Английский - русский
Перевод слова Competition

Перевод competition с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Конкуренция (примеров 1595)
Furthermore, the indigenous people knew that increased competition served their interests and gave them bargaining power. Более того, туземцы поняли, что увеличившаяся конкуренция была в их интересах и давала им возможность торговаться.
Such measures, however, could not resolve all their problems, particularly since increasing numbers were concentrated in the two main urban centres, where competition for jobs was intense. Однако такие меры не могут решить все проблемы беженцев, особенно с учетом того, что большая часть беженцев сосредоточена в двух крупнейших городских центрах, где существует острая конкуренция на рынке труда.
We are worried that in our globalizing world, economic competition and the pace of work are becoming more intense so that not all parents are able to give their children enough care and time. Нас беспокоит тот факт, что в нашем глобализующемся мире все больше обостряется экономическая конкуренция и возрастают темпы работы, и не все родители в состоянии уделять своим детям достаточно заботы и времени.
Article 9, paragraph 1, of UNCAC, dealing specifically with issues relating to public procurement, is based on the three guiding principles of transparency, competition and the use of objective decision-making criteria. В основе пункта 1 статьи 9 Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции, который конкретно касается вопросов, связанных с публичными закупками, лежат три базовых принципа: прозрачность, конкуренция и объективные критерии принятия решений.
Competition in commodity supply/value chains Конкуренция в рамках производственно-сбытовых цепочек/цепочек создания стоимости в сырьевом секторе
Больше примеров...
Конкурс (примеров 1180)
The norm is to hold a competition for a specific position in a given subject matter area. Обычно проводится конкурс на замещение конкретной должности по определенному направлению работы.
The National Youth Council of Singapore is planning to organize in 1995 a national youth seminar, an international sports meeting and a poem competition. Национальный совет Сингапура по делам молодежи планирует провести в 1995 году национальный семинар по вопросам молодежи, международные спортивные соревнования и конкурс стихотворений.
The student design competition on integrated communities was featured at the Second World Assembly on Ageing and later presented at various venues in 2002 and 2003, including China, the Russian Federation and Thailand. Студенческий конкурс дизайна «Интегрированные общины» состоялся впервые во время второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения, а затем повторялся на различных мероприятиях, проводившихся в 2002 - 2003 годах, в том числе в Китае, Российской Федерации и Таиланде.
A research grant competition, which is funded by the World Bank and is administered through a competitive process by regional networks that are partners with the Bank in GDN; конкурс на получение пособий на ведение исследовательской работы, который финансируются Всемирным банком и ведется на конкурсной основе региональными сетями, которые являются партнерами Банка в рамках ГСР;
To eliminate shortcomings and improve the Republic's towns and villages, the MENR has decided to hold a competition entitled "Beautiful City, Clean Village and Good Citizen". Для предотвращения недостатков и благоустройства всех населенных пунктов Республики, Министерством Экологии и Природных Ресурсов было решено провести конкурс «Красивый город, чистое село и достойный гражданин».
Больше примеров...
Соревнование (примеров 586)
Yes, but life is not a competition, Daisy. Да, но жизнь - не соревнование, Дэйзи.
But I expect the competition between her and Emerald Cunard will begin again very soon. Но подозреваю, что соревнование между нею и Эмеральдой Кьюнард вскоре опять возобновится.
Cool, because, there's this competition on Saturday, and I have to find the very best dancers in South Park to be on my crew. Круто, потому что в субботу соревнование, и я должен найти самых лучших танцоров в Саут-Парке для своей команды.
Your local council - and remember it is YOUR local council, democratically elected by you - has organised a great new competition. Ваш местный совет - помните об этом, это ВАШ местный совет, выбранный вами по демократическим принципам - устроил новое великолепное соревнование.
You are not in competition, so do not worry about being the head of the class, okay? Это не соревнование, так что не старайтесь превзойти остальных.
Больше примеров...
Вопросам конкуренции (примеров 1159)
The Competition Commission had been involved in the privatization of State-owned enterprises, ensuring that competition concerns were dealt with. В процессе приватизации государственных предприятий участвовала Комиссия по вопросам конкуренции, которая обеспечивала надлежащий учет проблем конкуренции.
