Английский - русский
Перевод слова Competition

Перевод competition с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Конкуренция (примеров 1595)
He pointed out that the identity of each of the entities involved was not compromised in those institutional modalities and that cooperation rather than competition prevailed. Он отметил, что такие организационные механизмы не нанесли ущерба самобытности участвующих подразделений и что возобладали интересы сотрудничества, а не конкуренция.
There is some evidence from OECD economies that competition in financial markets encourages companies to improve their reporting and disclosure policies on IP, and that companies with strong corporate governance structures are better at managing, valuing and reporting their IP. В странах ОЭСР есть определенные свидетельства того, что конкуренция на финансовых рынках подталкивает компании к улучшению их отчетности и раскрытия информации о политике в области ИС и что компании, имеющие эффективные структуры корпоративного управления, лучше распоряжаются своей ИС, оценивают ее и представляют по ней отчетность.
Now that the competition's back. Теперь, когда конкуренция вернулась.
Increased automation and competition from abroad resulted in the closure of many steel mills. Автоматизация производства стали и выросшая конкуренция с зарубежными производителями привели к «стальному кризису», сопровождавшемуся закрытию многих сталелитейных заводов.
These specialized tribunals have specific responsibilities such as immigration, international trade, competition, radio-television and telecommunications, securities and residential tenancies, etc. Эти специализированные трибуналы компетентны рассматривать дела в конкретных областях, таких, как иммиграция, внешняя торговля, конкуренция, радио- и телевещание и телекоммуникации, государственные ценные бумаги и владение недвижимостью и т.д.
Больше примеров...
Конкурс (примеров 1180)
Instead of a closed competition in which only career civil servants usually participate, an open competition may be held if: Вместо закрытого конкурса, в котором обычно участвуют лишь кадровые государственные служащие, может проводиться открытый конкурс, если:
The competition began on September 11, 2004. Конкурс начался 11 сентября 2004 года.
She went on to win the competition after earning 64% of the public and jury vote. Она выиграла конкурс, заработав 64% голосов от зрителей и жюри.
In China for example, one mid-level employee initiated the largest social action competition in China, involving more than 1,000 schools in China, working on issues such as education, poverty, health care and the environment. Например, в Китае один сотрудник среднего звена инициировал крупнейший социальный конкурс в Китае, в котором участвовали более чем 1000 школ в Китае, работая над такими проблемами, как образование, бедность, здравоохранение и охрана окружающей среды.
One-Reeler Short Film Competition. Tele.ru Конкурс короткометражных фильмов.
Больше примеров...
Соревнование (примеров 586)
The struggle against transnational crime can be viewed from a Darwinian perspective as an evolutionary competition. С точки зрения дарвиновского учения борьбу с трансграничной преступностью можно рассматривать как соревнование в процессе эволюции.
The game also included a competition for players to design their own racing helmets, with the seven winning designs included in the game. В игру также входило соревнование для игроков по разработке собственных гоночных шлемов с семью победившими проектами, включенными в игру.
Competition between commercial vehicles, a common practice in many developing countries, also leads to increased speed and thus a higher risk of road crashes. Соревнование между коммерческими транспортными средствами - весьма распространенное явление во многих развивающихся странах - также ведет к увеличению скорости на дорогах, увеличивая, тем самым, риск дорожных столкновений.
Looks like I got some competition. Кажется, это было соревнование.
He featured in their sides which won the Coupe Gambardella (a nationwide French competition for under-19 sides) twice in a row. Он показал свои качества, выиграв в составе молодёжной команды Кубок Гамбарделла (общенациональное французское соревнование для детей до 19 лет) два раза подряд.
Больше примеров...
Вопросам конкуренции (примеров 1159)
Such an authority would thus have the discretion to set its own priorities as to the identification and investigation of competition cases and the pursuit of competition complaints. В этом случае орган по вопросам конкуренции сам определяет свои приоритеты в выборе дел и жалоб для расследования и урегулирования.
Concerns and priorities of these agencies for the most part are not to ensure competition in the market, unlike those of competition agencies. Задачи и приоритеты этих учреждений в отличие от органов по вопросам конкуренции в большинстве случаев не связаны с обеспечением конкуренции на рынке.
