Английский - русский
Перевод слова Competition

Перевод competition с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Конкуренция (примеров 1595)
· Global competition and the integration of labor markets through trade and outsourcing, which have eliminated jobs and depressed wages. · Глобальная конкуренция и интеграция на рынке труда посредством торговли и аутсорсинга, что сократило количество рабочих мест и снизило зарплаты.
The fragmented market structure and strong competition have resulted in limited re-investment ability. Фрагментированная структура рынка и острая конкуренция ограничивают возможности для реинвестирования.
COMPETITION AND LIBERALIZATION IN COUNTRIES UNDERTAKING ECONOMIC КОНКУРЕНЦИЯ И ЛИБЕРАЛИЗАЦИЯ В СТРАНАХ, ОСУЩЕСТВЛЯЮЩИХ
In the developed market economies, intensified international competition, skills-challenging technological changes and labour market rigidities have been considered important factors in explaining high unemployment rates and growing insecurity among workers. В развитых странах с рыночной экономикой усиленная международная конкуренция, технологические преобразования, требующие освоения все новых навыков, и жесткость рынка труда считались важными факторами, обусловившими высокий уровень безработицы и растущее ощущение незащищенности у трудящихся.
These included: the role of the State, the objectives of privatization, the strategies and techniques of privatization, and such options as non-divestiture and divestiture, financial mechanisms, competition, privatization of infrastructure and social impacts and social-support measures. К ним относятся: роль государства, цели приватизации, стратегии и методы приватизации, такие варианты, как приватизация без переуступки и с переуступкой прав собственности, финансовые механизмы, конкуренция, приватизация инфраструктуры, социальные последствия и меры социальной поддержки.
Больше примеров...
Конкурс (примеров 1180)
Those uptight PTA moms bailed when I refused to ban the swimsuit competition. Эти напыщенные мамашки свалили, когда я отказалась запрещать конкурс в плавках.
On May 20, Smith competed in the national costume competition dressed as Elvis Presley, a costume which reflected her home state of Tennessee. 20 мая проходил конкурс национальных костюмов, на котором Смит была одета как Элвис Пресли, что символизировало её родной штат Теннесси.
The commemorative poster, "Breaking the Silence on the Transatlantic Slave Trade: Lest We Forget", was distributed throughout the network and a songwriting competition was launched. Среди членов сети был распространен памятный плакат «Хватит молчать о трансатлантической работорговле: мы не забудем», и был проведен конкурс на лучшую песню.
2011: Competition «Product of the year 2011» in the category «Information security» based on the LAN magazine votes; InfoSecurity Russia 2011. 2011 год: Конкурс «Продукт года 2011» в категории «Информационная безопасность» по версии журнала LAN; InfoSecurity Russia 2011.
Today, on 20th anniversary of World AIDS Day, the UNAIDS competition featuring superstar football player and UNAIDS Special Representative Michael Ballack has come to a close. Сегодня, в 20-ю годовщину Всемирного дня борьбы со СПИДом, завершается конкурс проводимый ЮНЭЙДС с участием суперзвезды футбола и посланника доброй воли ЮНЭЙДС Михаэлем Баллаком.
Больше примеров...
Соревнование (примеров 586)
In 1995, was created the first Military World Games where football competition take place in this games. В 1995 году было основано Всемирные игры военнослужащих, в состав которого было включено и футбольное соревнование.
But it's not a competition, OK? Но это не соревнование, да?
Doesn't that mean you're giving up on the competition? Разве это не значит, что ты бросаешь соревнование?
Just... a regular competition. Просто... обычное соревнование.
The competition has been held every year except 1987, when restrictions placed by the military government on organised competitions on Sunday led to all soccer competitions in Fiji being abandoned. С тех пор соревнование проводили каждый год, исключая 1987, когда после переворота во власти правительство запретило проводить организованные соревнования по воскресеньям, следовательно "Битва Гигантов" на время была отменена.
Больше примеров...
Вопросам конкуренции (примеров 1159)
Prospects for such action may be enhanced by a reported willingness in Europe to monitor and possibly take enforcement action in respect of competition issues in the food supply chain. Перспективы осуществления такой деятельности, быть может, улучшаются благодаря наметившейся, судя по имеющимся сообщениям, в Европе готовности отслеживать ситуацию и, возможно, принимать правоприменительные меры по вопросам конкуренции в цепочке продовольственного снабжения.