Mr. Qaqaya delivered a presentation on UNCTAD's capacity-building activities in the area of competition and consumer policies. Г-н Какайя выступил с докладом о деятельности ЮНКТАД по созданию потенциала в области политики по вопросам конкуренции и защиты прав потребителей.
Greater institutional cooperation between competition and consumer policy authorities may engender better coordination of investigations and remedies. Широкое институциональное сотрудничество между органами по вопросам конкуренции и органами по защите прав потребителей может способствовать более эффективной координации расследований и мер реагирования.
The Russian Federation is a member of the International Competition Network, which aims to promote more efficient and effective antitrust enforcement worldwide by enhancing convergence and cooperation. Российская Федерация является членом Международной сети по вопросам конкуренции, цель которой - поощрение применения более эффективного и действенного антитрестовского законодательства во всем мире путем расширения его охвата и развития сотрудничества.
However, the Government in Senegal identified six cases from 2003 to 2006 on cartels and abuse of dominance, which were not handled by either the National Competition Commission or the WAEMU Commission. Вместе с тем правительство Сенегала выявило шесть дел с 2003 года по 2006 год, касающихся картелей и злоупотребления доминирующим положением, которые не были рассмотрены ни Национальной комиссией по вопросам конкуренции, ни Комиссией ЗАЭВС.
Больше примеров...
Области конкуренции (примеров 688)
It was further stated that the industrial policy incorporated competition principles. Было также отмечено, что промышленная политика включает соответствующие принципы в области конкуренции.
Treaty Establishing the Central African Customs and Economic Union. Andean Subregional Integration Agreement, together with Decision 285 of the Andean Commission, "Norms to prevent or correct competitive distortions caused by practices that restrict free competition". Договор об образовании Таможенного и экономического союза Центральной Африки. Андское соглашение о субрегиональной интеграции вместе с решением 285 Андской комиссии "Нормы по предупреждению или устранению нарушений в области конкуренции, вызываемых практикой, ограничивающей свободную конкуренцию".
The need for competition rules in WTO, which could also serve as a weapon against corruption, including in public procurement, was also highlighted. Была подчеркнута также необходимость установления в рамках ВТО норм в области конкуренции, которые могут также служить инструментом для борьбы с коррупцией, в том числе в сфере государственных закупок.
Another reported on the recent Third Annual Conference of Competition and Consumer Protection Policies for Latin America (COMPAL) and highlighted its importance in setting priorities and identifying needs in the field of competition and consumer protection for the 12 members of COMPAL at the regional level. Другой сообщил о недавней третьей Ежегодной конференции по политике конкуренции и защиты прав потребителей в Латинской Америке (КОМПАЛ) и подчеркнул ее важность в плане установления приоритетов и выявления потребностей в области конкуренции и защиты прав потребителей для 12 участников КОМПАЛ на региональном уровне.
UNCTAD X finally decided to "further study, clarify and monitor, including through specific country and case studies, the relationship between competition and competitiveness as well as trade-related aspects of competition". ЮНКТАД, безусловно, приступит к проведению новых исследований, посвященных взаимосвязи между конкуренцией и конкурентоспособностью в свете исследования, подготовленного Межправительственной группой экспертов "Политика в области конкуренции и экономические реформы в развивающихся и других странах".
Больше примеров...
Конкурент (примеров 66)
Our biggest competition is B.F. Goodrich and his infernal zippers. Наш главный конкурент Б.Ф. Гудрих с их адскими молниями.
Who's your biggest competition on this challenge? Кто самый опасный конкурент В этом конкурсе?
I'm the competition. Я ж и есть конкурент.
There's just some competition from another attorney, but he's harmless. Есть один конкурент, но он безобиден.
In 1910, after the Metropolitan Opera felt it could no longer tolerate the competition, it offered Hammerstein $1.2 million to cease producing opera for a period of 10 years. В 1910 году, после того как конкурент не смог выдержать конкуренцию, Метрополитен-опера заплатила Хаммерстайну 1,2 млн $ за приостановку оперных постановок на десятилетний срок.
Больше примеров...
