Английский - русский
Перевод слова Competition

Перевод competition с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Конкуренция (примеров 1595)
Provided that competition was fair, there should be few complaints. С учетом того, что конкуренция является справедливой, жалоб должно быть немного.
Their governments will lose subsidy races against larger economies, and competition in all countries will be harmed by subsidies, since they obscure efficiency advantages. Их правительства потерпят поражение в гонках субсидирования от более крупных стран, и конкуренция во всех странах пострадает от субсидирования, поскольку субсидии затушевывают преимущества эффективности.
Competition is thus a key driver of competitiveness. Таким образом, конкуренция является главной движущей силой конкурентоспособности.
Competition for bilateral project funding among international humanitarian organizations. е) конкуренция за финансирование двусторонних проектов между международными гуманитарными организациями.
So it mobilized small-scale farmers, artisans, and small producers who shared the landed elite's belief that unfettered competition was harmful. Тогда она мобилизовала мелких фермеров, ремесленников и владельцев мелкосерийного производства, разделявших убеждение землевладельческой элиты, что свободная конкуренция пагубна.
Больше примеров...
Конкурс (примеров 1180)
In September 2003, the Ministry of Information conducted a open, trial competition for the performance of socially significant projects by non-governmental organizations. В сентябре 2003 года Министерством информации был проведен пилотный открытый конкурс на выполнение социально значимых проектов неправительственными организациями.
In June and July 2013, the Centre organized its second children's art competition, under the theme "Peace for Everyone", in Nepal. В июне и июле 2013 года Центр организовал в Непале второй детский художественный конкурс на тему «Мир для всех».
In observance of Human Rights Day (10 December), celebrations were held in various state capitals, including a quiz competition on human rights for secondary school students in Western Equatoria State В ознаменование Дня прав человека (10 декабря) в столицах различных штатов прошли мероприятия, в том числе конкурс на знание прав человека с участием учащихся средних школ в штате Западная Экватория
You know, the 2.09 Competition? Вы же... знаете про конкурс 2.09?
In 2004 Yegor Gilyov, a Turbomilk employee became the first Russian to ever win Pixelpalooza the annual World competition of icon designers organized by the Iconfactory. В 2004 году сотрудник компании Егор Гилев стал первым россиянином, который выиграл ежегодный мировой конкурс по дизайну иконок «Pixelpalooza» который проводит компания Iconfactory.
Больше примеров...
Соревнование (примеров 586)
I have an important competition in one week. Через неделю у меня важное соревнование.
It's a tv show that's also a cooking competition. Это телешоу, которое одновременно кулинарное соревнование.
There's a lot of competition. Это соревнование, дележ.
Is this a competition? Это что, соревнование?
The gasoline and diesel-powered internal combustion engines won the competition with the success of the Model T, which first rolled off of the assembly line in 1908. Бензиновые и дизельные двигатели внутреннего сгорания выиграли соревнование, успешна была модель Т, которая впервые сошла со сборочного конвейера в 1908 году.
Больше примеров...
Вопросам конкуренции (примеров 1159)
Some further free trade agreements containing similar competition rules are in preparation. В настоящее время осуществляется подготовка некоторых других соглашений о свободной торговле, содержащих аналогичные положения по вопросам конкуренции.
The term priority setting describes the process whereby the competition agency determines which task should receive the highest priority and which should receive the lowest according to their available resources. Под "расстановкой приоритетов" понимается процесс, в рамках которого орган по вопросам конкуренции устанавливает, какой из задач должно уделяться наиболее приоритетное внимание, а какой - лишь наименьшее внимание, исходя из имеющихся ресурсов.
The Competition Commission of Cameroon is putting a lot of expectation on a study funded by UNCTAD this year on the state of competition in its economy. Комиссия по вопросам конкуренции Камеруна возлагает большие надежды на проводимое в нынешнем году при финансовом содействии ЮНКТАД исследование, посвященное изучению состояния конкуренции в экономике страны.
An international technical assistance project was implemented by PHARE in 1998 to improve the professional knowledge of the staff of the Competition Council. В 1998 году программа PHARE осуществила проект международно-технической помощи по углублению профессиональных знаний сотрудников Совета по вопросам конкуренции.
Mr. Fernando Furlan, Chairman of Competition and Antitrust Council - CADE, Brazil г-н Фернандо Фурлан, председатель Совета по вопросам конкуренции и антитрестовскому законодательству (КАДЭ), Бразилия
Больше примеров...
Области конкуренции (примеров 688)
Such examples strengthen the view that coordination and coherence between competition and consumer policies and regulations are essential. Такие примеры подтверждают мнение о важности координации и согласованности политики в области конкуренции, защиты прав потребителей и регулирования.
