Several taped programmes were eliminated or consolidated. |
Несколько записанных на пленку программ были упразднены или объединены. |
The sub-sites of the Special Unit on Commodities and the Debt Management and Financial Analysis System were consolidated and incorporated into. |
Объединены и интегрированы в сайт подсайты Специальной группы по сырьевым товарам и Системы управления долгом и анализа финансового положения. |
In addition, some of the outputs will be streamlined and consolidated. |
Кроме того, некоторые мероприятия будут упорядочены и объединены. |
OIOS could not separately identify the related expenditures for special political missions, as they were consolidated with other staff costs. |
УСВН не смогло выделить соответствующие расходы по специальным политическим миссиям, поскольку они были объединены с прочими расходами по персоналу. |
Employment agencies had been consolidated in a new integrated network. |
Агентства по трудоустройству были объединены в новую интегрированную сеть. |
The responses from countries have been consolidated into an Information Note to accompany the discussion. |
Ответы стран были объединены в список проектов, к которым можно будет обратиться во время дискуссии. |
That solution would not involve substantial resources, inasmuch as the texts would have already been consolidated for publication on the UNCITRAL web page. |
Осуществление этого решения не потребует больших ресурсов, поскольку указанные тексты уже будут объединены для размещения на шёЬ-сайте ЮНСИТРАЛ. |
All special procedures would be consolidated under a single branch. |
В рамках одного структурного подразделения будут объединены все специальные процедуры. |
The caching mechanism and download engine are redesigned and consolidated between Java Web Start and Java Plug-in. |
Механизм кэширования и модуль скачивания были переработаны и объединены в Java Web Start и Java Plug-in. |
In 1966, permitting authority was consolidated within the New York City Department of Commerce. |
В 1966 году разрешительные органы были объединены в рамках Министерства торговли Нью-Йорка. |
The cases were consolidated, and both Republicans and Democrats agreed to let the courts decide the election. |
В итоге дела были объединены, и как республиканцы, так и демократы согласились позволить суду вынести вердикт по выборам. |
The 1st and 2nd Divisions were consolidated into one 1st Division, under General Griffin. |
1-я и 2-я дивизии были объединены в одну дивизию, которая стала 1-й дивизией генерала Гриффина. |
In 1975, the city and borough consolidated, forming a unified government. |
В 1975 году город и район объединены; образовано единое правительство. |
The suits were consolidated into one case before a California federal court. |
Позднее все они были объединены в одно дело, рассматриваемое Федеральным судом Калифорнии. |
When the fire department consolidated, it was moved again to a newly constructed City Hall that housed the unified departments. |
Когда пожарные отделы были объединены, лампа была перенесена ещё раз, теперь уже во вновь построенное здание муниципалитета, куда перевели пожарный департамент. |
In 1786 those schools were consolidated into the Main Medical College. |
Эти школы в 1786 году были объединены в Главное врачебное училище. |
The integration of United Nations information centres into UNDP field offices should be continued and some centres might well be consolidated in a regional centre. |
Процесс включения информационных центров Организации Объединенных Наций в состав отделений ПРООН на местах должен быть продолжен, а некоторые центры могли бы быть объединены в один региональный центр. |
To simplify this system, funded ongoing activities and special projects, which represent recurrent costs, have been consolidated with the General Fund. |
В целях упрощения этой системы средства, предусматриваемые для финансирования текущих мероприятий и специальных проектов, представляющие собой периодические расходы, были объединены со средствами Общего фонда. |
It is possible that some of these overlapping activities can be consolidated. |
Возможно, что некоторые из этих дублирующих друг друга видов работы могут быть объединены. |
Three departments were consolidated into one, while one department was re-established as an independent entity. |
Три департамента были объединены в один, а один департамент был восстановлен в качестве самостоятельного подразделения. |
Hence, to ensure viability and synergy, all military personnel and civilian police were consolidated. |
В этой связи для повышения эффективности и укрепления взаимодействия военнослужащие были объединены с гражданскими полицейскими. |
Previously assigned to two separate government departments, cultural affairs and communications were consolidated in 1994. |
В 1994 году вопросы культуры и информации, которыми раньше занимались два отдельных правительственных министерства, были объединены для решения в одном министерстве. |
The United Nations finances need to be consolidated. |
Финансы Организации Объединенных Наций должны быть объединены. |
Many of the above initiatives can be consolidated in area or territorially based development schemes. |
Многие из вышеупомянутых инициатив могут быть объединены в рамках механизмов развития конкретных территорий. |
The resolutions on UNRWA should be consolidated into one resolution that was counterproductive and free of inflammatory political language. |
Резолюции по вопросу о БАПОР должны быть объединены в одну резолюцию, свободную от неконструктивных и подстрекательских политических формулировок. |