Because of the different institutional settings and the way competition agencies are structured, strategic planning and its setting of priorities may be a big challenge for young competition agencies. В силу различных институциональных условий и структур органов по вопросам конкуренции стратегическое планирование и установление приоритетов в его рамках могут представлять собой трудную задачу для новых органов по вопросам конкуренции.
KFTC also participated in the National Competition Conference held in Amman. ККДК приняла также участие в Национальной конференции по вопросам конкуренции, которая была проведена в Аммане.
Could competition rules be further elaborated and established at the international/multilateral level or dealt with as a cross-cutting issue in various multilateral trade agreements, including in relation to distribution services? Могут ли нормы по вопросам конкуренции и дальше прорабатываться и приниматься на международном/многостороннем уровне или рассматриваться в качестве сквозного вопроса в различных многосторонних торговых соглашениях, в том числе в связи с распределительными услугами?
Subsequently, the Prosecutor filed complaints before the Competition Tribunal against different trade associations, the largest against three poultry producers colluding in chicken meat sales to major supermarkets. Впоследствии прокурор подал в трибунал по вопросам конкуренции жалобы на разные торговые ассоциации, главная из которых касалась трех производителей курятины, вступивших в сговор в целях координации продаж курятины крупным супермаркетам.
Больше примеров...
Области конкуренции (примеров 688)
East and South-East Asia have limited objectives assigned to competition in regional arrangements. Восточная Азия и Юго-Восточная Азия имеют ограниченные цели в области конкуренции в региональных соглашениях.
Like the Model Law, the proposed logical framework for capacity building should include basic bibliographic material in the field of competition and consumer protection. Как и Типовой закон, предлагаемые логические основы укрепления потенциала должны включать в себя основной библиографический материал в области конкуренции и защиты потребителей.
Some respondents suggested that there should be more reporting of the impact of the programme on competition and that more material should be available on the Internet relating to the history of competition legislation in some developed countries. Ряд респондентов высказали мнение, что следует увеличить объем информации о вкладе программы в развитие конкуренции и что в Интернете должно содержаться больше материалов по истории разработки и осуществления законодательства в области конкуренции в ряде развитых стран.
The Australian Competition and Consumer Commission, the newly-created Competition and Markets Authority in the United Kingdom and the Federal Trade Commission of the United States are other examples of authorities with dual responsibilities for competition and consumer law enforcement. Другими примерами органов, которые одновременно отвечают за обеспечение соблюдения законодательства в области конкуренции и защиты прав потребителей, являются Австралийская комиссия по вопросам конкуренции и защиты прав потребителей, недавно созданное в Соединенном Королевстве Управление по вопросам конкуренции и рынков и Федеральная торговая комиссия Соединенных Штатов.
(b) Group training. Fourteen seminars and backstopping thereof, relating to competition legislation and elimination or control of restrictive business practices (10), and trade and environment (4); Ь) групповая профессиональная подготовка: организация и обеспечение 14 семинаров по таким вопросам, как законодательство в области конкуренции и ликвидация ограничительной деловой практики или контроль за ней (10) и торговля и окружающая среда (4);
Больше примеров...
Конкурент (примеров 66)
I think this girl's my competition. Я думаю, эта девушка - мой конкурент.
The Cedric Special was produced between 1963 and 1965 as competition to the Toyota Crown, Isuzu Bellel, Mitsubishi Debonair and Prince Gloria. Cedric Special выпускался между 1963 и 1965 годами как конкурент Toyota Crown S40, Isuzu Bellel, Mitsubishi Debonair и Prince Gloria S40.
Krasnoyarsk's rival in the competition for the right to host the Winter Universiade 2019 was the Swiss Canton of Valais. В сентябре 2013 года единственный конкурент Красноярска в борьбе за право проведения Всемирной зимней Универсиады 2019 года - швейцарский кантон Вале - снял свою кандидатуру с конкурса.
In 1910, after the Metropolitan Opera felt it could no longer tolerate the competition, it offered Hammerstein $1.2 million to cease producing opera for a period of 10 years. В 1910 году, после того как конкурент не смог выдержать конкуренцию, Метрополитен-опера заплатила Хаммерстайну 1,2 млн $ за приостановку оперных постановок на десятилетний срок.
As a Nomad competitor, it was a successful one, since 15,186 were built in comparison to 7,886 of the competition. Как конкурент Nomad, автомобиль оказался успешным, так как было построено 15186 единиц Парклейна по сравнению 7886 единицами Nomad.
Больше примеров...
