He asked how soon the Fifth Committee could expect a consolidated list of activities with programme budget implications from the Secretary-General. |
Он интересуется, когда Пятый комитет предполагает получить от Генерального секретаря сводный перечень мероприятий, имеющих последствия для бюджета по программам. |
The consolidated text of the draft Convention appears as annex I to the report of the Working Group. |
Сводный текст проекта Конвенции приводится в приложении I к докладу Рабочей группы. |
We appreciate the consolidated inter-agency appeal for internally displaced persons in Indonesia for 2002, launched yesterday. |
Мы благодарны за сводный межучрежденческий призыв к совместным действиям в помощь лицам, перемещенным внутри Индонезии, на 2002 год, который был объявлен вчера. |
Late in January 2002, the Chairman of the Committee intends to submit a revised consolidated directory of contact points. |
В конце января 2002 года Председатель Комитета намерен представить пересмотренный сводный перечень контактов. |
The consolidated country report prepared in year 2000 was released reaching the widest possible range of the general public. |
Сводный страновой доклад 2002 года был опубликован и доведен до сведения самых широких кругов общественности. |
On Thursday afternoon, a review of the consolidated set of all proposed changes to the programme of work will be reviewed and approved. |
В четверг после обеда будет рассмотрен и утвержден сводный список всех предложенных изменений к программе работы. |
The consolidated budget is also categorized by region in figure VI. |
На диаграмме VI сводный бюджет представлен также с разбивкой по регионам. |
The Working Party will have before it a consolidated version of the AETR incorporating the amendments. |
Рабочей группе будет представлен сводный вариант ЕСТР с включенными в него поправками. |
The Chairman of the Working Party invited the secretariat to produce a consolidated document that would also give the addresses of the competent authorities. |
Председатель Группы просил секретариат подготовить сводный документ, содержащий также адреса компетентных органов. |
When both sides are ready, a consolidated text is prepared, with remaining differences for discussion expressed in square brackets. |
Когда обе стороны готовы, сводный текст подготовлен, остальные различия для дальнейшего обсуждения записываются в квадратных скобках. |
Furthermore, Hella recorded the second highest consolidated sale of 4,4 billion Euro. |
Кроме того, Hella записали второе место сводный продаже 4,4 млрд евро. |
In addition to this, there was a consolidated battalion in the north. |
Кроме того, в северной части города находился сводный батальон. |
The Committee further understands that this in no way implies an attempt to submit a consolidated overall budget for peace-keeping operations. |
Комитет также понимает, что это никоим образом не означает попытки представить сводный общий бюджет операций по поддержанию мира. |
In addition, a consolidated inter-agency appeal will be issued shortly outlining estimated requirements for Liberia. |
Кроме того, в скором времени будет выпущен сводный межучрежденческий призыв, содержащий набросок сметных потребностей Либерии в помощи. |
The representative of HMAC offered to prepare a new consolidated text in accordance with the Sub-Committee's decisions. |
Представитель КСОМ предложил подготовить новый сводный текст в соответствии с решениями Подкомитета. |
On the basis of the comments received, the secretariat will prepare a final, consolidated version for circulation to Member States. |
На основе полученных комментариев секретариат подготовит окончательный сводный вариант, который будет распространен среди государств-членов. |
The outcome of the meeting was a consolidated draft Agreement on water, electricity, the oil pipeline, the Zagreb-Belgrade Highway and railways. |
Результатом этой встречи стал сводный проект соглашения о водоснабжении, энергоснабжении, нефтепроводе, шоссе Загреб-Белград и железных дорогах. |
The consolidated working paper relating to the first two items, prepared by the Secretariat, will be issued shortly. |
Сводный рабочий документ, касающийся первых двух вопросов, подготовлен Секретариатом и вскоре будет издан. |
A consolidated list of meetings is also produced and the meetings schedule is harmonized. |
Кроме того, готовится сводный перечень совещаний и согласуется график их проведения. |
It has been the practice of the Assembly to incorporate such late submissions into a consolidated list. |
В прошлом Ассамблея придерживалась практики включения в сводный список кандидатур, представленных с опозданием. |
We are also pleased to note that the consolidated database established by the Agency in this area is already operational. |
Мы также с удовлетворением отмечаем тот факт, что учрежденный Агентством сводный банк данных в этой сфере уже функционирует. |
The volume consists of a consolidated overview of trends in population policies for 190 countries. |
В этом издании содержится сводный обзор тенденций в области демографической политики в 190 странах. |
A consolidated list of experts will be established on the basis of all the information received to date. |
Сводный список экспертов будет составлен на основе всей полученной на данный момент информации. |
A consolidated version of the Financial Regulations and Rules of the Tribunal is reproduced below. |
Ниже приводится сводный текст Финансовых положений и правил Трибунала. |
The Secretary-General approved the consolidated recommendations for action. |
Генеральный секретарь утвердил этот сводный перечень рекомендаций в отношении конкретных действий. |