For all those reasons, Member States have consistently rejected no-action motions in such circumstances in the past. |
В силу всех этих причин в аналогичных обстоятельствах в прошлом государства-члены постоянно избегали отказа от принятия решений. |
Reports had consistently linked Bledisha orphanage in Grand Gedeh County to child trafficking. |
Постоянно поступающие сообщения свидетельствуют о причастности сиротского приюта Бледиша в графстве Гранд-Джеде к торговле детьми. |
Over the past decade, trade grew consistently faster than GDP, resulting in an increased exports-to-GDP ratio. |
В течение последнего десятилетия темпы роста товарооборота постоянно опережали ВВП, что приводило к увеличению соотношения между объемом экспорта и ВВП. |
Throughout a demanding summer fighting season, ANSF consistently demonstrated tactical overmatch against the insurgency and gained confidence while enhancing its capabilities. |
В ходе всей сложной летней военной кампании АНСБ постоянно демонстрировали тактическое превосходство над мятежниками, приобрели уверенность в своих силах и укрепили свой потенциал. |
In order to provide world-class travel, accommodation and attractions the Authority has consistently attracted huge private sector investments to fuel tourism projects. |
Для того, чтобы обеспечить перемещение гостей по стране, их размещение и развлечение, Ведомство постоянно привлекает гигантские инвестиции частного сектора для подпитки туристических проектов. |
Another issue that the Secretariat consistently faces concerns the categorization of major equipment. |
Другая проблема, с которой постоянно сталкивается Секретариат, связана с определением того, к какой категории относится то или иное основное имущество. |
The appeals issued by the United Nations are consistently under-funded, with resulting limits on the services provided. |
Призывы, с которыми обращается Организация Объединенных Наций, постоянно не обеспечиваются достаточными финансовыми средствами, что приводит к ограничениям в отношении предоставляемых услуг. |
Partners on the ground consistently reported on the extensive forced recruitment of children by Al-Shabaab, especially in the schools. |
Партнеры с места постоянно сообщали о широкомасштабной, сопровождавшейся насилием кампании вербовки детей, проводившейся группировкой «Аш-Шабааб», которая особенно активно действовала в школах. |
Groups consistently use SAF weaponry lost during military engagements and continue to resupply themselves through battlefield acquisition. |
Группы постоянно используют оружие, отбитое у СВС в ходе военных столкновений, и пополняют свои запасы трофеями, захваченными на поле боя. |
You'll notice my evals and recs were consistently higher. |
Если вы посмотрите, я постоянно получала более высокие оценки и отзывы. |
All telephone calls received by the telephone help-line are monitored and evaluated to judge where problems consistently occur. |
Все звонки, поступающие через телефонную линию помощи в связи с проведением переписи, анализируются и оцениваются с целью выявления областей, в которых постоянно возникают какие-либо проблемы. |
He holds a persistent antagonism with Lemmee and consistently argues with him. |
Он постоянно держит ненависть к с Лемми и последовательно спорит с ним. |
Henceforth, you will co-create consistently and with greater clarity, whatever your intent. |
И с этого момента вы будете со-творить постоянно с огромной ясностью, следуя ваши намерения. |
Though women make up a small but growing part of the prison population, their needs have been consistently neglected. |
Несмотря на то, что женщины составляют хотя и небольшую, однако постоянно растущую часть тюремного контингента, их нуждам, как правило, не уделяют должного внимания. |
Educational establishments administered by Roskultura consistently try to combat manifestations of racial discrimination. |
В учебных заведениях, подведомственных Роскультуре, постоянно проводится работа по недопущению проявлений расовой дискриминации. |
For example, IAPSO consistently supported country offices dealing with crisis situations, such as Pakistan, Liberia and South Sudan. |
Для расширения закупочного потенциала в различных страновых отделениях был организован целый ряд различных миссий их посещения, например, МУУЗ постоянно оказывало поддержку страновым отделениям, решающим проблему урегулирования кризисных ситуаций, в частности в Пакистане, Либерии и на юге Судана. |
It was while he was helping to mark some of these tests that Piaget noticed that young children consistently gave wrong answers to certain questions. |
Помогая обрабатывать результаты IQ теста, Пиаже заметил, что маленькие дети постоянно дают неправильные ответы на некоторые вопросы. |
All promotions are exclusively produced by our in-house development team who consistently update and maintain our database to ensure members are provided with the most up-to-date promotional listings and information. |
Все программы создаются исключительно нашими собственными специалистами, которые постоянно обновляют и поддерживают нашу базу данных для обеспечения наших клиентов свежей информацией о рекламных программах. |
And because most of us are almost consistently plugged into one screen or another these days, we don't experience the benefits of boredom. |
А поскольку в современном мире все мы постоянно находимся перед каким-нибудь экраном, преимущества скуки проходят мимо нас. |
I am especially glad to see that the Court's docket of pending cases has grown consistently in recent years. |
Мне особенно приятно видеть, что список дел, назначенных к слушанию в Суде, в последние годы постоянно растет. |
As shown in table 31 the new family planning visits have been consistently dropping during the past four years (2009-2012). |
Как показано в таблице 31, число первичных обращений в клиники по планированию семьи постоянно снижалось в течение последних четырех лет (20092012 годы). |
And this fixed-income mutual fund consistently yields upwards of - get ready - 4%. |
И этот фонд с фиксированным доходом постоянно приносит прибыль до, приготовься - 4%. |
Moreover, ordinary Russians are becoming allergic to liberal democracy, because liberal technocrats have consistently served as window dressing for an illiberal Kremlin regime. |
Более того, у простых россиян начинается аллергия на либеральную демократию, потому что либеральные демократы постоянно служили в качестве прикрытия для нелиберального кремлёвского режима. |
The literature - one part of it, the scientific literature - consistently blames ET as being over-hyped and under-performing. |
Научная литература (один из элементов инноваций) постоянно обвиняет образовательные технологии в сверхвостребованности и недостаточной результативности. |
In the Office of Legal Affairs, many staff members have been consistently overworked, keeping longer hours than can be expected on a sustained basis. |
В Управлении по правовым вопросам многим сотрудникам постоянно приходилось трудиться сверхурочно и на регулярной основе находиться на рабочем месте дольше, чем полагалось. |