Соперничество (примеров 178)
Barriers to women's participation included stereotypes, tradition and competition in political parties and with the "old boys' network". К числу препятствий на пути участия женщин относятся стереотипные представления, традиции и соперничество в политических партиях, а также "система исключительной компетенции мужчин".
On the contrary, creative intellectual competition needs to be encouraged. Наоборот, творческое интеллектуальное соперничество необходимо поощрять.
The nature of the Burundian economy has been a factor in the hostilities, which can, simply put, be considered as competition between the haves and have-nots in a zero-sum game. Характер бурундийской экономики стал одной из причин, приведших к военным действиям, которые, говоря простым языком, можно рассматривать как соперничество между имущими и неимущими в игре с нулевым исходом.
While the private sector could play a leading role in driving economic growth and recovery, it faced serious constraints, including limited access to affordable capital, competition with East African Community members for market share and insufficient knowledge of the markets and of Burundi's comparative advantage. Важную роль в обеспечении экономического роста и восстановления мог бы сыграть частный сектор, однако он сталкивается с серьезными трудностями, включающими ограниченный доступ к недорогому капиталу, соперничество с членами Восточноафриканского сообщества за долю на рынке и недостаточное знание рынков и сравнительных преимуществ Бурунди.
Post-conflict operations, for example, have too often been characterized by countless ill-coordinated and overlapping bilateral and United Nations programmes, with inter-agency competition preventing the best use of scarce resources. Например, для деятельности в постконфликтный период слишком часто было характерно сосуществование бесчисленных плохо скоординированных и дублирующих друг друга двусторонних программ и программ Организации Объединенных Наций, в ходе осуществления которых соперничество между учреждениями не позволяло добиться оптимального использования недостаточных ресурсов.
Больше примеров...
Турнир (примеров 139)
The competition is named for 1972 Olympic gold medalist Ondrej Nepela. Турнир назван в честь Олимпийского чемпиона 1972 года Ондрея Непелы.
The first competition included a group stage and also featured some city representative teams instead of clubs. Первый турнир включал в себя групповой этап, часть городов была представлена не клубами, а сборными городов.
Not until 1982, the tournament became the first stage of Campeonato Carioca, but it has been considered a separate competition to certain extent, with a trophy being awarded to the winner of the tournament. Только в 1982 году турнир стал первой стадией чемпионата Кариока, но это считают и отдельным соревнованием, с трофеем, присуждаемым победителю.
The Croatian Football Cup (Croatian: Hrvatski nogometni kup) is an annually held football tournament for Croatian football clubs and is the second most important competition in Croatian football after the Croatian First Football League championship. Hrvatski nogometni kup) - ежегодно проводимый в Хорватии футбольный турнир и вторая по значимости футбольная клубная награда после чемпионата Хорватии.
Palestra Italia beat Corinthians 2-1, being the first club to win a competition at Pacaembu Stadium. «Палестра Италия» со счётом 2-1 обыграла «Коринтианс», став первым клубом, выигравшим турнир на стадионе «Пакаэмбу».
Больше примеров...
Конкурентной борьбы (примеров 173)
State aid is in general prohibited under the law of the Party concerned because it is considered as distorting competition and trade inside the EU (see also Treaty on the Functioning of the European Union, art. 108, para. 3). Законодательство соответствующей Стороны, как правило, запрещает предоставление государственной помощи, поскольку она рассматривается в качестве фактора, нарушающего нормальный ход конкурентной борьбы и торговли в пределах ЕС (см. также пункт 3 статьи 108 Договора о функционировании Европейского союза).
Experiences from the maritime and aviation sectors have shown that the cost and quality of transport services is affected by the level of competition in the transport sector. Опыт секторов морских и авиационных перевозок показывает, что стоимость и качество транспортных услуг находятся под воздействием уровня конкурентной борьбы в транспортном секторе.
In such a case, the bargaining position of suppliers is extremely weak, and the risk of suppliers' engaging in ruinous competition is high. В этом случае переговорные позиции поставщиков исключительно слабы, а опасность конкурентной борьбы на уничтожение между поставщиками очень велика.
The improvement of the efficiency of all transport modes, especially of road freight transport by encouraging the improvement of the load factor of lorries, the extended use of telematics, mileage saving logistics, fair conditions of competition, etc.]. Повышению эффективности функционирования всех видов транспорта, особенно автомобильного грузового транспорта, содействуя увеличению коэффициента загрузки грузовых автомобилей, более широкому использованию телематики, развитию логистики для сокращения пробега транспортных средств, равных условий конкурентной борьбы и т.д.]