Greater coordination amongst competition regimes to make such measures more widespread would enhance the enforcement of competition worldwide. Более тесное сотрудничество между режимами конкурентной политики, направленное на расширение охвата такими мерами, будет способствовать правоприменению в области конкуренции во всем мире.
(b) Lack of adequate financial and human resources for the enforcement of regional competition rules in most developing countries; Ь) отсутствие достаточных финансовых и людских ресурсов для обеспечения применения региональных норм в области конкуренции в большинстве развивающихся стран;
National competition seminars for case handlers were organized for newly established competition agencies. Для вновь созданных органов, работающих в области конкуренции, были организованы национальные семинары по вопросам конкуренции для лиц, занимающихся связанными с ней делами.
How appropriate are current provisions in competition cooperation agreements and RTAa for the needs and capacities of developing countries? В какой мере действующие положения в соглашениях о сотрудничестве в области конкуренции и РТС сообразуются с потребностями и возможностями развивающихся стран?
Больше примеров...
Конкурент (примеров 66)
If you don't want it, I'll be happy to take it to the coffee cart down at 50th and Lex who we both know is your competition. Если ты их не хочешь, я с радостью потрачу их у кофейной тележки на углу 50й и Лекс, которая, как мы оба знаем, твой конкурент.
Emily Kmetko is my competition! Эмили Кметко - это мой конкурент!
There's your new competition. Вот ваш новый конкурент.
This is designed to protect the level of competition when a potentially important element of that competition would otherwise be precluded from participation. Это положение призвано обеспечить надлежащий уровень конкуренции в том случае, когда потенциально важный конкурент иначе не смог бы принять участие в торгах.
Even if the competition is the old way of doingsomething. Даже если конкурент - традиция,
Больше примеров...
Соперничество (примеров 178)
The Group will continue to evaluate whether competition for control of the mine will affect the integration process and the arms embargo. Группа будет продолжать заниматься оценкой того, окажет ли соперничество за контроль над этим рудником какое-то воздействие на процесс интеграции и на эмбарго на поставки оружия.
whether fascist, socialist, capitalist, or communist; the underlying mechanism is still money, labor, and competition. будь то фашизм, социализм, капитализм, или коммунизм, лежащим в основе механизмом всеравно являются деньги, труд и соперничество.
Competition for limited food resources can ignite violence and instability. Соперничество из-за ограниченных продовольственных ресурсов может породить насилие и нестабильность.
There is no longer any secret that competition has already started in the accumulation and utilization of technology and data collected from nuclear explosions to conduct advanced simulation testing. Уже не секрет, что началось соперничество в деле накопления и применения технологии и данных, полученных в результате ядерных взрывов, в целях проведения усовершенствованных пробных испытаний.
At this point in Japanese history, different schools of Zen were in competition for followers, and they were "more conscious than ever before of the necessity of making available to the laity such rites as funeral services and ancestor worship." В этот период японской истории различные школы Дзэн вели между собой соперничество за последователей и «как никогда осознавали необходимость предоставить обычным людям возможность доступа к различным ритуальным услугам и поклонению предкам».
Больше примеров...
Турнир (примеров 139)
It is organized by Hockey Canada and is the first major international competition for male hockey players under the age of 17. Турнир организован Федерацией хоккея Канады и это первый крупный международный турнир для хоккеистов до 17 лет.
The competition started on March 13, 1904, but on March 19 the problems started. Турнир начался 13 марта 1904 года, но 19 марта начались проблемы.
For the first time an international competition with 64 films was held. Впервые в истории Мировой лиги был проведён отборочный турнир с участием 6 национальных сборных.
In October 2015, FIBA attempted to take back control of Europe's first-tier club competition, proposing the Basketball Champions League, a new league that would have 16 teams, playing in a round-robin format, and granting eight guaranteed spots to different clubs. В октябре 2015 года ФИБА предприняла попытку вернуть контроль над крупнейшими европейскими соревнованиями по баскетболу, предложив организовать турнир с 16 командами, организованный по принципу раунд-робин с гарантированным участием для восьми клубов.
After up-to-date sky center "Krylatskoe" the tournament goes to one of the oldest sport objects in Moscow - sport center "Mosckvitch". The competition will take place in an ample hall equipped with stands for 200 persons. На сей раз турнир пройдет в игровом зале (располагающим трибунами на 200 мест) одного из популярных и старейших (открыт в 1974 году) московских спорткомплексов - Дворце спорта «Москвич».
Больше примеров...
Конкурентной борьбы (примеров 173)
The extent of this competition depends on several factors, including the uniqueness of individual mandates and associated comparative advantages. Острота этой конкурентной борьбы зависит от ряда факторов, включая уникальность индивидуальных мандатов и соответствующие сравнительные преимущества.
