Английский - русский
Перевод слова Consistently
Вариант перевода Постоянно

Примеры в контексте "Consistently - Постоянно"

Примеры: Consistently - Постоянно
And yet, repeatedly, you consistently see people doing trials still against placebo. Несмотря на это мы постоянно видим, что испытания делают, по-прежнему сравнивая с плацебо.
On a positive note, we at last have someone in the White House who has consistently spoken out against these corrosive entities. С положительной стороны, у нас в конце концов есть кто-то в Белом Доме кто постоянно выступает против этих ядовитых организаций.
And her opponents have consistently tried to tar her business career with a taint of criminality. И ее противники постоянно пытались покрыть ее деловую карьеру налетом преступности.
His country's representation in terms of posts encumbered had consistently been below the midpoint of the desirable range. Степень представленности его страны с точки зрения занимаемых должностей постоянно ниже медианы желательного диапазона.
The Committee notes that the methods of work have improved consistently during the first year of operation. Комитет отмечает, что в течение первого года функционирования методы работы постоянно совершенствовались.
The only other thing you've done this consistently was cheat on me. Единственное, что ты сделал это постоянно обманывал меня.
You go to school consistently and graduate. Постоянно ходи в школу и закончи ее.
Lebanon yearns for peace and has consistently opted for peace throughout its history. Ливан стремится к миру и постоянно делал ставку на мир на протяжении всей своей истории.
Since the crisis emerged, WFP has consistently provided food to refugees in the Goma, Bukavu and Ngara areas. С момента возникновения кризиса МПП постоянно предоставляла продовольственную помощь беженцам в районах Гомы, Букаву и Нгары.
In West Africa, the use of children for begging has been cited consistently in 1994 by both governmental and non-governmental sources. В Западной Африке из правительственных и неправительственных источников в 1994 году постоянно поступали сведения об использовании детей для попрошайничества.
In this connection, it should be recalled that ULIMO has consistently offered to disarm to ECOMOG as constituted. В этой связи следует напомнить, что УЛИМО постоянно заявляло о том, что оно готово сдать оружие ЭКОМОГ сразу, как только она будет создана.
This court must be allowed to inflict the appropriate punishment, with the exception of the death penalty, which Italy has consistently opposed. Этому суду должно быть разрешено налагать соответствующие меры наказания, за исключением смертной казни, против которой Италия постоянно выступает.
A participatory approach has consistently been used by the women to raise awareness and create consensus. Подход на основе всеобщего участия постоянно применялся женщинами, с тем чтобы распространять информацию и обеспечить достижение консенсуса.
If you hit that consistently, you would be on the Olympic team. Если будешь так стрелять постоянно, сможешь попасть в команду на Олимпиаду.
As a child she was consistently the most beautiful girl in her entire school. В детстве её постоянно выбирали самой красивой девочкой во всей её школе.
Her Government had consistently opposed the use of sanctions as a means to resolve international disputes. Ее правительство постоянно выступает против использования санкций в качестве средства разрешения международных споров.
The Timorese question is not a bilateral issue between Indonesia and Portugal, as Portugal has consistently stated. Тиморский вопрос - это не вопрос двусторонних отношений между Индонезией и Португалией, как постоянно заявляла Португалия.
He assured the Indian delegation that special measures were being taken to pursue consistently late payers. Он заверяет делегацию Индии, что для воздействия на страны, постоянно запаздывающие с выплатой взносов, принимаются особые меры.
Member States had consistently underlined the importance of the common system in resolutions adopted year after year. В принимавшихся год за годом резолюциях государства-члены постоянно подчеркивали важное значение общей системы.
From the beginning, young Indonesians have consistently taken an active part in the nation's development. С самого начала молодые индонезийцы постоянно принимают активное участие в процессе развития государства.
As one of the founder members of the Agency, India has consistently attached the highest importance to the IAEA's objectives. Как одно из государств - основателей Агентства, Индия постоянно придает важнейшее значение целям МАГАТЭ.
Despite this, Pakistan was consistently subjected to discriminatory restraints and pressure. Несмотря на это, Пакистан постоянно был объектом дискриминационных ограничений и давления.
The United States has also consistently been the largest single contributor of extrabudgetary resources to the Agency's technical assistance programme. Соединенные Штаты также постоянно остаются единственным крупнейшим донором сверхбюджетных средств для осуществляемой Агентством программы технической помощи.
In this context, the High Commissioner consistently appeals to Member States and others to contribute generously to his endeavours. Верховный комиссар постоянно обращается к государствам-членам и другим странам вносить щедрые взносы на цели его деятельности.
Attacks have consistently taken place during the dry season, preventing farmers from harvesting their crops. Постоянно совершаются нападения в течение сухого сезона, что мешает фермерам убирать урожай.