In New York, the IARF consistently supports the NGO Committee on Freedom of Religion or Belief. |
В Нью-Йорке МААСВ постоянно поддерживает работу Комитета НПО по вопросу о свободе вероисповедания или убеждений. |
The Society was represented consistently at the annual DPI/NGO Conferences. |
Представители Общества также постоянно принимали участие в ежегодных конференциях ДОИ/НПО. |
The primary point was for them to consistently take a gender approach when drafting legislation. |
Главная их задача при разработке законодательства состоит в том, чтобы постоянно учитывать гендерный фактор. |
Democracy is an option consistently reflected in the norms and principles governing Romania's foreign policy. |
Демократия - это выбор, постоянно находящий отражение в нормах и принципах, регулирующих проведение внешней политики Румынии. |
This principle is consistently referred to in regional and international instruments addressing the subject. |
Этот принцип постоянно упоминается в региональных и международных документах по данному вопросу. |
Chinese public security agencies have consistently destroyed the illegal arms and ammunition they have seized. |
Китайские органы государственной службы безопасности постоянно уничтожают незаконное оружие и боеприпасы, конфискованные ими. |
Their small, fragile economies are consistently undermined by the effects of recurrent natural disasters and their societies suffer frequent devastation. |
Их мелкомасштабная и хрупкая экономика постоянно страдает от последствий периодических стихийных бедствий, и эти страны часто подвергаются лишениям. |
At the same time, the rapid rise in peasant production has contributed consistently to the sustained GDP growth experienced since 1995. |
В то же время быстрый рост сельскохозяйственного производства с 1995 года постоянно способствовал устойчивому росту ВВП. |
They are referred to consistently in the work of foreign ministries and other Government departments. |
На них постоянно ссылаются в работе министерств иностранных дел и других государственных ведомств. |
The emission work has been consistently growing in volume and complexity ever since EMEP was started. |
С момента создания ЕМЕП объем и сложность работы, связанной с выбросами, постоянно увеличиваются. |
The influence of insect damage was also consistently reflected in the statistical evaluations for the four most frequently occurring tree species. |
Влияние повреждений насекомыми-вредителями также постоянно отражалось в статистических оценках для четырех наиболее распространенных пород деревьев. |
The issue had consistently been on the General Assembly's agenda. |
Данный вопрос постоянно включается в повестку дня Генеральной Ассамблеи. |
These attempts demonstrated a blatant disregard of the General Assembly resolution and consistently obstructed and delayed the entire review process. |
Эти попытки наглядно свидетельствовали об откровенном пренебрежении к данной резолюции Генеральной Ассамблеи и постоянно затрудняли и тормозили весь процесс обзора. |
Most noticeably, approximately one half of the States Members of the United Nations have consistently refrained from submitting data to the Register. |
Наиболее примечательным является то, что приблизительно половина государств-членов Организации Объединенных Наций постоянно уклоняются от представления информации в Регистр. |
Security of electricity supply has been consistently high. |
Постоянно обеспечивался высокий уровень безопасности энергоснабжения. |
The Committee reiterates its often-repeated request that the continuing validity of obligations be consistently monitored. |
Комитет вновь обращается с неоднократно высказывавшейся им просьбой о том, что необходимо постоянно следить за тем, чтобы обязательства сохраняли свою актуальность. |
We are already suffering from the consequences of what world authorities on climate change have consistently been warning us. |
Мы уже страдаем от последствий того, о чем постоянно предостерегают нас мировые авторитеты в области изменения климата. |
As an archipelagic State, Indonesia has consistently attached the utmost importance to questions pertinent to the law of the sea. |
Являясь архипелажным государством, Индонезия постоянно уделяет самое пристальное внимание вопросам, касающимся морского права. |
Accordingly, Bahrain has consistently sought to consolidate neighbourly relations and mutual respect with its neighbouring States. |
В соответствии с этим Бахрейн постоянно стремится укреплять отношения добрососедства и взаимного уважения с соседними государствами. |
The Government has consistently given priority to the education sector since its assumption of State responsibilities. |
Правительство постоянно со времени принятия на себя государственных полномочий отдает в своей работе приоритет сектору образования. |
Needs assessment undertaken by the Office of Human Resources Management consistently indicate that requirements for ICT training exceed available funding. |
В результате проводимых Управлением людских ресурсов оценок потребностей постоянно выясняется, что потребности в обучении ИКТ превышают имеющиеся финансовые ресурсы. |
The fact is that the Cuban Government consistently flouts the resolutions of the United Nations Commission on Human Rights. |
Фактически кубинское правительство постоянно попирает резолюции Комиссии Организации Объединенных Наций по правам человека. |
He drew attention to the fact that the Committee had consistently held that article 4 was mandatory and must be implemented. |
Он привлекает внимание к тому обстоятельству, что, как постоянно отмечает Комитет, статья 4 носит обязательный характер и подлежит осуществлению. |
The perinatal mortality of boys has been consistently higher than that of girls. |
Перинатальная смертность мальчиков постоянно выше, чем перинатальная смертность девочек. |
The number of planned flying hours is not available but the Committee has consistently found overestimation under this object of expenditure. |
Данные о числе запланированных летных часов отсутствуют, однако Комитет постоянно обнаруживает завышения по этой статье расходов. |