Английский - русский
Перевод слова Competition

Перевод competition с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Конкуренция (примеров 1595)
Weakness is believing that competition is healthy. Слабость - это вера в то, что конкуренция - это нормально.
He was of the opinion that competition could play an important role in the development of competitive markets in developing countries. По его мнению, конкуренция могла бы играть важную роль в развитии конкурентных рынков в развивающихся странах.
Competition between the public and the private sector is undesirable and should be avoided as much as possible: competition should be fair, but in case of competition, fairness cannot be always guaranteed by the public sector. Конкуренция между государственным и частным сектором является нежелательной, и ее по мере возможности следует избегать: конкуренция должна быть справедливой, однако в случае конкуренции государственный сектор не может всегда гарантировать справедливости.
The competition for land use is likely to close additional areas to exploration and development, as it has already done in parts of Europe and the United States of America. Конкуренция между различными видами землепользования, вероятно, сделает недоступными для разведки и освоения новые участки, как это уже произошло в некоторых районах Европы и Соединенных Штатов Америки.
Programmes focus on key issues such as competition between different land uses; access to land, provision of water, sanitation, and energy; and conservation of land resources in and around settlements. В центре внимания программ Хабитат находятся такие ключевые вопросы, как конкуренция между различными видами землепользования; доступ к земле, обеспечение водоснабжения, санитарии и энергоснабжения; и охрана земельных ресурсов как в самих населенных пунктах, так и вокруг них.
Больше примеров...
Конкурс (примеров 1180)
My dance team had just won the Star America competition. Моя танцевальная команда только что выиграла конкурс Звезда Америки.
Its largest international project is a worldwide moot court competition on the law of the World Trade competition has been organized annually since 2003. Ее крупнейшим международным проектом является международный конкурс учебных судебных процессов по праву Всемирной торговой организации, который проводится ежегодно с 2003 года.
Ford was just telling us about the ninth grade beauty contest and the swimsuit competition. Форд нам рассказывал про конкурс красоты в девятом классе и про конкурс купальников.
On the eve of the Chekhov's anniversary, the city administration held a competition for the creation of this sculpture, in which David Begalov defeated. В преддверии чеховского юбилея городской администрацией был проведён конкурс на создание данной скульптуры, в котором победил Давид Бегалов.
I won't have you cost us a competition... because your mind's on a Happy Meal instead of on pitch. Но я не хочу, чтобы ты завалил мне конкурс, потому что ты думаешь не о нотах, а о том, что бы пожрать.
Больше примеров...
Соревнование (примеров 586)
It's the most brutal form of competition. Это самое жестокое соревнование в галактике!
Even if you receive suspicion, will you have three people eliminated, and continue the competition? Даже когда ты под подозрением, допустишь ли, чтобы троих участников исключили, и продолжишь соревнование?
As she is going to leave for home, her father persuades her to stay and try to win the competition as it would have been what her mother wanted. Когда она собиралась уехать обратно домой, папа уговорил её остаться и попытаться выиграть соревнование, так как этого хотела бы её мама.
And what better way to knock off the competition than murder in the first? А разве это не верный способ выиграть соревнование, если убить соперницу?
I mean, this isn't a competition. Это же не соревнование.
Больше примеров...
Вопросам конкуренции (примеров 1159)
(b) The recently established competition agencies in developing countries and countries with economies in transition go through a cycle. Ь) недавно созданные органы по вопросам конкуренции в развивающихся странах и странах с переходной экономикой развиваются по определенному циклу.
In this context, competition agencies are faced with new challenges and opportunities to curb multinational anti-competitive behaviours and restore competition. В этих условиях органы по вопросам конкуренции сталкиваются с новыми вызовами и возможностями в сфере ограничения транснационального антиконкурентного поведения и восстановления конкуренции.
OECD secretariat observations on apportioning competition-enhancing tasks between competition agencies and regulators. Комментарии секретариата ОЭСР относительно распределения функций по развитию конкуренции между учреждениями по вопросам конкуренции и регулирующими органами
The Zambia Competition Commission evaluated the takeover and approved it with conditions. Комиссия по вопросам конкуренции Замбии провела оценку этого поглощения и одобрила его с определенными условиями.
An international technical assistance project was implemented by PHARE in 1998 to improve the professional knowledge of the staff of the Competition Council. В 1998 году программа PHARE осуществила проект международно-технической помощи по углублению профессиональных знаний сотрудников Совета по вопросам конкуренции.
Больше примеров...
Области конкуренции (примеров 688)
Coherence between competition and other government policies was addressed to fight anti-competitive practices. Затрагивались вопросы согласования государственной политики в области конкуренции и с политикой в других областях в интересах противодействия антиконкурентной практике.
