Английский - русский
Перевод слова Consolidated
Вариант перевода Сводный

Примеры в контексте "Consolidated - Сводный"

Примеры: Consolidated - Сводный
The consolidated draft was again transmitted to the members of the Committee and to other States and observers for consideration. Этот сводный проект был также передан на рассмотрение членов Комитета и других государств и наблюдателей.
In practice, since contractors submit only one consolidated report, both reports are transmitted to the Commission for its review and advice. На практике, поскольку контракторы представляют лишь один сводный отчет, оба отчета препровождаются Комиссии для рассмотрения и вынесения рекомендаций.
In this regard, the Council will have before it a consolidated report on the work of the functional commissions. Совету будет представлен в этой связи сводный доклад о работе функциональных комиссий.
As the Forum is a subsidiary body of the Council, its work will be included in the next consolidated report. Поскольку этот Форум является вспомогательным органом Совета, анализ его работы будет включен в следующий сводный доклад.
The secretariat will prepare an informal document containing a consolidated list of the titles of the notifications communicated. Секретариат подготовит неофициальный документ, содержащий сводный перечень названий переданных уведомлений.
It requested the secretariat to prepare a consolidated document and to present the various options proposed for paragraph 2.2 in order to facilitate a final decision. Для содействия принятию окончательного решения она поручила секретариату подготовить сводный документ и представить различные предложенные варианты текста пункта 2.2.
The European Commission informed that a consolidated version of the TIR Convention would be formally adopted by the Community by the end of the year. Европейская комиссия сообщила, что сводный текст Конвенции МДП будет официально утвержден Сообществом к концу года.
The Department reminded the mission to prepare a consolidated plan to guide its final procurement activities. Департамент напомнил Миссии о том, что она должна подготовить сводный план, который будет служить руководством в ее итоговой закупочной деятельности.
Building on that analysis, this year's consolidated report focuses on the work of the Commissions implemented in 2001. Сводный доклад за 2001 год основывается на этом анализе и посвящен работе комиссий, проделанной в этом году.
The revised consolidated text was presented to the Specialized Section by the rapporteur. Пересмотренный сводный текст был представлен Специализированной секции докладчиком.
On the travel ban, most States appeared to have integrated the consolidated list into their border-control systems. Что касается запрета на поездки, то большинство государства, как представляется, включили сводный перечень в свои системы пограничного контроля.
Each year, the Minister of Labour tables a consolidated employment equity annual report in Parliament that contains an analysis of these reports. Каждый год министерство вносит на рассмотрение парламента сводный ежегодный доклад о равных возможностях в области занятости, в котором содержится анализ этих отчетов.
The Committee welcomes with satisfaction the consolidated report of Hungary, as well as the additional oral and written information provided by the State party. Комитет с удовлетворением приветствует сводный доклад Венгрии, а также представленную государством-участником дополнительную устную и письменную информацию.
Last November, a consolidated appeal was launched for a total of $37 million. В ноябре прошлого года был обнародован сводный призыв для мобилизации в общей сложности 37 млн. долл. США.
The consolidated list of special agreements is published only once a year. Сводный перечень специальных соглашений публикуется лишь один раз в год.
The secretariat will present a first consolidated draft of the introduction at the session. Секретариат представит на сессии первый сводный проект введения.
She noted that the co-chairs would prepare and circulate a consolidated document on those issues. Она отметила, что сопредседатели подготовят и распространят сводный документ, посвященный этим вопросам.
The Preparatory Commission also requested the Secretariat to prepare a consolidated version of the texts. Подготовительная комиссия также просила Секретариат подготовить сводный вариант этих текстов.
Together with all donors having fulfilled their pledges, this has ensured the revenue for the Kosovo consolidated budget for 2000. Наряду с выполнением всеми донорами своих обязательств это обеспечило необходимые поступления в сводный бюджет Косово на 2000 год.
The Kosovo consolidated budget covers mainly the annual operating costs of the JIAS departments. Сводный бюджет Косово охватывает главным образом ежегодные текущие расходы департаментов СВАС.
It is worthwhile, whenever possible, to produce a single consolidated submission representing a broad consensus by a number of NGOs. По мере возможности целесообразно представлять единый сводный доклад, отражающий широкий консенсус ряда НПО.
Inevitably, the consolidated text contains several options, variations and square brackets. Конечно, сводный текст не может обойтись без различных вариантов и формулировок, помещенных в квадратные скобки.
This note by the chairmen contains the consolidated text as a basis for further negotiations for consideration at the thirteenth sessions of the subsidiary bodies. Настоящая записка председателей содержит сводный текст в качестве основы для дальнейших переговоров для рассмотрения на тринадцатых сессиях вспомогательных органов.
The consolidated text of the standard will be published in Addendum 20. Сводный текст стандарта будет опубликован в добавлении 20.
The secretariat will endeavour to publish a consolidated version of the texts adopted as an informal document. Секретариат постарается опубликовать сводный вариант принятых текстов в виде неофициального документа.