Competition agencies should advocate the benefits to citizens from competitive markets, as well as the benefits to decision-makers. Органы по вопросам конкуренции должны отстаивать преимущества конкурентных рынков как перед гражданами, так и перед директивными органами.
In another investigation in the provision of professional services, the Portuguese Competition Commission found that the Portuguese Dental Association had approved a deontological code on dental fees. В рамках другого расследования, связанного с предоставлением профессиональных услуг, португальская Комиссия по вопросам конкуренции установила, что Португальская стоматологическая ассоциация одобрила этический кодекс установления платы за стоматологические услуги.
In some countries, competition authorities/officials were liable for wrongful decisions on competition cases, with the possibility of dismissal, criminal prosecution and liability for damages. В некоторых странах органы/должностные лица по вопросам конкуренции несут ответственность за неправильные решения по делам, связанным с конкуренцией, с возможным отстранением от должности, началом уголовного преследования и взысканием понесенных убытков.
Больше примеров...
Области конкуренции (примеров 688)
They may also welcome the application of competition rules against RBPs by their competitors. Кроме того, они могут быть также заинтересованы в применении правил в области конкуренции против ОДП со стороны их конкурентов.
The representative of Burkina Faso expressed gratitude for UNCTAD's assistance in drafting and implementing the country's national competition legislation. Представитель Буркина-Фасо выразил благодарность за помощь ЮНКТАД в разработке и осуществлении национального законодательства его страны в области конкуренции.
Vickers and Yarrow stress the importance of competition and regulatory policies in enhancing efficiency in post-privatization situations, highlighting that competition rather than ownership is fundamental for efficiency in competitive product markets. Викерс и Ярроу подчеркивают важность политики в области конкуренции и регулирования для повышения эффективности экономики в период после приватизации и отмечают, что для эффективного функционирования конкурентных рынков продукции основополагающее значение имеет не собственность, а конкуренция.
At the request of seven African countries, UNCTAD organized in October 2004, in cooperation with the Government of Zambia, a seminar for judges and public prosecutors on the enforcement of competition as well as a training course on investigation and evidence-gathering in competition cases. По просьбе семи африканских стран ЮНКТАД во взаимодействии с правительством Замбии организовала для судей и прокуроров семинар по обеспечению выполнения законодательства в области конкуренции, а также учебный курс по вопросам расследования и сбора доказательств по связанным с конкуренцией делам.
TNCs (as well as reducing risks of countries attempting to attract foreign investors through the non-adoption or weak or uneven application of competition policies). безопасности и стабильности для ТНК (и снижению опасности того, что страны будут стремиться привлекать иностранные инвестиции на основе отказа от проведения политики в области конкуренции или вялого и непоследовательного ее применения).
Больше примеров...
Конкурент (примеров 66)
Because I am your competition, which you know or you wouldn't have put up the sign: "Just around the corner." Я ваш конкурент, и вам это известно, иначе вы не написали бы на своём плакате "Вход прямо за углом".
Our biggest competition is B.F. Наш крупнейший конкурент - Б.Ф.
That place is my competition. Это место мой конкурент.
What, I got competition? Что, у меня появился конкурент?
Krasnoyarsk's rival in the competition for the right to host the Winter Universiade 2019 was the Swiss Canton of Valais. В сентябре 2013 года единственный конкурент Красноярска в борьбе за право проведения Всемирной зимней Универсиады 2019 года - швейцарский кантон Вале - снял свою кандидатуру с конкурса.
Больше примеров...
Соперничество (примеров 178)
Political competition within Timor-Leste has been historically settled through violence. Исторически политическое соперничество в Тиморе-Лешти осуществлялось через насилие.
(b) Lively competition and free debate between the candidates in a free political environment; Ь) острое соперничество и свободный обмен мнениями между кандидатами в атмосфере политической свободы;
In Orissa, one of India's poorest states, the competition over limited resources was intertwined with political struggles about the rights of the adivasis, freedom of religion, and the government's development policies. В Ориссе, одном из беднейших штатов Индии, соперничество за ограниченные ресурсы усугублялось политическими дрязгами вокруг прав «адиваси», свободы вероисповедания и планов правительства по развитию экономики.