On the basis of the report, experts will discuss how best to assist developing countries in formulating national competition legislation and regional competition rules. На основе доклада эксперты обсудят вопрос о наиболее эффективных способах содействия развивающимся странам в разработке национального законодательства и региональных норм в области конкуренции.
To develop regional and international cooperation in the field of competition by multiplying shared experiences and deepening cooperation between the agencies and authorities responsible for competition; развитию регионального и международного сотрудничества в области конкуренции путем активизации обмена опытом и укрепления сотрудничества между учреждениями и органами, занимающимися вопросами конкуренции;
Country and inter-country projects aimed at capacity-building in the area of competition and consumer welfare, in particular in the least developed countries Страновые и межстрановые проекты, направленные на укрепление потенциала в области конкуренции и благосостояния потребителей, в частности в наименее развитых странах
The submission of regional authorities to competition review: Распространение процедуры мониторинга в области конкуренции
Больше примеров...
Конкурент (примеров 66)
Well, as far as I'm concerned, he's no competition at all. Ну, насколько я знаю, он вовсе не конкурент.
That place is my competition. Это место мой конкурент.
You've got some competition. У вас появился конкурент!
Are you encouraging this energetic competition? Вас впечатлил этот энергичный конкурент?
In 1910, after the Metropolitan Opera felt it could no longer tolerate the competition, it offered Hammerstein $1.2 million to cease producing opera for a period of 10 years. В 1910 году, после того как конкурент не смог выдержать конкуренцию, Метрополитен-опера заплатила Хаммерстайну 1,2 млн $ за приостановку оперных постановок на десятилетний срок.
Больше примеров...
Соперничество (примеров 178)
To ensure organizational sustainability within the land administration community, it should be recognised that integration is not an issue of competition, but co-operation. Для обеспечения организационной устойчивости сообщества по управлению земельными ресурсами следует признать, что интеграция направлена не на соперничество, а на сотрудничество.
Is there competition between father and son? Имеется ли между отцом и сыном соперничество?
Holding elections under the conditions where no security and freedom of movement exist for members of all ethnic communities leads to the conclusion that the elections will be transposed into a competition of political parties of the Albanian ethnic community alone. Проведение выборов в условиях, когда не существует условий безопасности и свободы передвижения для членов всех этнических общин, позволяет сделать вывод о том, что эти выборы превратятся в соперничество между политическими партиями только албанской этнической общины.
An impressive body of scientific evidence now tells us that even a relatively small rise in global temperatures can markedly exacerbate drought, water scarcity and destructive weather events, and can thus provoke the spread of disease, food shortages, human migration and competition for natural resources. Впечатляющий объем научных доказательств показывает нам сегодня, что даже относительно небольшое повышение глобальных температур может серьезно усугубить размах засух, нехватку воды и вызвать погодные явления, что повлечет за собой распространение болезней, недостаток продовольствия, миграцию населения и соперничество за природные ресурсы.
Competition over water, food and other resources increased tensions among refugees as well as between refugees and host communities. Соперничество за водные, продовольственные и другие ресурсы вызвало обострение напряженности среди беженцев, а также между беженцами и принимающими общинами.
Больше примеров...
Турнир (примеров 139)
Ajino Sousuke won the All-Japan competition while he was at college. Аджино Сосуке выиграл турнир страны, когда ещё учился в консерватории.
On 3 April 2016 he scored a goal in the 2016 Football League Trophy Final as Barnsley won the competition. З апреля 2016 года забил гол в финале Трофея Футбольной лиги и помог «Барнсли» выиграть этот турнир.
Other popular safety-related campaigns organized on a national basis include the Health Cup athletics competition and the Youth Work Safety Demonstration Corps. К числу других широких кампаний, связанных с вопросами обеспечения безопасности и организуемых на национальном уровне, относятся атлетический турнир на Кубок здоровья и Молодежная демонстрация за безопасность труда.
In Chisinau there will take place International Junior Tennis Competition from 26th May to 8th June. The competition is dedicated to Universal Children's Day. С 26 мая по 8 июня в Кишиневе состоится первый международный юношеский турнир по теннису, посвященный Всемирному дню ребенка, сообщили агентству «НОВОСТИ-МОЛДОВА» в национальной профильной федерации.
They were the most successful of the Home Nations in the British Home Championship with 54 wins (including 20 shared wins) before the competition was suspended in 1984. Англия была самой успешной командой в розыгрышах Домашнего чемпионата Великобритании, выиграв этот турнир 54 раза (20 раз - совместно) до момента отмены соревнования в 1984 году.
Больше примеров...