If the reduced competition leads to an oligopolistic market structure, it is no longer assured that the reduced costs will effectively be passed on to the client in the form of lower prices. Если в результате ослабления конкурентной борьбы структура рынка становится олигопольной, нет никаких гарантий того, что клиенты будут выигрывать от снижения издержек, платя менее высокие цены.
Больше примеров...
Состязание (примеров 70)
Adam and I challenge Tanner to a unique drifting competition. Адам и я вызываем Таннера на уникальное состязание по дрифту.
Physical beauty, intellectual brilliance, innate harmony and simplicity, art, competition, city, village, the splendour of column and temple - indeed, even the name has disappeared from the surface of the Greek continent... Естественная красота, интеллектуальный блеск, врождённая гармония и простота, искусство, состязание, город, деревня, великолепие колонн и храма - в действительности, даже имя пропало с поверхности греческого континента...
This is my competition now. Это состязание прямо для меня.
Competition is natural and healthy. Состязание - это естественно и нравственно.
A ballet competition is controversial. Балетный конкурс - это состязание.
Больше примеров...
Соперник (примеров 37)
Monique is serious competition, definitely. Моник, бесспорно, серьезный соперник.
You think I'm your competition. Ты думаешь, я твой соперник.
He is Franco's chief competition in the under-200-pound class. Это главный соперник Франко в категории до 90 кг.
It looks like I have some competition for this luncheon. Похоже, у меня появился соперник в битве за обед с лауреатами.
(c) To understand and assimilate the fact that the main adversary is outside El Salvador and is called global competition; с) усвоить и понять, что главный соперник находится за пределами Сальвадора: речь идет о международной конкуренции;
Больше примеров...
Конкурентная борьба (примеров 98)
In the extreme case, this competition can take the form of civil war. В худшем случае подобная конкурентная борьба может принять форму гражданской войны.
Fiscal competition for FDI also reduced tax revenues, they said, further undermining social policies and probably having a negative impact on income distribution. К снижению налоговых поступлений, указывали они, ведет и конкурентная борьба за ПИИ с использованием налоговых стимулов, что дополнительно подрывает социальную политику и, вероятно, негативно сказывается на распределении доходов.
Competitiveness Participants noted that competitiveness strategies are were also linked with the ongoing integration processes in the region, which defined the markets in which competition is would primarily going to take place. Участники отметили, что стратегии обеспечения конкурентоспособности связаны также с текущими интеграционными процессами в регионе, определяющими те рынки, на которых будет в первую очередь вестись конкурентная борьба.
Competition for water resources demands careful water management to ensure efficient use of and access to water for agriculture and other rural sector uses. Конкурентная борьба за водные ресурсы требует разработки продуманной политики водопользования, которая должна удовлетворять потребности в воде сельского хозяйства и других сельских потребителей и обеспечивать эффективное использование водных ресурсов.
Competition for limited freshwater increasingly occurs between agricultural, urban, industrial and environmental uses. Усиливается конкурентная борьба за пресноводные ресурсы между сельским хозяйством, городскими районами и промышленными и экологическими проектами.
Больше примеров...
Антимонопольного (примеров 33)
As this gives primacy to tackling anti-competitive practice, the competition agency's decision may run counter to the broader socio-economic objectives being pursued by sectoral regulators. Поскольку в этом случае первоочередное внимание будет уделяться борьбе с антиконкурентной практикой, решения антимонопольного органа могут противоречить более широким социально-экономическим задачам, которые решают отраслевые регулятивные органы.
They must be able to obtain redress easily and quickly if the competition agency has acted arbitrarily or incompetently. На случай произвола или некомпетентности в действиях антимонопольного органа они должны иметь в своем распоряжении легко доступные и оперативные средства правовой защиты.
In Zambia, the authority has a total staff of 29, of which 17 are directly involved in competition and consumer issues and only half on antitrust enforcement. В Замбии общая численность персонала антимонопольного органа составляет 29 человек, из которых 17 человек непосредственно заняты вопросами конкуренции и защиты прав потребителей и лишь половина - применением антитрестовского законодательства.
The Head of the Russian Antimonopoly Committee, speaking on behalf of the Russian Federation, recalled the main legal and enforcement activities in the field of competition in the Russian Federation. Руководитель Антимонопольного комитета России, выступая от имени Российской Федерации, напомнил об основной деятельности по разработке правовых норм в области конкуренции и обеспечению их соблюдения в Российской Федерации.