Additional factors include the competition between the National Peace Secretariat and IEC for scarce human resources (i.e., trained monitors), and a pervasive feeling that the peace structures will not be needed after the elections. Дополнительными факторами являются, в частности, соперничество между Секретариатом Комитета национального примирения и НКВ за скудные людские ресурсы (т.е. за подготовленных наблюдателей), а также широко распространенное мнение о том, что структуры по обеспечению примирения будут не нужны после выборов.
If the Middle East is already at a breaking point, imagine what could happen if competition for Middle East oil intensifies among America, Europe, China, India, Japan, and others. Если Ближний Восток уже находится в критическом положении, представьте себе, что может произойти, если обострится соперничество за ближневосточную нефть между Америкой, Европой, Китаем, Индией, Японией и другими странами.
Больше примеров...
Турнир (примеров 139)
Well, those 10.000 Mark, that you got from me, that time, 5 years ago, when I won the competition in Rostock, that loan, you remember? Итак, эти 10.000 марок, что ты получила от меня, тогда, 5 лет назад, когда я выиграл турнир в Ростоке, долг, ты помнишь?
Top Chess Engine Championship, formerly known as Thoresen Chess Engines Competition (TCEC or nTCEC), is a computer chess tournament that has been run since 2010. Тор Chess Engine Championship (Чемпионат ведущих шахматных движков, ранее известный как Thoresen Chess Engines Competition (TCEC или nTCEC) - турнир по компьютерным шахматам, который проводится с 2010 года.
I can't hope to win the competition like this. Так мне турнир не выиграть.
The IFA's first decision was to form an annual challenge cup competition similar to the FA Cup and Scottish Cup competitions, called the Irish Cup. Первым решением ассоциация стало организовать ежегодный кубковый турнир, по аналогии с кубками Англии и Шотландии, под названием Ирландский кубок.
[wallpaper] 56th All-Japan Student - Piano Competition Qualifiers (Elementary School Division) 56-й южно-центральный регион, турнир страны среди школьников
Больше примеров...
Конкурентной борьбы (примеров 173)
We need to avoid false and fruitless competition for official development assistance and national funding. Нам необходимо избегать неправильной и бесплодной конкурентной борьбы за предоставление официальной помощи в целях развития и обеспечение национального финансирования.
At the same time, FDI and trade liberalization, as well as more intense competition for FDI, have reduced the reliance on other investment performance requirements. В то же время либерализация инвестиционного и торговых режимов, а также обострение конкурентной борьбы за ПИИ уменьшают степень использования других требований эффективности инвестиционной деятельности.
Extend communication through the website and other active means to ensure project proposals are visible to donors to help reduce competition for similar actions. (This can help to avoid duplicative projects being developed and presented for funding by other organizations and bodies.) Расширение связи через веб-сайт и другие активные средства с целью доведения предложений по проектам до сведения доноров для ослабления конкурентной борьбы по аналогичным мероприятиям. (Это может помочь избежать разработки и представления на финансирование дублирующих проектов со стороны других организаций и органов.)
Competition for foreign investment has grown, and recent financial crises have made some emerging markets less attractive to foreign direct investment. Усиление конкурентной борьбы за иностранные инвестиции и недавние финансовые кризисы привели к тому, что ряд возникающих рынков частично утратил свою привлекательность для прямых иностранных инвестиций.
If the reduced competition leads to an oligopolistic market structure, it is no longer assured that the reduced costs will effectively be passed on to the client in the form of lower prices. Если в результате ослабления конкурентной борьбы структура рынка становится олигопольной, нет никаких гарантий того, что клиенты будут выигрывать от снижения издержек, платя менее высокие цены.
Больше примеров...
Состязание (примеров 70)
We can have a little competition now if you like. Если хотите, мы можем устроить небольшое состязание прямо сейчас.
In some instances democratic elections are sold to the public as a competition between groups and the rules allow the winner to take all the spoils. В некоторых случаях демократические выборы преподносятся публике как состязание между группами, по правилам которого все «трофеи» достаются победителю.
It was a good competition. Это было хорошее состязание.