Конкурентной борьбы (примеров 173)
But increased scarcity increases the risk of competition over resources within and between communities and States. Усиливающаяся нехватка ресурсов увеличивает опасность конкурентной борьбы за ресурсы как в пределах общин и государств, так и между ними.
In such conditions, the system of competition that had been the outcome of the Uruguay Round was likely to penalize the African countries even more in the years to come. В этих условиях введение системы конкурентной борьбы, о формировании которой договорились участники уругвайских переговоров, может привести к еще большему ухудшению положения в африканских странах в предстоящие годы.
In such a case, the bargaining position of suppliers is extremely weak, and the risk of suppliers' engaging in ruinous competition is high. В этом случае переговорные позиции поставщиков исключительно слабы, а опасность конкурентной борьбы на уничтожение между поставщиками очень велика.
For example, damage to health or assets from pollution can lead to instability, while the competition over the use of an increasing number of scarce resources is almost growing by the day. Например, ущерб, нанесенный здоровью или ценностям вследствие загрязнения окружающей среды, может привести к нестабильности в условиях постоянно обостряющейся конкурентной борьбы за использование все большего числа ограниченных ресурсов.
In addition, the large and well-equipped conference venues for intra-African meetings that exist in the same geographical area in tourist-friendly cities like Nairobi and Arusha are real sources of competition. Кроме того, реальную угрозу с точки зрения конкурентной борьбы представляют крупные и хорошо оснащенные конференционные центры, обслуживающие совещания африканских стран, которые имеются в том же географическом районе, а именно в таких привлекательных для туристов городах, как Найроби и Аруша.
Больше примеров...
Состязание (примеров 70)
The King has decided that, in his wisdom, he will create a competition to further the progress of medical science. Король, во всей его мудрости, решил устроить состязание, дабы посодействовать прогрессу медицинских наук.
The NASA Marshall Space Flight Center and the United States Space and Rocket Center host this unique and inspiring competition. Это необычное творческое состязание проводится под эгидой Центра космических полетов НАСА им. Маршалла и Ракетно-космического центра Соединенных Штатов.
The vast stockpiles and tremendous build-up of arms and armed forces and the competition for qualitative refinement of weapons of all kinds, to which scientific resources and technological advances are diverted, pose incalculable threats to peace. Огромные запасы и гигантское наращивание вооружений и вооруженных сил, а также состязание в деле качественного совершенствования всех видов оружия, на что отвлекаются научные ресурсы и технические достижения, несут неизмеримую угрозу миру.
Are you challenging me to a competition? Вы вызываете меня на состязание?
A ballet competition is controversial. Балетный конкурс - это состязание.
Больше примеров...
Соперник (примеров 37)
Looks like you got some competition. Похоже, у тебя есть соперник.
Monique is serious competition, definitely. Моник, бесспорно, серьезный соперник.
Quentin, you've got competition. Кантэн, у вас появился соперник.
Right now, our main competition is with the Weltech corporation. Сейчас, наш главный соперник - Корпорация Велтек.
He's not your competition. Да, он тебе ровня, но он не твой соперник.
Больше примеров...
Конкурентная борьба (примеров 98)
The pace of market change and competition for customer attention means that time is very much of the essence. Быстрота изменений на рынке и конкурентная борьба за внимание потребителей свидетельствуют о том, что фактор времени имеет здесь исключительно большое значение.
When the appropriate preconditions are satisfied, liberalizing domestic markets may be beneficial, since introducing competition would spur job creation and Governments would need to take measures to maintain stability and inspire investor confidence in the economy. При выполнении всех необходимых предварительных условий либерализация внутренних рынков даст положительные результаты, поскольку конкурентная борьба будет стимулировать создание рабочих мест, а правительство должно будет принимать меры для поддержания стабильности и укрепления доверия инвесторов к экономике.
Competition has increased due to a proliferation of new market entrants in the 1970s. Конкурентная борьба обострилась по причине появления на рынках в 70-х годах новых компаний.
Competition for foreign direct investment (FDI) has induced many Governments to market their countries, often through their investment promotion agencies (IPAs), and to adopt proactive policies to attract FDI. Конкурентная борьба за прямые иностранные инвестиции (ПИИ) побудила многие правительства организовать "маркетинг" своих стран, нередко через свои агентства по поощрению инвестиций (АПИ), а также принять на вооружение инициативную политику в деле привлечения ПИИ.
THE PROSPECTIVE CASPIAN OIL BOOM AND THE COMPETITION FOR И КОНКУРЕНТНАЯ БОРЬБА ЗА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТРАНЗИТНЫХ ТРУБОПРОВОДОВ
Больше примеров...
