Английский - русский
Перевод слова Competition

Перевод competition с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Конкуренция (примеров 1595)
Global markets are characterized by increased competition and stringent quality requirements, which make it difficult for many developing countries to benefit from market opportunities. Характерными особенностями глобальных рынков являются обострившаяся конкуренция и жесткие требования к качеству, которые осложняют для многих развивающихся стран использование рыночных возможностей.
He was of the opinion that competition could play an important role in the development of competitive markets in developing countries. По его мнению, конкуренция могла бы играть важную роль в развитии конкурентных рынков в развивающихся странах.
The free and fair competition of various political interests through effective institutions provides a non-violent avenue for resolving differences within a polity, and the outcome of this process tends towards a just mean that removes the incentive for violence. Свободная и справедливая конкуренция различных политических интересов на основе эффективных механизмов обеспечивает ненасильственный путь устранения различий в рамках политического процесса, при этом его результат, как правило, ведет к достижению справедливой «середины», что устраняет побудительную причину насилия.
In such cases, it is possible that satisfactory competition at the national level may not be adequate to ensure normal competition at the regional level, because of excessive supply or transport costs, leading to a risk of domination in a regional market. В данном случае может оказаться, что удовлетворительная конкуренция на национальном уровне не является достаточной, чтобы обеспечить нормальную конкуренцию на региональном уровне в силу чрезмерно высоких затрат на снабжение или транспортировку, в связи с чем возникает опасность установления господства на региональном рынке.
Competition between drugs for albumin binding sites may cause drug interaction by increasing the free fraction of one of the drugs, thereby affecting potency. Конкуренция между лекарствами за места связывания на молекуле альбумина может вызвать увеличение концентрации в свободном виде одного из лекарств или обоих, что повлияет на их активность.
Больше примеров...
Конкурс (примеров 1180)
And again, in "In My World," the competition - we would use the artwork that comes in from that competition to promote it. Мы использовали бы художественные работы, представленные на конкурс «В моем мире», для его продвижения.
June 23 - July 3 After a 20-year break, the competition returned to Moscow. 23 июня - 3 июля После двадцатилетнего перерыва конкурс вернулся в Москву.
The work already completed must be endorsed before the Court can submit it to the Assembly for approval and the international architects' competition can be started. Уже проделанная работа должна быть одобрена, прежде чем Суд сможет представить ее на утверждение Ассамблеи и можно будет начать международный конкурс архитекторов.
In 2008-2009 the Institute organized the first International Statistical Literacy Competition, and presented the awards to the winners at the 2009 World Statistics Congress. В 2008 - 2009 годах Институт организовал первый Международный конкурс статистической грамотности и вручил награды победителям на Всемирном статистическом конгрессе в 2009 году.
Ricketts excelled at Kneller Hall, but strangely enough he did not win the March Competition, though it was rumoured that the student who did win (W.V. Richards) did so with another march composed by Ricketts. Рикеттс преуспел в учёбе, но как ни странно, не выиграл мартовский конкурс, хотя ходили слухи, что победитель, У. В. Ричардс, выступил с ещё одним маршем, сочинённым Рикетсом.
Больше примеров...
Соревнование (примеров 586)
It encourages competition, but competition with respect for others. Они поощряют соревнование, но соревнование, в ходе которого проявляется уважение к другим.
As a competition for Asia's weakest teams, there was no qualification scheme. Как соревнование среди самых слабых команд Азии, оно не имело никакой схемы квалификации.
I appreciate the support, but this is not a competition. Я ценю твою поддержку, но это не соревнование.
But it's not a competition, OK? Но это не соревнование, да?
She'll be watching the competition from home. Будет смотреть соревнование дома.
Больше примеров...
Вопросам конкуренции (примеров 1159)
This programme teaches competition officials from CEECs and NIS how to analyse the cases that confront them daily. В рамках этой программы сотрудники органов по вопросам конкуренции из СЦВЕ и ННГ учатся анализировать случаи, с которыми они ежедневно сталкиваются.