Where possible, communities will be given support to ensure that the return of combatants does not create undue pressure and competition for resources. Там, где это возможно, общинам будет оказываться поддержка в целях обеспечения того, чтобы возвращение комбатантов не вело к появлению напряженности и конкурентной борьбы за ресурсы.
However, statistical offices should be careful not to try to outdo each other, following a misunderstood concept of competition. Однако статистические управления должны позаботиться о том, чтобы не нанести друг другу взаимный ущерб, действуя на основе неправильно понимаемой концепции конкурентной борьбы.
The fast demographic growth in African countries will therefore push back agricultural frontiers in many regions, and will increase intersectoral competition for the use of scarce resources. Таким образом, быстрые темпы роста населения в африканских странах отодвинут границы сельскохозяйственной деятельности во многих регионах, что приведет к усилению межсекторальной конкурентной борьбы за использование скудных ресурсов.
The result is that there is often a near-total absence of experience with competition in services and a highly charged political sensitivity in defence of the strategic role of the State in developing the services sector (even at the cost of overlooking current inefficiencies). Следствием этого является практически полное отсутствие опыта конкурентной борьбы в секторе услуг и обостренное политическое восприятие необходимости сохранения стратегической роли государства в развитии сервисного сектора (даже невзирая на существующие диспропорции).
Больше примеров...
Состязание (примеров 70)
The NASA Marshall Space Flight Center and the United States Space and Rocket Center host this unique and inspiring competition. Это необычное творческое состязание проводится под эгидой Центра космических полетов НАСА им. Маршалла и Ракетно-космического центра Соединенных Штатов.
Since we won the first competition, many other places bid to hold the matches, right? Когда мы выиграли первое состязание, многие предлагали нам проводить матчи у них, так?
Are you going to give up the competition like this? Собираешься вот так бросить состязание?
What if we held a competition at your Whitsun fair, a sporting match? А что, если устроить спортивное состязание на Троицкой ярмарке?
Iurie Mudrea, the chief of analysis and prognosis management of "Moldova-Vin" said that organizers of the competition try to enlarge the area of the contest. «Стремясь расширить географию конкурса, его организаторы с 2006 года проводят состязание лучших винодельческих хозяйств мира за пределами Брюсселя (Бельгия).
Больше примеров...
Соперник (примеров 37)
Monique is serious competition, definitely. Моник, бесспорно, серьезный соперник.
Alan tells me he's the real competition. Алан рассказывал мне, что он настоящий соперник.
Valerie is the clearest competition, but I'm a force to be reckoned with. Валери определенно мой соперник, но я сила с которой нужно считаться
Carruthers is my direct competition. Кэрраферс мой прямой соперник.
His competition Castro is out there getting endorsements. Его соперник Кастро на голову впереди по части поддержки.
Больше примеров...
Конкурентная борьба (примеров 98)
There is more competition for Government-backed money. Усиливается конкурентная борьба за средства, выделяемые при поддержке правительства.
Intensive competition for productive land and limited raw water resources is now becoming a feature of economies dependent upon high contributions from agricultural output. Одной из характерных особенностей стран, экономика которых в значительной мере зависит от сельскохозяйственного производства, начинает становиться активная конкурентная борьба за плодородные земли и дефицитные естественные водные ресурсы.
There was also increased competition in the international market for the very best staff. На международном рынке обостряется также конкурентная борьба за наиболее квалифицированных сотрудников.
But endemic poverty, lack of employment for demobilized combatants, the competition for economic resources - including land and minerals - and the return of internally displaced persons and refugees are all potential sources of tension and violence that need to be carefully managed. Однако широко распространенная нищета, отсутствие рабочих мест для демобилизованных комбатантов, конкурентная борьба за экономические ресурсы, включая землю и полезные ископаемые, а также возвращение внутренне перемещенных лиц и беженцев - все это потенциальные источники напряженности и насилия, которые необходимо тщательно отслеживать.
This can be competition between natural and synthetic items, as for cotton, or between different natural products, such as the sugar and corn syrup and cocoa and other fats used in chocolate. В этом случае конкурентная борьба может вестись между природными и синтетическими продуктами, например в случае хлопка, или между различными природными продуктами, такими, как сахар и кукурузный сироп, а также какао и другие жиры, используемые в производстве шоколада.
Больше примеров...
Антимонопольного (примеров 33)
ICAP coordinates activities of antimonopoly authorities of CIS member States and ensures harmonization of national competition legislations. МСАП координирует деятельность антимонопольных органов государств - членов СНГ и обеспечивает согласование национального антимонопольного законодательства.