Антимонопольного (примеров 33)
Mr. Damtoft said that to build an effective competition agency, it was necessary to define its goals and set priorities first. Г-н Дэмтофт заявил, что для создания дееспособного антимонопольного органа необходимо сначала определить его цели и приоритеты.
A weak competition office in unpromising circumstances has few options. Возможности слабого антимонопольного учреждения, поставленного в неблагоприятные условия, весьма ограничены.
Also in 2012, UNCTAD produced a guide on competitive public procurement for Ecuador, and a strategic plan for the competition agency of Honduras for the period of 2013 - 2019. Кроме того, в 2012 году ЮНКТАД подготовлен справочник для конкурсного размещения госзаказа для Эквадора, а также стратегический план для антимонопольного органа Гондураса за период 2013-2019 годов.
(c) Number of countries making progress in competition or consumer-protection legislation, specifically through the preparation, adoption or revision of legal instruments, or through measures aimed at enforcing their implementation с) Число стран, добившихся прогресса в деле принятия антимонопольного законодательства или законов по защите прав потребителей, в частности путем подготовки, принятия или пересмотра юридических документов или путем принятия мер, направленных на обеспечение их осуществления
On the whole, compared with United States law, European Union competition rules appear to apply more stringent competition controls over the exercise of IPRs within the Common Market. В целом по сравнению с законодательством Соединенных Штатов правила защиты конкуренции в Европейском союзе, как представляется, предусматривают более жесткую систему антимонопольного контроля за использованием ПИС на территории "общего рынка".
Больше примеров...
Конкурентоспособности (примеров 201)
A strongly integrated financial system would increase competition, drive down costs, encourage increased lending to businesses including SMEs, and provide consolidated payment systems - especially intra-African systems. Значительно интегрированная финансовая система способствовала бы повышению конкурентоспособности, снижению издержек, расширению кредитования предприятий, включая МСП, и созданию консолидированных платежно-расчетных систем, в особенности систем в рамках Африканского континента.
This area of policy was a fundamental component of the development process, and well informed and demanding consumers were necessary to encourage competition and competitiveness. Данное направление политики выступает одним из ключевых компонентов процесса развития, и существование хорошо информированных и требовательных потребителей выступает необходимым условием для стимулирования конкуренции и повышения конкурентоспособности.
As already illustrated in preceding sections, in most developing countries, local firms are constrained in their ability to respond to competition and the benefits of enhancing economic efficiency may not necessarily always be pro-competitiveness and pro-development. Как уже говорилось в предыдущих разделах, в большинстве развивающихся стран способность местных фирм реагировать на конкуренцию ограничена, а выгоды от укрепления экономической эффективности не всегда могут способствовать конкурентоспособности и развитию.
Reforms in the energy sector under way in Australia and New Zealand, to reflect real energy costs and allow competition for renewable energy С учетом реальной стоимости энергоносителей и в целях обеспечения конкурентоспособности возобновляемых источников энергии в энергетике Австралии и Новой Зеландии проводятся реформы
(c) Matching the college/higher education system with the competition and needs of the global economy; с) обеспечение конкурентоспособности системы средне-специального/ высшего образования и учета потребностей мировой экономики;
Больше примеров...
Конкурентность (примеров 1)
Больше примеров...
Конкурсный экзамен (примеров 1)
Больше примеров...
Competition (примеров 74)
In 2009, Alessandro debuted in International Formula Master, continuing with Cram Competition. В 2009 году Алессандро дебютировал в Международной Формуле Мастер (IFM), по-прежнему выступая за команду Cram Competition.
The group was nominated at the Teen Choice Awards for "Breakout Group" of the year, and Pussycat Dolls Present: Girlicious was nominated for "Reality: Music Competition" in 2008. Группа была номинирована на Teen Choice Award в категории «Блестящая группа» года и Pussycat Dolls Present: Girlicious была номинирована на «Reality: Music Competition» в 2008 году.
1st prize and the publuc prize at the JoAnn Falletta international guitar concerto competition in Buffalo (NY). I премия и приз публики на международном конкурсе "JoAnn Falletta. International guitar concerto competition" в Баффало (Нью Йорк).
edo competition achieved this by employing a newly developed sport suspension system, which is adjustable in compression and rebound damping. В мастерской edo competition на Lamborghini Gallardo была установленная недавно разработанная спортивная система подвески, которая легко приспосабливается к демпфированию и сжатию.
However, an 'employer is not entitled to be protected against legitimate and ordinary competition of the type a stranger could give. Законы о рекламной деятельности это часть законодательства о недобросовестной конкуренции (unfair competition) - весьма обширной и бурно развивающейся области американского права.
Больше примеров...