Английский - русский
Перевод слова Competition

Перевод competition с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Конкуренция (примеров 1595)
We all know that competition means "survival of the fittest". Нам всем известно, что конкуренция означает "выживание сильнейшего".
The lack of coordination and even some competition between UNODC entities have been pointed out by previous oversight reports. В опубликованных ранее докладах надзорных органов отмечалось отсутствие координации и даже некоторая конкуренция между подразделениями ЮНОДК.
Because appropriate laws and labor market competition require to employ highly qualified, skilled and experienced ones. Надлежащее законодательство и существующая на рынке труда конкуренция обеспечивают найм высококвалифицированных, подготовленных и опытных работников.
UNIDO also faces supply-side problems in filling Professional posts in the field with the required technical expertise, particularly in the field of agro-industries where there is strong competition from the private sector. Перед ЮНИДО стоят также проблемы предложения кандидатов, обладающих необходимыми техничес-кими знаниями, для заполнения вакантных долж-ностей категории специалистов на местах, особенно в области агропромышленности, где ощущается силь-ная конкуренция со стороны частного сектора.
F. Competition, IP and standards setting Конкуренция, ИС и разработка стандартов
Больше примеров...
Конкурс (примеров 1180)
The competition to build it was won by Filippo Brunelleschi, who built the largest dome since Roman times. Конкурс на дальнейшее строительство выиграл Филиппо Брунеллески, который построил большой купол.
A special issue on gender and drug abuse of the Bulletin on Narcotics, published in June 1996, announced an international research award competition sponsored jointly by UNDCP and WHO. В специальном выпуске Бюллетеня по наркотическим средствам, опубликованном в июне 1996 года и посвященном связи гендерных вопросов со злоупотреблением наркотиками, был объявлен финансируемый ЮНДКП и ВОЗ международный конкурс на проведение лучшего исследования в этой области.
Each participant of the project can offer the place for construction of the «The World Monument of Love», for which competition of sites is announced. Каждый участник проекта может предложить свою идею места для строительства World Monument of Love, для этого объявлен конкурс мест строительства.
The Competition will be held for the eighth time this year. В нынешнем году упомянутый конкурс состоится в восьмой раз.
The National Finals Song Contest consists in a competition between all those songs that participated in the National Preselections for the Eurovision Song Contest and didn't make it to the final. Конкурс National Finals Song Contest - это соревнование между всеми песнями, которые приняли участие в национальных отборах к конкурсу песни Евровидение, но не победили в них.
Больше примеров...
Соревнование (примеров 586)
The Sudirman Cup is an international competition that does not stage a qualification round. Кубок Судирмана - единственное международное бадминтонное соревнование, которое не имеет квалификационного раунда.
Isn't tomorrow the day of the competition? Разве у вас соревнование не завтра?
It's not a competition, jason. Это не соревнование, Джэйсон.
[St. Clare] Gentlemen, we have competition. Джентльмены, у нас соревнование.
If they pursue biased policies rather than balanced ones, that will obviously instigate competition and confrontation between north and south and lay obstacles in the way of realizing peace and stability. Если они будут проводить не сбалансированную, а пристрастную политику, то это неизбежно будет вызывать соревнование и провоцировать конфронтацию между Севером и Югом и препятствия на пути к достижению мира и стабильности.
Больше примеров...
Вопросам конкуренции (примеров 1159)
Financial resources are rarely seen as sufficient for the mandate of the competition agency. Имеющиеся финансовые ресурсы редко считаются достаточными для выполнения задач органа по вопросам конкуренции.
Having examined the facts and circumstances established in the course of the investigation the Competition Council recognized that AB Mažeikių nafta had violated Article 9 of the Law on Competition on the prohibition to abuse a dominant position. Изучив факты и обстоятельства, установленные в ходе расследования, Совет по вопросам конкуренции признал, что компания "Мажейкю нафта" нарушила статью 9 Закона о конкуренции, касающуюся запрещения злоупотребления доминирующим положением.
From its inception in 1999 to date the South African Competition Commission has reviewed in excess of 1,000 mergers. Вплоть до настоящего времени с момента своего создания в 1999 году Комиссия по вопросам конкуренции Южной Африки рассмотрела свыше 1000 заявок о слияниях.
For example, the Kenyan Monopolies and Prices Commission provided consultancy services to the Zambian Competition Commission in respect of a beer sector case in Zambia. Например, Комиссия по монополиям и ценам Кении оказала консультативные услуги Комиссии по вопросам конкуренции Замбии в ходе рассматривавшегося в Замбии дела, касавшегося сектора пивоварения53.
This pilot programme hosted two competition officials from CADE for a two-week training programme and received very positive feedback. На пилотном этапе участниками этой программы стали два представителя бразильского органа по вопросам конкуренции (КАДЕ), которые прошли двухнедельную подготовку и дали ей очень высокую оценку.
