процессов в соответствии с Уагадугским политическим соглашением и пересмотренной концепцией операций.