Some of these challenges are related to the functioning of the competition agency. Others are inherent to the environment within which the agency operates. Некоторые из этих проблем связаны с функционированием антимонопольного органа, другие неразрывно связаны с условиями, в которых действует такой орган.
Do not post messages that encourage or facilitate members to arrive at any agreement or understanding that, if carried out, would be likely to lessen competition to a significant extent among or between members, or that could be construed as a violation of anti-trust laws. Не направляйте сообщения, которые призывают или побуждают членов к достижению какого-либо соглашения или понимания, которое, если оно будет реализовано, может в значительной степени снизить конкуренцию среди или между членами или может быть квалифицировано как нарушение антимонопольного законодательства.
It has reduced the number of antimonopoly law infringements on the international markets of the CIS countries, developed competition both in the domestic markets and in external economic activities, and eliminated barriers in the movement of goods and services within the CIS Common Economic Zone. Он сумел сократить число нарушений антимонопольного законодательства на международных рынках стран СНГ, укрепить конкуренцию как на национальных рынках, так и во внешнеэкономической сфере и устранить препятствия на пути передвижения товаров и услуг в рамках Единого экономического пространства СНГ.
In a jurisdiction where the idea of competition is contrary to historical or traditional values, what steps may be taken to ensure that the mission of a competition agency will be accepted by society at large? а) Какие меры могут быть приняты в обществе, где идея конкуренции противоречит исторически сложившимся ценностям и традициям, для того чтобы задачи антимонопольного органа нашли понимание у широких слоев населения?
Больше примеров...
Конкурентоспособности (примеров 201)
In the meantime, it has been possible to introduce family friendliness as a hard factor in terms of competition and location. Пока что удалось включить учет интересов семьи в качестве постоянного фактора при определении конкурентоспособности и месторасположения предприятия.
Alliances have been forged to increase cities' competitiveness in a globalizing economy, while indiscriminate competition has wasted scarce resources. Сложились альянсы, целью которых является повышение конкурентоспособности городов в условиях глобализации экономики, поскольку всеобщая конкуренция привела к нерациональному расходованию дефицитных ресурсов.
The Assembly is not, and cannot be seen as, in a contest or competition with any other organ of the United Nations system. Ассамблею не следует - да это и невозможно - сравнивать с другими органами системы Организации Объединенных наций с точки зрения конкурентоспособности.
(a) With the support of UNCTAD, the Department organized the Regional Seminar on Consumer Protection, Competition, Competitiveness and Development in Cartagena de Indias in July 2001. а) При содействии ЮНКТАД это Управление провело в Картахене июль 2001 года) региональное совещание по вопросам защиты интересов потребителей, конкуренции, конкурентоспособности и развития.
Such an approach follows the "high road" to competitiveness, with the potential for avoiding low-cost competition and developing greater linkages with the domestic economy. Такой подход является «прямым путем» к достижению конкурентоспособности и потенциально позволяет избежать конкуренции, обусловленной низкой себестоимостью, и наладить более тесные связи с национальной экономикой24.
Больше примеров...
Конкурентность (примеров 1)
Больше примеров...
Конкурсный экзамен (примеров 1)
Больше примеров...
Competition (примеров 74)
In 2009, Alessandro debuted in International Formula Master, continuing with Cram Competition. В 2009 году Алессандро дебютировал в Международной Формуле Мастер (IFM), по-прежнему выступая за команду Cram Competition.
For 2007, d'Ambrosio took part in the inaugural season of the International Formula Master series with the Cram Competition team. В 2007 Жером принял участие в дебютном сезоне серии Международная Формула Мастер за команду Cram Competition.
At her first performance in 2006 for the Williamsburg Live Songwriting Competition, Del Rey met Van Wilson, an A&R representative for 5 Points Records, an independent label owned by David Nichtern. В 2006 году Грант выступила на «Williamsburg Live Songwriting Competition», где познакомилась с Уаном Уилсоном, представителем независимого лейбла 5 Points Records, владельцем которого является композитор и продюсер Дэвид Ничтерн (англ.)русск...
November the 1st, 2009: The jury of the Barrios WorldWideWeb Competition has announced for finalists and invited them to Paraguay - homeland of Augustín Barrios - to take part in the Grand Finale. 1 ноября 2009: Сегодня жюри конкурса Barrios WorldWideWeb Competition определило четыре финалиста, которые приглашаются на родину Августина Барриоса - в Парагвай - для участия в Большом Финале.
The Skills USA competition in the HVAC&R skill area will determine who will go on to represent the United States in the WorldSkills Competition in Helsinki, Finland in May of 2005. Конкурс Skills USA в области обогрева, вентиляции и кондиционирования воздуха определит кто будет представлять США на конкурсе WorldSkills Competition в Хельсинки, Финляндия в мае 2005.
Больше примеров...