Thailand required technical assistance in the form of learning from other countries' experiences in implementing competition legislation creation of public awareness and educating the private sector about the effects of implementing competition legislation, as well as in provision of training to the officers of the competition commission. Таиланд нуждается в технической помощи путем изучения опыта других стран в осуществлении конкурентного законодательства, повышении информированности среди широкой общественности и ознакомлении частного сектора с последствиями применения конкурентного законодательства, а также в организации подготовки сотрудников комиссии по вопросам конкуренции.
Sustainability of technical cooperation activities calls for developing the networking of competition institutions, which rely on the competencies of high-level agencies in each country, thus creating synergies among their competencies and capacity for implementation and follow-up. Для достижения устойчивости деятельности в области технического сотрудничества требуется развитие сетевых связей между органами по вопросам конкуренции, которые опираются на опыт и знания ведущих учреждений в каждой стране, и тем самым обеспечение оптимального комплексного использования их ресурсов и потенциала для осуществления рекомендаций и последующей деятельности.
Evidence from the experience of developing countries over the past decade suggests that insufficient attention to competition issues has, in some cases, negated whatever positive effects may have been gained from liberalization and privatization. Как показывает опыт развивающихся стран, накопленный за последнее десятилетие, недостаточное внимание вопросам конкуренции в некоторых случаях сводит на нет какое бы то ни было положительное воздействие либерализации и приватизации.
Leniency is relevant at an earlier stage, before the competition agency is aware of the cartel or, under some programmes, before it has sufficient evidence to proceed, e.g., to court. О смягчении наказания может идти речь лишь на ранних этапах - до того, как органу по вопросам конкуренции станет известно о существовании картеля или, согласно некоторым программам, до того, как он соберет доказательства, достаточные для передачи дела в суд.
Больше примеров...
Области конкуренции (примеров 688)
Very few things were found to be going wrong in the implementation of competition and consumer protection policy and law in Zambia. С реализацией политики и применением законодательства в области конкуренции и защиты прав потребителей в Замбии сейчас почти не возникает проблем.
In this connection, developing countries and especially LDCs are at a disadvantage in their capacity to adopt the necessary competition rules. В этой связи развивающиеся страны и особенно НРС находятся в невыгодном положении с точки зрения возможностей для принятия необходимых норм в области конкуренции.
At the request of seven African countries, UNCTAD organized in October 2004, in cooperation with the Government of Zambia, a seminar for judges and public prosecutors on the enforcement of competition as well as a training course on investigation and evidence-gathering in competition cases. По просьбе семи африканских стран ЮНКТАД во взаимодействии с правительством Замбии организовала для судей и прокуроров семинар по обеспечению выполнения законодательства в области конкуренции, а также учебный курс по вопросам расследования и сбора доказательств по связанным с конкуренцией делам.
The IGE was followed by an ad hoc expert meeting on "Consumer protection: the interface between competition and consumer policies". После сессии Межправительственной группы экспертов состоялось специальное совещание экспертов на тему "Защита прав потребителей: взаимосвязь между политикой в области конкуренции и политикой в области защиты прав потребителей".
Updated versions of the Directory and information notes on relevant competition cases, especially those affecting developing countries, have been submitted to each IGE on CLP from 2001 through 2004. Обновленные версии Справочника органов по вопросам конкуренции и информационные записки по соответствующим делам, касающимся конкуренции, в особенности делам, затрагивающим развивающиеся страны, были представлены на каждой сессии МГЭ по законодательству и политике в области конкуренции в период 20012004 годов.
Больше примеров...
Конкурент (примеров 66)
What are you telling us, we got competition? На что вы намекаете, на то, что у нас есть конкурент?
If you don't want it, I'll be happy to take it to the coffee cart down at 50th and Lex who we both know is your competition. Если ты их не хочешь, я с радостью потрачу их у кофейной тележки на углу 50й и Лекс, которая, как мы оба знаем, твой конкурент.