Больше примеров...
Области конкуренции (примеров 688)
The representative of the Russian Federation referred to the new competition legislation adopted by his country. Представитель Российской Федерации рассказал о новом законодательстве в области конкуренции, принятом его страной.
He therefore considered the EC proposal for negotiating new WTO "minimum standards" for competition rules to offer important advantages. Поэтому предложение ЕС о проведении переговоров по новым "минимальным стандартам" ВТО в области конкуренции сулит значительные выгоды.
Yet, even as global competition practice shows an inclination for economic inputs and dedicated empirical economic work, there remains a concern that a consistent and rigorous economic approach to competition enforcement is still lacking in some jurisdictions. В то же время, хотя экономические инструменты и целенаправленный эмпирический анализ находят все более широкое применение в глобальной практике регулирования конкуренции, сохраняются сомнения в том, что во всех юрисдикциях в сфере применения законодательства в области конкуренции практикуется строго последовательный экономический подход.
The courses were aimed at postgraduate students with a view to increase knowledge on competition legislation and awareness of the need of establishing and deepening cooperation between Mexican academia and UNCTAD in the competition area. Эти курсы были ориентированы на аспирантов и преследовали цель более подробного ознакомления с законодательством о конкуренции и разъяснения необходимости налаживания и углубления сотрудничества между мексиканскими учеными и ЮНКТАД в области конкуренции.
The declaration promotes cooperation among SADC member States, establishing comity principles among them, and setting up an institutional structure, the Competition and Consumer Policy and Law Committee (CCOPOLC). Эта декларация содержит призыв к сотрудничеству между государствами - членами САДК, определяет принципы международного этикета в отношениях между ними и предусматривает создание организационной структуры - Комитета по вопросам политики и законодательства в области конкуренции и защиты прав потребителей (КПЗКПП).
Больше примеров...
Конкурент (примеров 66)
He's my competition, the falafel king. Это мой конкурент, "Король фалафели".
If you don't want it, I'll be happy to take it to the coffee cart down at 50th and Lex who we both know is your competition. Если ты их не хочешь, я с радостью потрачу их у кофейной тележки на углу 50й и Лекс, которая, как мы оба знаем, твой конкурент.
I'm the competition. Я ж и есть конкурент.
That's Guy's main competition. Это основной конкурент Гая.
Even if the competition is the old way of doing something. Даже если конкурент - традиция, надо точно знать конкурентов.
Больше примеров...
Соперничество (примеров 178)
Inflation had some extraordinary successes, so it's tough competition to compete with inflation. Теория инфляции успела завоевать необычайный успех, и соперничество с ней не обещало быть легким.
The world had become a global village, in which competition between States was no longer ideological but rather technological and economic. Мир превратился в "глобальную деревню", в которой соперничество между государствами перестало носить идеологический характер, а переместилось в сферу технологии и экономики.
The Commission's recommendations would bring compensation packages into alignment and thereby eliminate competition for common system staff serving at the same duty station. Рекомендации Комиссии обеспечат согласование пакетов компенсации и тем самым устранят соперничество среди сотрудников общей системы, работающих в одном и том же месте службы.
But Ivanov, who is perceived as "strong," would provide unwelcome competition to Putin, who, after all, remains a "strong" president. Но Иванов, которого считают "сильным", обеспечил бы неприятное соперничество Путину, который в конце концов остается "сильным" президентом.
Competition over resources, particularly land and urban infrastructure, continues to underpin violence, including the burning of villages. Соперничество в целях завладения ресурсами, особенно землей и объектами городской инфраструктуры, продолжает приводить к насилию, включая сожжение деревень.
Больше примеров...
Турнир (примеров 139)
The senior competition was held from January 16 to 22, 2012 at the Moncton Coliseum in Moncton, New Brunswick. Турнир проходил с 16 по 22 января 2012 года в Монктоне, провинция Нью-Брансуик на арене «Moncton Coliseum».
That year he also won the first of three consecutive Yorkshire's Strongest Man competitions and won the England's Strongest Man competition also. В том же году он выиграл первый из трёх подряд турниров Самый сильный человек Йоркшира и выиграл турнир Сильнейший человек Англии.
Angelo Moratti and Massimo Moratti are the second father and son to have won the competition during the presidency of the same team, Inter Milan. Анджело Моратти и Массимо Моратти являются первым отцом и сыном, во время президентства которых их клуб, «Интернационале», выиграл турнир.
"Super Coach" Jack Gibson's arrival turned the club's form, winning the pre-season competition in 1978. Джек «Супер тренер» Гибсон, вскоре возглавивший клуб, стабилизировал ситуацию в коллективе, благодаря чему «Саутс» выиграли предсезонный турнир в 1978 году.
