It requested the secretariat to provide a more detailed and consolidated report on the budget and expenditures in the future. |
Он просил секретариат представить более подробный сводный доклад о бюджете и расходах в будущем. |
The Kosovo consolidated budget has been established and is being approved on a yearly basis. |
Сводный бюджет Косово составляется и утверждается на ежегодной основе. |
The 2002 Kosovo consolidated budget marks the fourth in a series of successful budgets prepared by the international administration. |
Сводный бюджет Косово на 2002 год является четвертым бюджетом, успешно составленным международной администрацией. |
The consolidated list has been supplied to all of the 22 immigration check posts of the country by Special Branch of the government. |
Специальное управление правительства разослало сводный перечень среди всех 22 пунктов иммиграционного контроля страны. |
A consolidated procurement plan for all field missions was submitted to the Procurement Division with semi-annual updates. |
Отделу закупок представлен сводный план закупок для всех полевых миссий, который обновляется каждые полгода. |
Annex II to the present report contains a consolidated list of missing staff members and those under arrest and detention. |
В приложении II к настоящему докладу содержится сводный перечень пропавших без вести, арестованных или заключенных под стражу сотрудников. |
The Committee approved the consolidated document on 24 April. |
Комитет одобрил сводный документ 24 апреля. |
A consolidated bill, based on 11 earlier bills is currently pending in the House of Congress. |
В настоящее время сводный законопроект, подготовленный на основе 11 предыдущих законопроектов, находится на рассмотрении Палаты представителей. |
This is a consolidated report of the meetings of those two sessions. |
В настоящем документе содержится сводный доклад о ее заседаниях на этих двух сессиях. |
A consolidated third periodic report was resubmitted on 28 July 2000. |
Сводный третий периодический доклад был вновь представлен 28 июля 2000 года. |
The consolidated list lies at the heart of the sanctions regime. |
Сводный перечень представляет собой основу режима санкций. |
But that will not be helpful if the consolidated list remains static. |
Хотя, разумеется, не хотелось бы, чтобы сводный перечень оставался в прежнем виде. |
This tool, a proposal for a consolidated text, should be elaborated on the basis of progress achieved so far. |
Такой инструмент, предлагаемый сводный текст, должен быть выработан на основе достигнутого до сих пор прогресса. |
Starting from the biennium 2004-2005, a consolidated budget for UNODC has been prepared, including budgets for its drug and crime programmes. |
Начиная с двухгодичного периода 2004-2005 годов готовится сводный бюджет ЮНОДК, включающий бюджеты по программам Управления в области наркотиков и преступности. |
The consolidated report of the three breakout groups is available in annex I to the present report. |
Сводный доклад трех контактных групп приводится в приложении I к настоящему докладу. |
The intention is to transfer all routine support costs for police stations to the Kosovo consolidated budget during 2003. |
В течение 2003 года планируется перевести на сводный бюджет Косово все регулярные вспомогательные расходы полицейских участков. |
The Committee notes that the consolidated budget document is a step in the reform process of the Office. |
Комитет отмечает, что сводный бюджетный документ является еще одним шагом в процессе реформ Управления. |
Therefore, little change can now be expected to impact on the consolidated budget. |
В этой связи практически можно не ожидать изменений, способных повлиять на сводный бюджет. |
In conclusion, the base scenario consolidated budget is put forward as the proposed budget, taking into account the above sensitivity analysis. |
В итоге с учетом вышеизложенного анализа чувствительности в качестве предлагаемого бюджета представлен сводный бюджет на основе базового сценария. |
Where a larger company is reporting for several sites problems can be encountered pulling the data together into a consolidated report. |
Если более крупная компания представляет данные по нескольким подразделениям, то в этом случае могут возникнуть проблемы сведения полученных данных в сводный доклад. |
We believe, however, that each State needs to submit a consolidated report within the context of the various United Nations bodies. |
Однако мы считаем, что каждое государство должно представлять один сводный доклад в контексте различных органов Организации Объединенных Наций. |
This note by the chairmen contains consolidated text on mechanisms as a basis for negotiations. |
Настоящая записка председателей содержит сводный текст о механизмах в качестве основы для переговоров. |
This consolidated list is available upon request. |
Этот сводный перечень может быть получен по запросу. |
This is indeed essential, as the Kosovo consolidated budget should become increasingly reliant on domestically generated funds. |
Это действительно очень важно, поскольку сводный бюджет Косово должен все больше полагаться на фонды, создаваемые внутри края. |
A summary of the comments and amendments received and a consolidated draft of the rules were subsequently prepared by the Secretariat. |
После этого Секретариат подготовил краткий обзор полученных замечаний и поправок и сводный проект правил процедуры. |