Because I am your competition, which you know or you wouldn't have put up the sign: "Just around the corner." Я ваш конкурент, и вам это известно, иначе вы не написали бы на своём плакате "Вход прямо за углом".
Maybe she got involved in a little on-board turf war, and the competition took her out. Может, она перешла дорогу кому-то из местных, и конкурент ее убил.
Even if the competition is the old way of doing something. I want to know exactly what your competition is, Даже если конкурент - традиция, надо точно знать конкурентов.
Больше примеров...
Соперничество (примеров 178)
Most important barrier is the competition with other government institutions and the private sector. Наиболее важным препятствием может являться соперничество с другими правительственными учреждениями и частным сектором.
This country is reach in rally traditions, it offers perfect roads, good race organisation and close competition in all categories. Страна богатая раллийными традициями предлагает шикарные дороги, отличную организацию гонок и острейшее соперничество во всех классах.
On the contrary, creative intellectual competition needs to be encouraged. Наоборот, творческое интеллектуальное соперничество необходимо поощрять.
whether fascist, socialist, capitalist, or communist; the underlying mechanism is still money, labor, and competition. будь то фашизм, социализм, капитализм, или коммунизм, лежащим в основе механизмом всеравно являются деньги, труд и соперничество.
Competition over water, food and other resources increased tensions among refugees as well as between refugees and host communities. Соперничество за водные, продовольственные и другие ресурсы вызвало обострение напряженности среди беженцев, а также между беженцами и принимающими общинами.
Больше примеров...
Турнир (примеров 139)
These were very early days for international football and the official history of FIFA describes the competition as having been a failure. Это были самые первые дни для международного футбола и официальная история ФИФА описывает турнир как провальный.
Originally, the competition was scheduled to take place from April 5 to April 16, 2002 in Córdoba, Argentina. Первоначально турнир планировалось провести с 5 по 16 апреля 2002 года в аргентинской Кордове.
I ask you to organize one, one boxing competition. Я просил тебя организовать один - один! - турнир по боксу,
I can't hope to win the competition like this. Так мне турнир не выиграть.
The newly formed Madrid Football Federation, who organized the competition for the first time (the previous tournament was organized by Madrid CF), invited Athletic Bilbao representing Biscay and Espanyol of Barcelona representing Catalonia. Вновь сформированная Федерация футбола Мадрида, которая организовала турнир впервые (предыдущий турнир был организован ФК «Мадрид»), пригласила: «Атлетик Бильбао», представляющий регион Бискайи и «Эспаньол» из Барселоны, представляющий Каталонию.
Больше примеров...
Конкурентной борьбы (примеров 173)
Any competition for resources should be avoided. Следует избегать любой конкурентной борьбы за ресурсы.
The convergence of the agricultural and other economic sectors that use agro-industrial products signals an increase in the competition for agricultural and natural resources. Слияние сельскохозяйственного и прочих экономических секторов, где используется продукция агропромышленных производств, свидетельствует о повышении конкурентной борьбы за сельскохозяйственные ресурсы и ресурсы окружающей среды.
Moreover, within the new global environment, consumer choices have widened and consumer preferences have become more diverse and volatile, adding to the intensity of competition facing enterprises. К тому же в новых глобальных условиях выбор для потребителей расширился, а потребительские предпочтения стали более разнообразными и неустойчивыми, в силу чего интенсивность конкурентной борьбы между предприятиями усиливается.
The Group welcomes the establishment of the framework, which is all the more important in the context of the general slow-down in international development assistance, with increased competition for such support. Группа приветствует внедрение этого механизма, который приобретает все более важное значение с учетом общего сокращения международной помощи в целях развития наряду с усилением конкурентной борьбы за получение такой помощи.
Extend communication through the website and other active means to ensure project proposals are visible to donors to help reduce competition for similar actions. (This can help to avoid duplicative projects being developed and presented for funding by other organizations and bodies.) Расширение связи через веб-сайт и другие активные средства с целью доведения предложений по проектам до сведения доноров для ослабления конкурентной борьбы по аналогичным мероприятиям. (Это может помочь избежать разработки и представления на финансирование дублирующих проектов со стороны других организаций и органов.)