Соперничество (примеров 178)
In Africa, competition for natural resources is one of the main factors for the conflicts that have been plaguing the continent. В Африке соперничество из-за природных ресурсов является одним из главных факторов конфликтов, обременяющих континент.
Space exploration is no longer a competition. Исследование космического пространства - больше не соперничество.
The first factor is the competition between various tribes, particularly between the sedentary tribes and the nomadic tribes over natural resources as a result of desertification. Первый фактор - это соперничество между различными племенами, особенно между оседлыми племенами и кочевыми племенами, за природные ресурсы в результате опустынивания.
Post-conflict operations, for example, have too often been characterized by countless ill-coordinated and overlapping bilateral and United Nations programmes, with inter-agency competition preventing the best use of scarce resources. Например, для деятельности в постконфликтный период слишком часто было характерно сосуществование бесчисленных плохо скоординированных и дублирующих друг друга двусторонних программ и программ Организации Объединенных Наций, в ходе осуществления которых соперничество между учреждениями не позволяло добиться оптимального использования недостаточных ресурсов.
While Darwin focused exclusively on competition as a selective force, Eugen Warming devised a new discipline that took abiotic factors, that is drought, fire, salt, cold etc., as seriously as biotic factors in the assembly of biotic communities. Хотя Дарвин рассматривал исключительно соперничество в качестве естественного отбора, Варминг, Йоханнес Эугениус создал новую дисциплину, которая рассматривала абиотические факторы, а именно засуха, пожар, холод и т. д., наравне с биотическими факторами в совокупности с биотическими сообществами.
Больше примеров...
Турнир (примеров 139)
It is organized by Hockey Canada and is the first major international competition for male hockey players under the age of 17. Турнир организован Федерацией хоккея Канады и это первый крупный международный турнир для хоккеистов до 17 лет.
The first competition included a group stage and also featured some city representative teams instead of clubs. Первый турнир включал в себя групповой этап, часть городов была представлена не клубами, а сборными городов.
It was the home of Italy rugby union national team for Six Nations tournament home matches from Italy's entry in the competition in 2000 until 2011. Стадион был домашним для сборной Италии по регби на турнир Кубок шести наций от вступления Италии в конкурсе в 2000 году до 2011 года.
Only one person is going to make it in the nationals from today's regional competition. С этого регионального конкурса на турнир страны пойдёт только один участник.
The competition begins in January with the Extra Preliminary Round, followed by the Preliminary Round and First Qualifying Round, which are contested by the lowest-ranked clubs. Турнир начинается в августе с экстрапредварительного раунда, за которым следуют предварительный и первый квалификационный раунды, в которых участвуют клубы из низших дивизионов.
Больше примеров...
Конкурентной борьбы (примеров 173)
However, statistical offices should be careful not to try to outdo each other, following a misunderstood concept of competition. Однако статистические управления должны позаботиться о том, чтобы не нанести друг другу взаимный ущерб, действуя на основе неправильно понимаемой концепции конкурентной борьбы.
Weak governance, armed conflict, political, religious and ethnic tensions, competition over scarce natural resources and the prevalence of HIV/AIDS and other pandemics may further compound their impact. Их последствия могут усугубиться также в силу неадекватности управления, вооруженных конфликтов, политической напряженности, напряженности на религиозно-этнической почве, конкурентной борьбы за обладание скудными природными ресурсами, а также масштабов распространения ВИЧ/СПИДа и других пандемических заболеваний.
For example, damage to health or assets from pollution can lead to instability, while the competition over the use of an increasing number of scarce resources is almost growing by the day. Например, ущерб, нанесенный здоровью или ценностям вследствие загрязнения окружающей среды, может привести к нестабильности в условиях постоянно обостряющейся конкурентной борьбы за использование все большего числа ограниченных ресурсов.
We note with concern that demands for water in these areas are already on the rise and that competition for water resources is most likely to intensify in future. Мы с озабоченностью отмечаем уже начавшийся рост спроса на воду в этих районах и весьма большую вероятность обострения конкурентной борьбы за водные ресурсы в будущем.