The competition was exciting, but also costly and both companies were itching to earn money from tracks already laid. Состязание было захватывающим, но дорогостоящим и обеим компаниям хотелось получать прибыль с уже проложенного пути.
In many places in Louisiana, egg-tapping is a serious competition event. Во многих местах штата Луизиана битки - также серьёзное состязание.
Больше примеров...
Соперник (примеров 37)
Seemed to me like there was some competition. Мне показалось, что у меня есть соперник.
My competition is Pennsatucky. Мой соперник - Пенсатуки.
Carruthers is my direct competition. Кэрраферс мой прямой соперник.
Gloria's actually not bad competition when she doesn't think she's the Queen of England. Глория - неплохой соперник, когда не воображает себя королевой Англии.
What, I got competition? "то?" мен€ по€вилс€ соперник?
Больше примеров...
Конкурентная борьба (примеров 98)
Intense competition for foreign direct investment is leading countries to adopt a more targeted approach to foreign direct investment promotion, particularly as a supply response to preferential treatment of their exports in developed country markets. Интенсивная конкурентная борьба за прямые иностранные инвестиции побуждает страны принимать на вооружение более целенаправленный подход к содействию расширению их притока, особенно в контексте связанных с развитием производства мер реагирования на предоставляемый их экспорту преференциальный режим на рынках развитых стран.
As droughts may become more frequent and severe in nature, competition for water resources will likely increase, raising the risks of conflicts over water supplies and access to water. Поскольку засухи могут стать более частым явлением и носить более интенсивный характер, конкурентная борьба за источники воды, по всей вероятности, усилится, что усиливает опасность конфликтов за источники воды и доступ к воде.
Competition for them is increasing with the growth of globalization. Конкурентная борьба из-за них возрастает с ростом глобализации.
Competition for foreign direct investment (FDI) has induced many Governments to market their countries, often through their investment promotion agencies (IPAs), and to adopt proactive policies to attract FDI. Конкурентная борьба за прямые иностранные инвестиции (ПИИ) побудила многие правительства организовать "маркетинг" своих стран, нередко через свои агентства по поощрению инвестиций (АПИ), а также принять на вооружение инициативную политику в деле привлечения ПИИ.
THE PROSPECTIVE CASPIAN OIL BOOM AND THE COMPETITION FOR И КОНКУРЕНТНАЯ БОРЬБА ЗА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТРАНЗИТНЫХ ТРУБОПРОВОДОВ
Больше примеров...
Антимонопольного (примеров 33)
In addition to promoting cooperation in competition enforcement, SADC could also become a center of promotion of best practices on substance, procedure and institutional structure. Наряду с содействием сотрудничеству в исполнении антимонопольного законодательства САДК также может стать центром распространения передового опыта по вопросам существа, процедуры и организационного строительства.
Many delegates raised the question of the independence of competition agencies and wished to know how to reduce political interference. Вопрос о независимости антимонопольного органа затрагивался в выступлениях многих делегатов, которых интересовали способы защиты его деятельности от политического вмешательства.
Following the questions from the reviewers, the floor was opened to questions by other delegates relating to the issue of determining the optimal number of personnel in a competition agency and how to retain talent. После вопросов экспертов возможность задать свои вопросы была предоставлена другим делегациям, спросившим, как определяется оптимальная численность штата антимонопольного органа и как удерживать кадры, а также полномочны ли они оценивать влияние государственной помощи.
A representative of the Antimonopoly Committee explained that the Committee does not deal directly with IP protection, but rather with cases of unfair competition. Представитель Антимонопольного комитета пояснил, что Комитет непосредственно не занимается вопросами защиты ИС, а рассматривает в основном случаи недобросовестной конкуренции.
It has reduced the number of antimonopoly law infringements on the international markets of the CIS countries, developed competition both in the domestic markets and in external economic activities, and eliminated barriers in the movement of goods and services within the CIS Common Economic Zone. Он сумел сократить число нарушений антимонопольного законодательства на международных рынках стран СНГ, укрепить конкуренцию как на национальных рынках, так и во внешнеэкономической сфере и устранить препятствия на пути передвижения товаров и услуг в рамках Единого экономического пространства СНГ.