Больше примеров...
Состязание (примеров 70)
It is possible that you win the competition. Есть возможность, что вы выиграете состязание.
Okay, contestants, final competition begins right now. Так, конкурсанты, финальное состязание начинается прямо сейчас.
It's not a competition. Это же не состязание.
What if we held a competition at your Whitsun fair, a sporting match? А что, если устроить спортивное состязание на Троицкой ярмарке?
In the framework of this campaign, a national competition in schools was also launched around the theme "Our non violent school". В рамках этой кампании было также организовано национальное состязание между школами под лозунгом "Наша школа - без насилия".
Больше примеров...
Соперник (примеров 37)
Look, Nadia, I'm not your competition, you really have nothing to worry about. Послушай, Надя, я не твой соперник, ты действительно не должна беспокоиться об этом.
And if it's not, I'm happy the competition sucks. А если нет, то я рад что мой соперник - отстой.
So that makes your brother the competition. Итак, твой брат - наш соперник.
Monique is serious competition, definitely. Моник, бесспорно, серьезный соперник.
Quentin, you've got competition. Кантэн, у вас появился соперник.
Больше примеров...
Конкурентная борьба (примеров 98)
It recognizes that growing competition for water within and among countries can be a threat to social, environmental and economic security. В ней признается, что усиливающаяся конкурентная борьба за воду внутри стран и между ними может представлять угрозу социальной, экологической и экономической безопасности.
History has shown that competition between States seeking to satisfy energy needs can instigate conflict, particularly in regions where tensions already exist. История показывает, что конкурентная борьба между государствами, стремящимися удовлетворять свои энергетические потребности, может разжигать конфликты, особенно в регионах, где уже существует напряженность.
There was also increased competition in the international market for the very best staff. На международном рынке обостряется также конкурентная борьба за наиболее квалифицированных сотрудников.
Some countries of those regions, such as Singapore, had had the good fortune to embark on their economic development in the favourable global environment of the 1960s, whereas competition for foreign direct investment was now much more intense and the economic climate less favourable. Некоторые страны этого региона, например Сингапур, получили возможность приступить к своему экономическому развитию в благоприятном мировом климате в 60-е годы, тогда как в настоящее время конкурентная борьба за прямые иностранные инвестиции приобрела гораздо более острый характер, и обстановка является менее благоприятной.
Competitiveness Participants noted that competitiveness strategies are were also linked with the ongoing integration processes in the region, which defined the markets in which competition is would primarily going to take place. Участники отметили, что стратегии обеспечения конкурентоспособности связаны также с текущими интеграционными процессами в регионе, определяющими те рынки, на которых будет в первую очередь вестись конкурентная борьба.
Больше примеров...
Антимонопольного (примеров 33)
Mr. Damtoft said that to build an effective competition agency, it was necessary to define its goals and set priorities first. Г-н Дэмтофт заявил, что для создания дееспособного антимонопольного органа необходимо сначала определить его цели и приоритеты.
They must be able to obtain redress easily and quickly if the competition agency has acted arbitrarily or incompetently. На случай произвола или некомпетентности в действиях антимонопольного органа они должны иметь в своем распоряжении легко доступные и оперативные средства правовой защиты.
A representative of the Antimonopoly Committee explained that the Committee does not deal directly with IP protection, but rather with cases of unfair competition. Представитель Антимонопольного комитета пояснил, что Комитет непосредственно не занимается вопросами защиты ИС, а рассматривает в основном случаи недобросовестной конкуренции.
The Head of the Russian Antimonopoly Committee, speaking on behalf of the Russian Federation, recalled the main legal and enforcement activities in the field of competition in the Russian Federation. Руководитель Антимонопольного комитета России, выступая от имени Российской Федерации, напомнил об основной деятельности по разработке правовых норм в области конкуренции и обеспечению их соблюдения в Российской Федерации.