Whereas agro-fuel production could bring positive benefits for climate change and for farmers in developing countries, agro-fuels have also contributed to increasing the price of food commodities "because of the competition between food, feed and fuel for scarce arable land". Хотя производство агротоплива может обеспечить реальные преимущества с точки зрения изменения климата и для фермеров в развивающихся странах, это способствует также повышению цен на продовольственные товары "из-за конкурентной борьбы за дефицитные плодородные земли между продовольственными, фуражными культурами и топливом".
Больше примеров...
Состязание (примеров 70)
Dad, Freddie really wants to win this competition. Папа, Фредди очень хочет выиграть это состязание.
The King has decided that, in his wisdom, he will create a competition to further the progress of medical science. Король, во всей его мудрости, решил устроить состязание, дабы посодействовать прогрессу медицинских наук.
It was a good competition. Это было хорошее состязание.
Are you challenging me to a competition? Вы вызываете меня на состязание?
The Game is an athletic competition in the fictional country of Parmistan, a tiny mountain nation which is supposedly located in the Hindu Kush mountain range. Игра это жестокое состязание в вымышленной стране Пармистан, граждане которой являются небольшой горной нацией, предположительно населяющей район горной цепи Гиндукуш.
Больше примеров...
Соперник (примеров 37)
Seemed to me like there was some competition. Мне показалось, что у меня есть соперник.
Looks like you got some competition. Похоже, у тебя есть соперник.
Your biggest competition is you. Твой главный соперник - ты сам.
Sweetie, he's your competition. Сладкая, он твой соперник.
My competition is Pennsatucky. Мой соперник - Пенсатуки.
Больше примеров...
Конкурентная борьба (примеров 98)
Evidence from developed and developing countries shows that competition, including among generic companies, can reduce the prices of essential medicines. Практика развитых и развивающихся стран наглядно показывает, что конкурентная борьба, в том числе между компаниями, выпускающими непатентованную продукцию, позволяет снижать цены на основные лекарства.
Furthermore, this competition can drive down support cost rates below the full recovery level, distorting comparative advantages. Кроме того, эта конкурентная борьба может приводить к тому, что ставки расходов на поддержку программ будут опускаться ниже уровня полного возмещения, искажая тем самым сравнительные преимущества.
As droughts may become more frequent and severe in nature, competition for water resources will likely increase, raising the risks of conflicts over water supplies and access to water. Поскольку засухи могут стать более частым явлением и носить более интенсивный характер, конкурентная борьба за источники воды, по всей вероятности, усилится, что усиливает опасность конфликтов за источники воды и доступ к воде.
(e) Conflict and social upheaval, directly or indirectly attributable to climate change-related factors, such as competition for scarcer natural resources, changing livelihood patterns, increased social tensions and possible concentration of vulnerable populations, including in poor urban areas. конфликтов и социальных потрясений, прямо или косвенно относящихся к таким связанным с изменением климата факторам, как конкурентная борьба за скудные природные ресурсы, изменение моделей жизнеобеспечения, повышение социальной напряженности и возможная концентрация уязвимых групп населения, в том числе в бедных городских районах.
Competition for them is increasing with the growth of globalization. Конкурентная борьба из-за них возрастает с ростом глобализации.
Больше примеров...
Антимонопольного (примеров 33)
Ten developing countries have achieved decisive progress in the preparation, adoption, revision and implementation of national competition legislation as a result of UNCTAD support. Десять развивающихся стран добились благодаря помощи ЮНКТАД ощутимого прогресса в подготовке, принятии, пересмотре и имплементации национального антимонопольного законодательства.
As this gives primacy to tackling anti-competitive practice, the competition agency's decision may run counter to the broader socio-economic objectives being pursued by sectoral regulators. Поскольку в этом случае первоочередное внимание будет уделяться борьбе с антиконкурентной практикой, решения антимонопольного органа могут противоречить более широким социально-экономическим задачам, которые решают отраслевые регулятивные органы.