Больше примеров...
Конкурентоспособности (примеров 201)
Rather, the engines of growth are innovation, competition, competitiveness, participation and motivation. Двигателями роста являются инновационная деятельность, соревнование, повышение конкурентоспособности, обеспечение участия и создание стимулов.
Access to productive resources (financial capital, machinery and technology, human resources and organizational skills), and Exposure to competition are critical determinants of competitiveness and efficiency. Доступ к производственным ресурсам (финансовому капиталу, машинам и технологии, людским ресурсам и организационным навыкам) и подверженность конкуренции являются основными определяющими факторами конкурентоспособности и эффективности.
The Urban Heat Study will work to analyse fuel competition, in particular the issue of cheaply priced Russian gas in autonomous gas heating systems competing with district heating, as well as fuel switching. В исследовании в области городского отопления будет проведен сравнительный анализ конкурентоспособности различных видов топлива, в частности вопроса об использовании недорогого российского газа в автономных системах газового отопления, конкурирующих с отоплением от теплоцентрали, а также вопросы перехода на другие виды топлива.
In this connection, the experts proposed that Government develop and maintain competition and consumer protection policies and laws which are mutually reinforcing, with a view to promoting competitive markets, consumer welfare, competitiveness and development. В этой связи эксперты рекомендовали правительствам разработать и осуществлять взаимоподкрепляющие законодательство и политику в области конкуренции и защиты интересов потребителей в целях содействия формированию конкурентных рынков, повышению благосостояния потребителей и конкурентоспособности и ускорению развития.
Economic instruments should facilitate the rational allocation of energy resources and reduce environmental impacts by removing or making more transparent existing energy subsidies; liberalization of energy pricing, including gradual environmental cost internalization; increasing market competition; and addressing environmental liabilities. Экономические инструменты должны способствовать рациональному распределению энергетических ресурсов и ослаблению воздействия на окружающую среду за счет устранения существующих субсидий в энергетике или повышения их транспарентности; либерализации цен на энергоносители, включая постепенную интернализацию экологических издержек; повышения конкурентоспособности; и устранения негативных экологических факторов.
Больше примеров...
Конкурентность (примеров 1)
Больше примеров...
Конкурсный экзамен (примеров 1)
Больше примеров...
Competition (примеров 74)
In November 2017 WayRay won the grand prize for the Top Ten Automotive Startups Competition at LA Auto Show. В ноябре 2017 года компания WayRay выиграла гран-при конкурса стартапов Top Ten Automotive Startups Competition в рамках Автосалона в Лос-Анджелесе.
In 2012, Torrez's song "Marina" from A Night of Serious Drinking won third place in the International Songwriting Competition in the Latin category. В 2012 песня Торреса «Марина» (Marina) из альбома A Night Of Serious Drinking заняла 3-е место в конкурсе авторов International Songwriting Competition в категории Latin.
Vodka Gradus was also awarded a silver medal at San Francisco World Spirits Competition and bronze medals at New York International Spirits Competition 2017 and Berlin International Spirits Competition 2017. Водка «Gradus» также получила серебряную медаль на конкурсе «San Francisco World Spirits Competition» и бронзовые медали на международных конкурсах «New York International Spirits Competition 2017» и «Berlin International Spirits Competition 2017».
He mentors the Richmond High robotics team Biomechs #841 (Richmond Ca.) for the FIRST Robotics Competition, lending his expert guidance on how to create the right robot for the right job. Он курирует команду робототехников Biomechs #841 Высшей школы Ричмонда, участвующую в «FIRST Robotics Competition» («Первый конкурс робототехники»), передавая им свои навыки и своё умение создавать нужного робота для каждой определённой задачи.
In August 2006, Coletti made his debut in the Eurocup Formula Renault 2.0 series, driving for the Cram Competition and Motopark Academy teams, although he failed to score a point in any of the six races he entered. В августе 2006 года Колетти совершил свой дебют в серии «Еврокубок Формулы-Рено 2.0», где он выступал за команды «Cram Competition» и «Motopark Academy», но так и не смог заработать хотя бы одного очка за шесть гонок в которых он выступал.
Больше примеров...