On the whole, compared with United States law, European Union competition rules appear to apply more stringent competition controls over the exercise of IPRs within the Common Market. В целом по сравнению с законодательством Соединенных Штатов правила защиты конкуренции в Европейском союзе, как представляется, предусматривают более жесткую систему антимонопольного контроля за использованием ПИС на территории "общего рынка".
Больше примеров...
Конкурентоспособности (примеров 201)
The speakers emphasized that such crimes not only had an adverse effect on the economic climate and business confidence, but also undermined the tax base, interfered with competition and had a negative long-term impact on democracy and good governance. Ораторы подчеркивали, что подобные преступления не только отрицательно сказываются на экономическом климате и уверенности деловых кругов, но и подрывают налоговую базу, препятствуют достижению конкурентоспособности и имеют отрицательные долгосрочные последствия для демократии и благого управления.
Many of the world's people were falling behind and becoming marginalized, while others had been forced to trade a sense of security for the cause of competition and efficiency. Многие народы и планеты постепенно отстают и оказываются на периферии развития, в то время как другие вынуждены во имя конкурентоспособности и эффективности поступиться чувством уверенности в будущем.
We have abolished foreign exchange controls and maintained policies aimed at zero tolerance for corruption; high credit rating; low taxes and maintenance of a stable real effective exchange rate to ensure competition in the global market. Мы упразднили контроль над иностранной валютой и твердо проводим политику абсолютной нетерпимости по отношению к коррупции; поддерживаем высокий показатель своей кредитоспособности, сохраняем низкие налоги и поддерживаем стабильность эффективного валютного курса для обеспечения своей конкурентоспособности на глобальном рынке.
Major challenges faced by the Bangladesh construction sector in this context relate to how to improve the local technological capacity through technology transfer, enhance competition in the domestic market and improve the competitiveness of domestic industries through efficiency gains. В этой связи важнейшие задачи, стоящие перед строительным сектором Бангладеш, касаются возможных путей наращивания местного технологического потенциала за счет передачи технологии, развития конкуренции на внутреннем рынке и повышения конкурентоспособности отечественных предприятий за счет роста эффективности.
Rather than being conceived of as a barrier to trade and competition, IPRs were looked upon, particularly since the 1980s, as a means of enhancing competitiveness. Что касается ПИС, то они рассматриваются, особенно начиная с 80-х годов, уже не в качестве препятствия для торговли и конкуренции, а в качестве средства укрепления конкурентоспособности.
Больше примеров...
Конкурентность (примеров 1)
Больше примеров...
Конкурсный экзамен (примеров 1)
Больше примеров...
Competition (примеров 74)
In November 2017 WayRay won the grand prize for the Top Ten Automotive Startups Competition at LA Auto Show. В ноябре 2017 года компания WayRay выиграла гран-при конкурса стартапов Top Ten Automotive Startups Competition в рамках Автосалона в Лос-Анджелесе.
In 1964, distribution was changed to weekly, the title was changed to Competition Press & Autoweek, and vehicle reviews and industry news were included. В 1964 году периодичность издания было изменено на раз в неделю, из-за чего название сменили на Competition Press & Autoweek, добавив в журнал обзоры транспортных средств и новости из мира автомобильной индустрии.
As a result of years of experience with high speed tests, edo competition has reinforced the front end of the Lamborghini Gallardo LP600/4 with a new front spoiler lip, making 340 km/h (211 mph) runs into a relaxing affair. В результате, объединив многолетний опыт тюнинг-ателье edo competition и численные тесты на высокой скорости, суперкар Lamborghini Gallardo LP600/4 предоставляет своему владельцу уникальное чувство расслабления и удовольствия во время езды на максимальной скорости 340 км/ч.
The best known is the Bombay Sapphire Designer Glass Competition, held each year, where design students from all over the world can participate by designing their own "inspired" martini cocktail glass. Самым известным является ВомЬау Sapphire Designer Glass Competition, проводимый каждый год, в нём могут принять участие студенты-дизайнеры со всего мира и создать собственный коктейльный бокал для Мартини.
The Skills USA competition in the HVAC&R skill area will determine who will go on to represent the United States in the WorldSkills Competition in Helsinki, Finland in May of 2005. Конкурс Skills USA в области обогрева, вентиляции и кондиционирования воздуха определит кто будет представлять США на конкурсе WorldSkills Competition в Хельсинки, Финляндия в мае 2005.
Больше примеров...