Английский - русский
Перевод слова Consistently
Вариант перевода Постоянно

Примеры в контексте "Consistently - Постоянно"

Примеры: Consistently - Постоянно
The Secretary-General had consistently maintained that the staff were the Organization's greatest asset. Генеральный секретарь постоянно подчеркивает, что важнейшим достоянием Организации являются ее сотрудники.
The Government of Japan has consistently supported the establishment of the ICC and welcomed it when the Rome Statute came into force. Правительство Японии постоянно выступает в поддержку учреждения МУС и приветствовало вступление в силу Римского статута.
Every human institution is understandably imperfect, but the miracle of civilization is such that people consistently strive to correct those imperfections. Любой созданный человеком институт, понятно, является несовершенным, но чудо цивилизации в том и состоит, что люди постоянно стремятся к исправлению этих несовершенств.
While rated as "medium human development country," the Philippines consistently ranked low. Относясь к категории «стран со средними темпами развития человека», Филиппины, тем не менее, постоянно котируются не высоко.
We now understand the importance of cooperation and technical assistance, which Cameroon has been consistently calling for. Мы понимаем теперь важность сотрудничества и технической помощи, к оказанию которой Камерун постоянно призывает.
The drop-out rates of female students remain consistently lower than male students in recent years. В последние годы отсев учениц остается постоянно ниже, чем учеников.
Unfortunately, funding for the rules of the road unit has been consistently difficult to obtain. К сожалению, постоянно возникают трудности с получением финансовых средств для группы по «Правилам поведения».
The Council should also enhance its capacity to consistently identify situations likely to endanger peace and security. Совету также следует укрепить свой потенциал, позволяющий ему постоянно отслеживать ситуации, которые могут создавать угрозу для мира и безопасности.
Poverty alleviation has been consistently prioritised by successive administrations since Barbados' independence in 1966. С момента обретения Барбадосом независимости в 1966 году поочередно сменявшие друг друга администрации постоянно уделяли приоритетное внимание улучшению положения малоимущих лиц.
The Security Council has consistently been unable to enforce its resolutions on the Middle East. Совет Безопасности постоянно не в состоянии обеспечить выполнение своих резолюций по Ближнему Востоку.
The report points out that immigrants may be consistently ignored when they telephone in response to housing advertisements. В докладе указано, что иммигрантов, реагирующих по телефону на объявления о жилье, могут постоянно игнорировать.
Although funding has increased in Alberta, persons with disabilities consistently state that home care services are not fully meeting their needs. Несмотря на рост ассигнований, жители Альберты с различными формами инвалидности постоянно жалуются на недостаточность уровня обслуживания на дому для удовлетворения их потребностей.
Infant mortality rates have been consistently falling since 1979. Начиная с 1979 года уровень смертности в провинции постоянно снижался.
The training has been consistently described as one of the highlights of the Fellowship Programme. Такое обучение постоянно подчеркивается как один из основных моментов Программы стипендий.
The collection rate of assessed contributions had consistently improved since 1998 and had stood at about 92 per cent for the past three years. С 1998 года показатель поступления начислен-ных взносов постоянно улучшался и на протяжении последних трех лет составлял приблизительно 92 про-цента.
To have an effective input, they should follow a subject or issue consistently and persistently. Чтобы быть в состоянии внести эффективный вклад, они должны следить за той или иной темой или тем или иным вопросом постоянно и настойчиво.
In addition, France has consistently and explicitly worked towards disarmament at the international level. Кроме того, Франция постоянно и конкретно выступает за разоружение на международной арене.
Poland has consistently developed bilateral cooperation with numerous countries to counter the phenomenon of terrorism more effectively. Польша постоянно развивает двустороннее сотрудничество со многими странами в целях ведения более активной борьбы с терроризмом.
The Polish legal framework on anti-terrorism issues is being consistently developed and adjusted to evolving circumstances. Нормативно-правовая база Польши по контртеррористическим вопросам постоянно развивается и корректируется с учетом изменяющихся обстоятельств.
It has consistently included older persons in the list of groups that could potentially suffer disadvantages, vulnerability or marginalization. Он постоянно включает пожилых людей в список групп, которые потенциально могут столкнуться с лишениями, угрозами и маргинализацией.
Indigenous peoples consistently lag behind the non-indigenous population in all of the world's regions with regard to most indicators of well-being and poverty. Коренные народы постоянно отстают от некоренного населения во всех регионах мира по большинству показателей благосостояния и нищеты.
Liechtenstein has in fact consistently increased its ODA contributions since 2002 and continues to do so. По сути, начиная с 2002 года и по сей день Лихтенштейн постоянно увеличивает объемы своей официальной помощи в целях развития.
The Centre has consistently upgraded existing facilities in an incremental manner using the limited resources available. Центр постоянно повышал уровень имеющихся возможностей, обеспечивая их неуклонный рост, с использованием ограниченных имеющихся ресурсов.
During a series of ISO assessments in 2011 the organization demonstrated that it consistently follows and refines these processes at all levels. В ходе ряда оценок ИСО в 2011 году организация доказала, что она постоянно применяет и совершенствует эти методы работы на всех уровнях.
Studies consistently find that HIV infection increases financial pressures on affected households and deepens poverty. Результаты исследований постоянно подтверждают, что ВИЧ увеличивает финансовое давление на затронутые домохозяйства и приводит к росту нищеты.