(c) Number of countries making progress in competition or consumer-protection legislation, specifically through the preparation, adoption or revision of legal instruments, or through measures aimed at enforcing their implementation с) Число стран, добившихся прогресса в деле принятия антимонопольного законодательства или законов по защите прав потребителей, в частности путем подготовки, принятия или пересмотра юридических документов или путем принятия мер, направленных на обеспечение их осуществления
In Zambia, the authority has a total staff of 29, of which 17 are directly involved in competition and consumer issues and only half on antitrust enforcement. В Замбии общая численность персонала антимонопольного органа составляет 29 человек, из которых 17 человек непосредственно заняты вопросами конкуренции и защиты прав потребителей и лишь половина - применением антитрестовского законодательства.
It has reduced the number of antimonopoly law infringements on the international markets of the CIS countries, developed competition both in the domestic markets and in external economic activities, and eliminated barriers in the movement of goods and services within the CIS Common Economic Zone. Он сумел сократить число нарушений антимонопольного законодательства на международных рынках стран СНГ, укрепить конкуренцию как на национальных рынках, так и во внешнеэкономической сфере и устранить препятствия на пути передвижения товаров и услуг в рамках Единого экономического пространства СНГ.
Больше примеров...
Конкурентоспособности (примеров 201)
Some structural reforms carried out as a response to the crisis, including in the area of competition, are likely to have positive impact on innovation. На инновации также оказывают позитивное воздействие некоторые структурные реформы, проводящиеся в ответ на кризис, в том числе в области конкурентоспособности.
In order to enhance their competitiveness, Thai entrepreneurs had had to improve their production processes and business practices while incorporating the elements of corporate social responsibility and fair competition. Для повышения своей конкурентоспособности тайские предприниматели были вынуждены усовершенствовать свои производственные процес-сы и деловую практику, включив в нее элементы корпоративной социальной ответственности и честной конкуренции.
Since at the present time it was easier to keep goods under surveillance in rail traffic than in road traffic, this provision should be abandoned provisionally in order to avoid difficulties of competition for the railways. Учитывая, что в настоящее время наблюдение за грузами легче осуществлять на железнодорожном, нежели автомобильном транспорте, то следует временно отказаться от этого положения в интересах конкурентоспособности железных дорог.
A "Seminar on Competition Legislation" (Douala, 10-13 March 1997), organized by the World Bank for government officials and business representatives in the context of improving the competitiveness of the economy of Cameroon. семинар по законодательству в области конкуренции (Дуала, 10-13 марта 1997 года), организованный Всемирным банком для правительственных должностных лиц и представителей деловых кругов в контексте повышения конкурентоспособности экономики Камеруна.
In this context, competitiveness is achieved as part of a Schumpeterian logic of capitalist development being a sequence of innovative investments associated with dynamic imperfect competition and productivity gains. В таком варианте важную роль приобретает экономическая политика как инструмент содействия инвестициям, позволяющим повысить производительность труда, и обеспечения институциональной базы для более высокой конкурентоспособности.
Больше примеров...
Конкурентность (примеров 1)
Больше примеров...
Конкурсный экзамен (примеров 1)
Больше примеров...
Competition (примеров 74)
In 2009, Alessandro debuted in International Formula Master, continuing with Cram Competition. В 2009 году Алессандро дебютировал в Международной Формуле Мастер (IFM), по-прежнему выступая за команду Cram Competition.
On December 5, 2013, it was announced that the film would premiere on January 17 at the Sundance Film Festival in the US Dramatic Competition category. 5 декабря было объявлен о премьере фильма 17 января на кинофестивале «Сандэнс» в категории U.S Dramatic Competition.
Aughrim has won the Irish Tidy Towns Award for tidiest village in County Wicklow from 1996-2007, and won the Irish Tidy Towns Competition in 2007. Поселение выигрывало Irish Tidy Towns Competition в 2007 году, а в 1996-2007 признавалось самым чистым местом графства.
In 2001, he won the Carmine Caruso Jazz Trumpet Competition and the International Trumpet Guild Jazz Improvisation Competition. За время учёбы в университете Северной Флориды он выиграл «International Trumpet Guild Jazz Trumpet Competition».
However, an 'employer is not entitled to be protected against legitimate and ordinary competition of the type a stranger could give. Законы о рекламной деятельности это часть законодательства о недобросовестной конкуренции (unfair competition) - весьма обширной и бурно развивающейся области американского права.
Больше примеров...