In addition, two officials from the Competition Council visited the United States Federal Trade Commission and the Antitrust Division of the Department of Justice to see America's experience in the field of consolidation. Два сотрудника Совета по вопросам конкуренции посетили Соединенные Штаты Америки по приглашению Федеральной торговой комиссии и Антимонопольного управления министерства юстиции ознакомились с американским опытом работы в области конкуренции.
Больше примеров...
Конкурентоспособности (примеров 201)
The successful insertion of Central America in international markets requires increasing competitiveness, especially in the light of competition from Chinese manufacturers. Успешное включение Центральной Америки в международные рынки требует повышения конкурентоспособности, особенно в свете конкуренции со стороны китайских фирм-изготовителей.
In its Outcome, which is available in its, the Expert Meeting noted that properly implemented competition and consumer policies could make a key contribution to competitiveness and development. В итоговом документе, который содержится в докладе о работе Совещания экспертов, эксперты отметили, что надлежащее осуществление политики в области конкуренции и защиты интересов потребителей может внести решающий вклад в повышение конкурентоспособности и достижение устойчивого развития.
An institutional system that nurtures openness, but which also fosters technology-based competition, should thus be the key aim of national innovation and competitiveness policies. Таким образом, основной целью национальной политики стимулирования инновационной деятельности и конкурентоспособности должно стать создание институциональной системы, способствующей не только большей открытости, но и технологической конкуренции.
City-based governance, i.e. governance in favour of city competition and economic prosperity, is another important field to document. Еще одной важной сферой, которую следует задокументировать, является управление на базе города, т.е. управление, направленное на повышение конкурентоспособности города и его экономическое процветание.
Globalization and liberalization, facilitated by rapid advances in technology, are creating new dynamics of competition and, in so doing, render the determinants of competitiveness much more complex. Глобализация и либерализация, ускоряемые стремительным прогрессом науки и техники, создают новую динамику конкуренции, и при этом определяющие факторы конкурентоспособности становятся намного более сложными.
Больше примеров...
Конкурентность (примеров 1)
Больше примеров...
Конкурсный экзамен (примеров 1)
Больше примеров...
Competition (примеров 74)
Virginia won the Irish Tidy Towns Competition in 1964 and 1965. Поселение выигрывало Irish Tidy Towns Competition в 1964 и 1965 годах.
Throughout the years Jackson has released several mixtapes, including several installments of his highly acclaimed There Is No Competition series and The S.O.U.L. Tape series, respectively. На протяжении многих лет Джексон выпустил несколько микстейпов, в том числе несколько частей своих знаменитых циклов «There Is No Competition» и The S.O.U.L. Tape.
Those currently available include Soccer Simulation and Sumo Competition by Microsoft, and a community-developed Maze Simulator, a program to create worlds with walls that can be explored by a virtual robot, and a set of services for OpenCV. В настоящее время доступны: Soccer Simulation (Симуляция футбола) Sumo Competition (Соревнование по сумо) от Microsoft разработанный сообществом Maze Simulator (Симулятор лабиринта) - программа для создания миров и стен, которые могут исследовать при помощи виртуального робота.
As a result of years of experience with high speed tests, edo competition has reinforced the front end of the Lamborghini Gallardo LP600/4 with a new front spoiler lip, making 340 km/h (211 mph) runs into a relaxing affair. В результате, объединив многолетний опыт тюнинг-ателье edo competition и численные тесты на высокой скорости, суперкар Lamborghini Gallardo LP600/4 предоставляет своему владельцу уникальное чувство расслабления и удовольствия во время езды на максимальной скорости 340 км/ч.
In the Dance Competition stage, the player must tap buttons on the touchscreen in rhythm with the music. В танцевальном конкурсе (англ. Dance Competition) игрок должен нажимать кнопки на сенсорном экране в такт с музыкой.
Больше примеров...