(a) That economic, social and cultural rights, particularly established and recognized rights related to health, food, employment, education and housing that have been consistently and systematically undermined by SAPs, must be respected; |
а) что экономические, социальные и культурные права, особенно установленные и признанные права на охрану здоровья, продовольственное обеспечение, занятость, образование и жилище, которые постоянно и систематически подрывались ПСП, должны соблюдаться; |
Victor surmises that Molly is simply using flattery to get him to buy her favorite cereal, but since she treats him as an equal and consistently spends time with him, he concludes that Molly was not just "sucking up." |
Виктор предполагает, что Молли просто использует лесть, чтобы заставить его купить ее любимый хлебный злак, но так как она относится к нему как к равному и постоянно проводит время с ним, он приходит к выводу, что Молли не просто «всасывала». |
Consistently raise the ratification of the Rome Statute (and its amendments) in relevant bilateral contacts. |
Постоянно поднимать вопрос о ратификации Римского статута (и поправок к нему) в ходе соответствующих двусторонних контактов. |
The band would enjoy massive popularity in America throughout the '80s and beyond. Consistently filling stadiums across the land. |
Группа пользовалась массовой популярностью в Америке до конца 80-х и дальше постоянно заполняя стадионы по всей территории страны. |
Consistently higher than standard vacancy rates have been experienced by the Office of the Prosecutor during the biennium 2008-2009. |
В течение двухгодичного периода 2008 - 2009 годов доля вакансий в Канцелярии Обвинителя была постоянно выше нормативного показателя. |
Consistently enhanced international cooperation and policies that demonstrate an understanding of development, peace, security and human rights as being interlinked and mutually reinforcing are essential prerequisites for the achievement of these goals. |
Существенно важным условием для достижения этих целей являются постоянно расширяющееся международное сотрудничество и стратегии, демонстрирующие понимание вопросов развития, мира, безопасности и прав человека в качестве взаимосвязанных и взаимоукрепляющих элементов. |
Consistently achieving positive economic growth is a challenge, but it can be particularly difficult for developing countries in a rapidly globalizing world, where the benefits and costs of globalization are unevenly distributed and the international economy is filled with financial volatility and economic instability. |
Постоянно поддерживать положительные темпы экономического роста нелегко, однако в условиях быстрой глобализации, когда преимущества и издержки глобализации распределяются неравномерно и когда международная экономика страдает от финансовой волатильности и экономической нестабильности, это может оказаться для развивающихся стран особенно трудно. |
But your office has consistently... |
Но ваши подчиненные постоянно... |
You've consistently obstructed my work. |
Вы постоянно мешали моей работе. |
But this consistently fails to happen. |
Однако этого постоянно не происходит. |
You just... consistently surprise me. |
Просто ты постоянно удивляешь меня. |
Gross domestic savings have been consistently declining. |
Валовые внутренние сбережения постоянно снижаются. |
Canada has consistently worked for the universalization of the Treaty. |
Канада постоянно добивается универсализации Договора. |
It is important to consistently assess our efforts. |
Важно постоянно оценивать свои усилия. |
The literature - one part of it, the scientific literature - consistently blames ET as being over-hyped and under-performing. |
Научная литература постоянно обвиняет образовательные технологии в сверхвостребованности и недостаточной результативности. |
That's why Direct Group created a leading organization by consistently attracting, developing and rewarding the best professionals and specialists. |
Поэтому Direct Group постоянно привлекает, обучает и поощряет лучших сотрудников. |
Hu's Politburo has consistently refused to let peasants set up non-official farmers' associations or trade unions. |
Политбюро Ху постоянно отказывает разрешить крестьянам организовать профсоюзы или неофициальные ассоциации фермеров. |
This would avoid re-litigation of consistently uncovered facts within the jurisprudence of the Tribunal. |
Это позволит в практике Трибунала избегать повторного рассмотрения постоянно возникающих фактов. |
You keep consistently undermining my authority. |
Ты постоянно подрываешь мой авторитет. |
The number of legal abortions has been decreasing consistently. |
Постоянно снижается число легальных абортов. |
On a positive note, we at last have someone in the White House who has consistently spoken out against these corrosive entities. |
С положительной стороны, у нас в конце концов есть кто-то в Белом Доме кто постоянно выступает против этих ядовитых организаций. |
Kimura then played Perfume's music on her radio show consistently. |
После этого Кимура начала постоянно пускать песни Perfume на своём радио шоу. |
This unconventional approach has consistently produced groundbreaking technologies that, if successfully implemented, revolutionize a field. |
Этот нетрадиционный подход постоянно производит прогрессивные технологии, которые при успешном внедрении совершают революцию в данной области. |
And yet, repeatedly, you consistently see people doing trials still against placebo. |
Несмотря на это мы постоянно видим, что испытания делают, по-прежнему сравнивая с плацебо. |
Since 2000, annual rural-to-urban migration has been running consistently at 15-20 million people. |
С 2000 года ежегодная миграция из сельских районов в городские районы постоянно составляет 15-20 млн человек. |