The competition started on May 13, 1902, and concluded on May 16, 1902, with the Final, held at the Hipódromo in Madrid, in which Bizcaya lifted the trophy. Турнир проходил с 13 мая по 16 мая 1902 года, Финал турнира был проведен на ипподроме в Мадриде, где победила «Бискайа» из Бильбао.
Больше примеров...
Конкурентной борьбы (примеров 173)
Every aspect should be legally defined and controlled to maximize freedom of competition. Каждый аспект должен быть юридически определен и должен подлежать контролю, с тем чтобы обеспечить максимальную свободу конкурентной борьбы.
treatment of competition issues in general and in the context of specific areas of audio-visual services; рассмотрении проблем конкурентной борьбы в целом и в приложении к конкретным областям аудиовизуальных услуг;
Under the proposed terms, the liberalization of the industry would go in phases and would become open to full competition by April 2004. Согласно предложенным условиям, либерализация этого сектора экономики должна проходить поэтапно и к апрелю 2004 года этот рынок станет полностью открытым для конкурентной борьбы.
Electronic transmission of information and television entertainment are increasingly globalized, and the preservation of competition and access for all potential suppliers is essential. Передача информации и телевизионных программ при помощи электронных средств связи во все большей степени приобретает глобальный характер, и важно обеспечить сохранение конкурентной борьбы и доступ для всех потенциальных участников.
However, concern about doing well economically can lead to worship of growth and economic performance, while the desire to go beyond one's limits can lead to extreme forms of competition and rejection of the weak. Однако стремление к обеспечению экономического благополучия может перерасти в фетишизацию роста и экономической производительности, а желание выйти за пределы своих собственных возможностей может привести к обострению конкурентной борьбы и остракизму наиболее слабых.
Больше примеров...
Состязание (примеров 70)
The last competition to win a red ball begins in one minute. Последнее состязание за красный мячик начинается через минуту.
Your time is up, the competition is over, you lost. Время твое истекло, состязание окончено, ты проиграл.
This competition for application developers was highly successful and is currently being refocused to emphasize applications that encourage users to learn more about intercultural dialogue as a means of conflict prevention. Такое состязание разработчиков прикладных программ было весьма успешным, и в настоящее время большее внимание уделяется прикладным программам, которые поощряют пользователей больше узнавать о межкультурном диалоге как средстве предупреждения конфликтов.
The lottery competition's coming to an end, and in three hours, America will vote to determine if you're fit to raise one of the first 100 babies in six years. Состязание лотереи подошло к концу, и через три часа Америка начнет голосовать за то, подходите ли Вы для того, чтобы выносить одного из первых ста детей за последние шесть лет.
Then it cannot be a fair competition. Так состязание не будет честным.
Больше примеров...
Соперник (примеров 37)
Right now, our main competition is with the Weltech corporation. Сейчас, наш главный соперник - Корпорация Велтек.
Your biggest competition is you. Твой главный соперник - ты сам.
Sweetie, he's your competition. Сладкая, он твой соперник.
Aren't you still my competition? Ты по-прежнему мой соперник?
I have some stiff competition. У меня сложный соперник.
Больше примеров...
Конкурентная борьба (примеров 98)
A more common situation, however, is an ever stiffer competition for the workforce. Чаще, однако, конкурентная борьба за рабочую силу еще более ужесточается.
In the extreme case, this competition can take the form of civil war. В худшем случае подобная конкурентная борьба может принять форму гражданской войны.
Competitiveness Participants noted that competitiveness strategies are were also linked with the ongoing integration processes in the region, which defined the markets in which competition is would primarily going to take place. Участники отметили, что стратегии обеспечения конкурентоспособности связаны также с текущими интеграционными процессами в регионе, определяющими те рынки, на которых будет в первую очередь вестись конкурентная борьба.
Competition for water and green pasture caused an increase in resource-based conflicts. Конкурентная борьба за источники воды и хорошие пастбища привела к росту числа конфликтов, связанных с ресурсами.
The growing competition for and exploitation of mineral and other natural resources are heightening tensions and conflicts, with the so-called "blood" diamonds and the notorious Tantalite/Columbite in the Democratic Republic of the Congo heading the list. Возрастающая конкурентная борьба за минеральные и другие природные ресурсы и их все более интенсивная эксплуатация вызывают рост напряженности и конфликтов; в списке таких ресурсов первыми стоят так называемые "кровавые" алмазы и пресловутый танталит/колумбит в Демократической Республике Конго.
Больше примеров...
Антимонопольного (примеров 33)
Knowledge management provided continuity for a competition agency, as it safeguarded institutional memory. Управление знаниями обеспечивает преемственность в работе антимонопольного органа, сохраняя институциональную память.
