Английский - русский
Перевод слова Consolidated
Вариант перевода Сводный

Примеры в контексте "Consolidated - Сводный"

Примеры: Consolidated - Сводный
This document presents a consolidated text of a draft revised protocol. Настоящий документ представляет собой сводный текст проекта пересмотренного Протокола.
It also asked the secretariat to issue a consolidated paper with the comments received. Она просила также секретариат издать сводный документ с полученными замечаниями.
A summary of the impact of other changes to the approved consolidated budget is provided in table 3. В таблице 3 отражено влияние прочих изменений на утвержденный сводный бюджет.
In addition, a consolidated glossary of GNSS terms would be part of the curriculum. Кроме того, учебная программа будет включать сводный глоссарий терминов по ГНСС.
Stakeholders made their inputs towards the consolidated text, as well as recommendations to improve the document. Заинтересованные стороны представили свою информацию для включения в сводный текст, а также рекомендации по улучшению документа.
It would also be good to know when it would be appropriate to have experts prepare a consolidated input document for a future meeting. Кроме того, хорошо бы знать, когда экспертам будет целесообразно подготовить сводный исходный документ для будущего совещания.
A consolidated report was then compiled and ultimately transmitted to the governing and legislative bodies of the participating organizations for consideration. Затем составляется сводный доклад, который в конечном счете препровождается на рассмотрение руководящих и директивных органов участвующих организаций.
The consolidated communications report submitted to the Human Rights Council at each of its sessions since September 2011 was noted as particularly positive. Сводный доклад о сообщениях, представляемый Совету по правам человека на каждой из его сессий с сентября 2011 года, был признан исключительно позитивным.
This consolidated list of assistance requests also includes requests channelled through national reports or through referrals from other United Nations entities or international organizations. Этот сводный перечень запросов о помощи включает в себя и запросы, поступившие в рамках национальных докладов или направленные через другие органы Организации Объединенных Наций или международные организации.
The consolidated list was communicated by the Chair of the Committee to the G-8, the European Union and other providers of assistance. Председатель Комитета довел этот сводный перечень до сведения Группы восьми, Европейского союза и других доноров.
It also provided more guidance on the proposal of names for inclusion on the consolidated list maintained by that Committee. В ней также содержатся дополнительные руководящие принципы, касающиеся представления имен для включения в сводный перечень, ведущийся этим Комитетом.
In such a case, CERD specifies in its concluding observations the date on which the consolidated report is due. В таком случае КЛРД оговаривает в своих заключительных замечаниях дату, в которую сводный доклад должен быть представлен.
Requested amendments were already included in the consolidated version of the standard. Рекомендованные поправки были уже включены в сводный вариант стандарта.
The consolidated text of the Recommendations finalized by the Group of volunteers is reproduced below. Сводный текст Рекомендаций, доработанный Группой добровольцев, приводится ниже.
Many public supreme audit entities published an annual consolidated report, as was the case in the United Nations. Многие государственные высшие органы ревизии публикуют ежегодный сводный доклад, как это имеет место в случае Организации Объединенных Наций.
The Chairman of Working Party on Domestic Regulation issued a consolidated working paper based on proposals submitted. Председатель Рабочей группы по внутреннему регулированию подготовил сводный рабочий документ на основе представленных предложений.
Such a programme already exists in the form of a consolidated text containing the observations and commentaries of the OAS member States. В сводный текст этой программы уже включены замечания и комментарии государств - членов ОАГ.
Both individuals are included in the consolidated travel ban and assets freeze list. Они оба включены в сводный список о запрете на поездки и замораживание активов.
The programme will also publish a consolidated journal of its discussion paper series in English and French. В рамках программы также будет выпущен сводный журнал серий дискуссионных документов на английском и французском языках.
On that basis, a consolidated procurement plan was prepared in July 2008. Исходя из этого, в июле 2008 года был подготовлен сводный план закупок.
A consolidated list of issues, which is central to the improved coordination of operational activities, is also submitted by the secretariats to the Council. Кроме того, секретариаты представляют Совету сводный перечень вопросов, который имеет важнейшее значение для улучшения координации оперативной деятельности.
A consolidated report on the major findings of the national studies was prepared, including recommendations for multimodal transport for the region. Был подготовлен сводный доклад по основным итогам национальных исследований, в котором также содержались рекомендации по развитию системы смешанных перевозок в регионе.
The delegation of China (rapporteur) will prepare a consolidated text and liaise with delegations to collect final comments. Делегация Китая (докладчик) подготовит сводный текст и свяжется с делегациями с целью получения заключительных замечаний.
This consolidated version having a purely documentary value, no legal value must be attached to it. Поскольку данный сводный текст имеет чисто информационное значение, никакой юридической силы придавать ему не следует.
Working Party appreciated that the secretariat had prepared a consolidated version of the AGC Agreement. Рабочая группа приветствовала сводный вариант Соглашения СМЖЛ, подготовленный секретариатом.