B. Competition and industrial policy |
В. Конкуренция и промышленная политика |
C. Competition in the energy markets |
С. Конкуренция на энергетических рынках |
Competition in the sector has increased. |
В этом секторе усилилась конкуренция. |
C. Competition and consumer protection |
С. Конкуренция и защита прав потребителей |
Competition in the electricity sector in Zimbabwe |
Конкуренция в секторе электроэнергетики в Зимбабве |
C. Competition and competitiveness |
С. Конкуренция и конкурентоспособность |
H. Competition with CO2 storage |
Н. Конкуренция в связи с хранением СО2 |
2.3.2 Competition on retail prices |
2.3.2 Конкуренция между розничными ценами |
Competition and substitution from other sectors |
2.3 Конкуренция со стороны других секторов и замещение |
C. Competition UGS versus LNG |
С. Конкуренция между ПХГ и СПГ |
B. Competition and IP licensing |
В. Конкуренция и лицензирование в области ИС |
F. Competition, IP and standards setting |
Конкуренция, ИС и разработка стандартов |
Competition, capital, cash flow. |
Конкуренция, капитал, касса. |
Competition for you Zoe. |
Конкуренция для тебя, Зоэ. |
INTERACTIVE DISCUSSION: «Unfair Competition and Advertising - How to Comply with Current Regulatory Standards read more... |
ТЕМАТИЧЕСКИЙ ДИАЛОГ "Недобросовестная конкуренция и реклама - какработать в соответствии с последними законодательными стандартами?" подробнее... |
Competition between them works because it involves fighting for the best students and offering scholarships to deserving poor ones. |
Конкуренция между этими двумя заведениями работает, поскольку она подразумевает борьбу за то, чтобы получить лучших студентов, а также предоставление стипендий способным, но бедным студентам. |
12.00-13.00 Competition, IPRs and transfer of technology |
12 час. 00 мин. - Конкуренция, ПИС и передача технологии |
Competition for funding at the country level was another factor that in some cases hindered collaboration in private sector development. |
Еще одним фактором, который в некоторых случаях препятствовал более тесному сотрудничеству в области развития частного сектора, стала конкуренция за финансирование на страновом уровне. НП обладают высокой квалификацией, однако требуется решение ряда кадровых вопросов. |
Competition from other activities: there is now a greater variety of similar sports such as hang gliding and paragliding that may attract potential glider pilots. |
Конкуренция с другими похожими видами спорта: более доступные виды спорта как дельтапланеризм и парапланеризм привлекают потенциальных пилотов планёра. |
Competition and tariff rebalancing brought into focus the need to identify alternate ways to fulfil the USO and involve other service providers besides the incumbent operator. |
Конкуренция и перестройка тарифов наглядно высветили необходимость выявления альтернативных способов выполнения обязательства об обеспечении всеобщего обслуживания и привлечения других операторов, помимо назначенного. |
"Competition is an unambiguously good thing in the first-best world of economists. |
"Конкуренция, безусловно, является положительным явлением в оптимальных условиях, описываемых экономистами. |
Competition between Nintendo and Sony resulted in increasingly hardware-heavy consoles; however, the Nintendo 64 proved to be too cumbersome for developers and software suffered severely. |
Конкуренция между Nintendo и Sony привела к появлению более мощных консолей; однако Nintendo 64 оказалась слишком проблемной для разработки программного обеспечения. |
Competition is way too steep, but stick a sign with you and a baby in your arms and just watch the middle-class pity roll in. |
Там конкуренция высокая, но намалюй табличку, возьми ребенка и увидишь, как деньги среднего класса польются тебе в карман. |
Competition is associated with increased mainline penetration, payphones, connection capacity, and lower prices for local calls. |
Конкуренция связана с расширением охвата магистральными телефонными линиями, увеличением числа платных телефонов, повышением потенциала подключаемости и снижением тарифной платы за местные звонки. |
Competition for resources destabilized the communities where refugee camps were situated, leading to violence and further environmental damage that was difficult to reverse. |
Конкуренция за ресурсы дестабилизирует ситуацию в общинах, на территории которых расположены лагеря беженцев, что порождает насилие и причиняет дальнейший и почти необратимый ущерб окружающей среде. |