| B. Competition and industrial policy | В. Конкуренция и промышленная политика |
| C. Competition in the energy markets | С. Конкуренция на энергетических рынках |
| Competition in the sector has increased. | В этом секторе усилилась конкуренция. |
| C. Competition and consumer protection | С. Конкуренция и защита прав потребителей |
| Competition in the electricity sector in Zimbabwe | Конкуренция в секторе электроэнергетики в Зимбабве |
| C. Competition and competitiveness | С. Конкуренция и конкурентоспособность |
| H. Competition with CO2 storage | Н. Конкуренция в связи с хранением СО2 |
| 2.3.2 Competition on retail prices | 2.3.2 Конкуренция между розничными ценами |
| Competition and substitution from other sectors | 2.3 Конкуренция со стороны других секторов и замещение |
| C. Competition UGS versus LNG | С. Конкуренция между ПХГ и СПГ |
| B. Competition and IP licensing | В. Конкуренция и лицензирование в области ИС |
| F. Competition, IP and standards setting | Конкуренция, ИС и разработка стандартов |
| Competition, capital, cash flow. | Конкуренция, капитал, касса. |
| Competition for you Zoe. | Конкуренция для тебя, Зоэ. |
| INTERACTIVE DISCUSSION: «Unfair Competition and Advertising - How to Comply with Current Regulatory Standards read more... | ТЕМАТИЧЕСКИЙ ДИАЛОГ "Недобросовестная конкуренция и реклама - какработать в соответствии с последними законодательными стандартами?" подробнее... |
| Competition between them works because it involves fighting for the best students and offering scholarships to deserving poor ones. | Конкуренция между этими двумя заведениями работает, поскольку она подразумевает борьбу за то, чтобы получить лучших студентов, а также предоставление стипендий способным, но бедным студентам. |
| 12.00-13.00 Competition, IPRs and transfer of technology | 12 час. 00 мин. - Конкуренция, ПИС и передача технологии |
| Competition for funding at the country level was another factor that in some cases hindered collaboration in private sector development. | Еще одним фактором, который в некоторых случаях препятствовал более тесному сотрудничеству в области развития частного сектора, стала конкуренция за финансирование на страновом уровне. НП обладают высокой квалификацией, однако требуется решение ряда кадровых вопросов. |
| Competition from other activities: there is now a greater variety of similar sports such as hang gliding and paragliding that may attract potential glider pilots. | Конкуренция с другими похожими видами спорта: более доступные виды спорта как дельтапланеризм и парапланеризм привлекают потенциальных пилотов планёра. |
| Competition and tariff rebalancing brought into focus the need to identify alternate ways to fulfil the USO and involve other service providers besides the incumbent operator. | Конкуренция и перестройка тарифов наглядно высветили необходимость выявления альтернативных способов выполнения обязательства об обеспечении всеобщего обслуживания и привлечения других операторов, помимо назначенного. |
| "Competition is an unambiguously good thing in the first-best world of economists. | "Конкуренция, безусловно, является положительным явлением в оптимальных условиях, описываемых экономистами. |
| Competition between Nintendo and Sony resulted in increasingly hardware-heavy consoles; however, the Nintendo 64 proved to be too cumbersome for developers and software suffered severely. | Конкуренция между Nintendo и Sony привела к появлению более мощных консолей; однако Nintendo 64 оказалась слишком проблемной для разработки программного обеспечения. |
| Competition is way too steep, but stick a sign with you and a baby in your arms and just watch the middle-class pity roll in. | Там конкуренция высокая, но намалюй табличку, возьми ребенка и увидишь, как деньги среднего класса польются тебе в карман. |
| Competition is associated with increased mainline penetration, payphones, connection capacity, and lower prices for local calls. | Конкуренция связана с расширением охвата магистральными телефонными линиями, увеличением числа платных телефонов, повышением потенциала подключаемости и снижением тарифной платы за местные звонки. |
| Competition for resources destabilized the communities where refugee camps were situated, leading to violence and further environmental damage that was difficult to reverse. | Конкуренция за ресурсы дестабилизирует ситуацию в общинах, на территории которых расположены лагеря беженцев, что порождает насилие и причиняет дальнейший и почти необратимый ущерб окружающей среде. |