ICAP coordinates activities of antimonopoly authorities of CIS member States and ensures harmonization of national competition legislations. МСАП координирует деятельность антимонопольных органов государств - членов СНГ и обеспечивает согласование национального антимонопольного законодательства.
Some of these challenges are related to the functioning of the competition agency. Others are inherent to the environment within which the agency operates. Некоторые из этих проблем связаны с функционированием антимонопольного органа, другие неразрывно связаны с условиями, в которых действует такой орган.
Do not post messages that encourage or facilitate members to arrive at any agreement or understanding that, if carried out, would be likely to lessen competition to a significant extent among or between members, or that could be construed as a violation of anti-trust laws. Не направляйте сообщения, которые призывают или побуждают членов к достижению какого-либо соглашения или понимания, которое, если оно будет реализовано, может в значительной степени снизить конкуренцию среди или между членами или может быть квалифицировано как нарушение антимонопольного законодательства.
In a jurisdiction where the idea of competition is contrary to historical or traditional values, what steps may be taken to ensure that the mission of a competition agency will be accepted by society at large? а) Какие меры могут быть приняты в обществе, где идея конкуренции противоречит исторически сложившимся ценностям и традициям, для того чтобы задачи антимонопольного органа нашли понимание у широких слоев населения?
Больше примеров...
Конкурентоспособности (примеров 201)
These guidelines are based on the projected inflation rate and allow for productivity increases and the situation of enterprises and sectors with regard to competition. Эти ориентиры были разработаны с учетом предполагаемых показателей инфляции, а также роста производительности труда и конкурентоспособности различных предприятий и секторов экономики.
More countries now perceive that sizeable economic benefits can be derived from fostering a greater contestability of their services markets and that such a process should involve not only new competition from domestic firms, but also from foreign service providers. В настоящее время все больше стран осознают тот факт, что ощутимые экономические выгоды могут быть получены от повышения конкурентоспособности их сервисных секторов и что этот процесс должен включать открытие рынка не только для отечественных компаний, но и для иностранных поставщиков услуг.
It impacts on trade policy and challenges the differences in national regulatory regimes, competition policies as it undermines traditional boundaries, technology policy, regulatory reform and social policies. Данное явление оказывает воздействие на торговую политику и требует изучения различий, существующих в национальных режимах регламентации, политике в области конкурентоспособности, поскольку оно требует пересмотра традиционных границ, политики в области технологии, правовых рамок и социальной политики.
For example, in the telecommunication industry, new wireless technology had changed the rules of the game, reducing the problems of competition associated with fixed-line telephony, while in the water industry competition remained the key concern. Например, в отрасли связи новые беспроводные технологии изменили "правила игры", уменьшив проблемы конкурентоспособности, связанные со стационарной телефонией, в то время как в отрасли водоснабжения конкуренция остается ключевой проблемой.
At the meeting, the relationship between consumer protection policy, competition, competitiveness and development was analysed, with the focus on the countries in the region. На совещании была проанализирована связь между политикой защиты прав потребителей и политикой в областях конкуренции, конкурентоспособности и развития, при уделении особого внимания странам региона.
Больше примеров...
Конкурентность (примеров 1)
Больше примеров...
Конкурсный экзамен (примеров 1)
Больше примеров...
Competition (примеров 74)
That same year, she won first place at the SM Youth Best Competition and signed a contract with SM Entertainment. В том же году она заняла первое место SM Youth Best Competition и заключила с агентством контракт.
With this solution edo competition enables its customers to reuse the factory tires on their new wheels. Кроме того, в тюнинг-ателье не против устанавливать серийные шины Lamborghini Gallardo на колесные диски от edo competition.
The best known is the Bombay Sapphire Designer Glass Competition, held each year, where design students from all over the world can participate by designing their own "inspired" martini cocktail glass. Самым известным является ВомЬау Sapphire Designer Glass Competition, проводимый каждый год, в нём могут принять участие студенты-дизайнеры со всего мира и создать собственный коктейльный бокал для Мартини.
The manager ESA for mission company and infrastructure Gaele of winter, and the Hessian economic Assistant Secretary Steffen Saebisch announced the start to the European idea competition European Satellite to navigation Competition in 2009. Директор Европейской организации по изучению и освоению космического пространства для предприятия миссии и инфраструктуры Gaele зимы, и гессенский экономический государственный секретарь Штеффен Зебиш объявляли старт Европейского идейного соревнования European Satellite навигации Competition в 2009.
The first academic paper to address the platform business model and its application to digital matchmakers is said to be Platform Competition in Two-Sided Markets by Jean-Charles Rochet and Jean Tirole. Первой научной публикацией, которая рассматривала платформенную бизнес-модель была статья Jean-Charles Rochet и Jean Tirole Platform Competition in Two-Sided Markets.
Больше примеров...