Английский - русский
Перевод слова Competition

Перевод competition с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Конкуренция (примеров 1595)
Manufacturing workers and high-tech professionals alike in Europe and America are being challenged by global competition. Производственным рабочим и профессионалам в области высоких технологий в равной степени в Европе и Америке бросает вызов глобальная конкуренция.
Open trade and FDI regime; information technology; convergence in tastes; heightened competition Открытый торговый и инвестиционный режим; информационная технология; сближение по характеру спроса; усиленная конкуренция
During the presentation of the findings of the peer review report, the UNCTAD consultants said that weak competition was a major factor behind low productivity and unemployment in the Philippines. В ходе представления выводов доклада о результатах экспертного обзора консультанты ЮНКТАД отмечали, что слабая конкуренция является одной из главных причин низкой производительности труда и высокой безработицы на Филиппинах.
Competition with imports could be a stimulus to improving performance in the domestic industry and hence for raising the attractiveness of the sector for investment. Конкуренция с завозимым углем может играть роль стимула к повышению показателей в отечественной угольной отрасли и, следовательно, повышению привлекательности данного сектора для инвесторов.
that doesn't have competition. У каждого есть конкуренция. Нет компаний без конкурентов.
Больше примеров...
Конкурс (примеров 1180)
In 2012 the university won a competition by a Committee on Investments to come up with a concept of an interactive museum of science and technology that will be built on the grounds of the former tram park on Vasilyevsky Island. В 2012 году университет выиграл конкурс Комитета по инвестициям Правительства Петербурга и должен был разработать концепцию интерактивного музея науки и техники, который появится на территории бывшего трамвайного парка на Васильевском острове.
The student design competition on integrated communities was featured at the Second World Assembly on Ageing and later presented at various venues in 2002 and 2003, including China, the Russian Federation and Thailand. Студенческий конкурс дизайна «Интегрированные общины» состоялся впервые во время второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения, а затем повторялся на различных мероприятиях, проводившихся в 2002 - 2003 годах, в том числе в Китае, Российской Федерации и Таиланде.
In addition to the above, the secretariat could organize, in collaboration with sponsors, a global competition on innovative approaches to human settlements management in each of the following areas: В дополнение к вышеперечисленному секретариат в сотрудничестве со спонсорами может организовать Всемирный конкурс новаторских подходов к управлению населенными пунктами в каждой из следующих областей:
These projections, first published in October 2001, show that the percentage of women appointed from the Deputy District Judge competition in 2005 may be 38% and in 2010 the figure may rise to 42%. Эти прогнозы, впервые обнародованные в октябре 2001 года, свидетельствуют о том, что доля женщин, выигравших конкурс на должность помощника окружного судьи, в 2005 году может составить 38 процентов, а в 2010 году может возрасти до 42 процентов.
In 2008 he won the Sixth International Poetry Competition. В 2008 г. выиграл VI Международный конкурс поэзии.
Больше примеров...
Соревнование (примеров 586)
This isn't a who cares the most competition. У нас тут не соревнование "кто обеспокоен больше всех".
There is no way I'm going to win this competition. У меня нет шансов выиграть это соревнование.
The competition between the two foreign schools and Hogwarts shows nostalgia for the time when English conflicts were simple and clear. Соревнование между этими двумя школами и Хогвартсом отражает ностальгию по временам, когда английские конфликты были простыми и понятными.
Additional factors, including temperature regime, pH, nutrient availability, habitat complexity, speciation rates, competition, and predation, have been linked to the number of species present within systems. Дополнительные факторы, включая температурный режим, рН-фактор, доступность питания, сложность среды обитания, процент видообразования, соревнование и хищничество связаны с числом разновидностей, представленных в пределах систем.
It's not a competition, Abby. Это не соревнование, Эбби.
Больше примеров...
Вопросам конкуренции (примеров 1159)
Consider a possibility of further developing competition legislation provisions related to State aid control. Следует рассмотреть целесообразность доработки положений законодательства по вопросам конкуренции, посвященных контролю за государственной помощью.
The representative of Cameroon stated that a competition agency had been established in his country the previous year. Представитель Камеруна заявил, что в предыдущем году в его стране было создано агентство по вопросам конкуренции.
A merger on such a scale would have been better addressed at the regional level by the CARICOM Competition Commission if operational to assess the impacts on CARICOM member States. Слияние такого масштаба было бы лучше рассматривать на региональном уровне через Комиссию по вопросам конкуренции КАРИКОМ, если бы она была в состоянии оценить его воздействие на государства - члены КАРИКОМ.
The WAEMU has a supranational Competition Commission that has exclusive competence over both national and intra-community competition matters. В ЗАЭВС существует наднациональная Комиссия по вопросам конкуренции, обладающая исключительными полномочиями рассматривать связанные с конкуренцией вопросы как национального, так и союзного значения.
It would be useful to assist in building up in accordance with an accelerated timetable skills in, and a record of enforcement of, competition and consumer law. Было бы полезно форсировать данный процесс, используя для этого уже накопленный опыт в области законодательства по вопросам конкуренции и защиты потребителей и в правоприменительной практике в этой сфере.
Больше примеров...
Области конкуренции (примеров 688)
competition policies (stimulating open competition in basic telecommunications services and Internet access); политика в области конкуренции (стимулирование открытой конкуренции в области предоставления основных коммуникационных услуг и доступа к Интернету);
Participants stressed the importance of competition culture and advocacy, capacity-building through training of staff and judges, and market studies undertaken to identify competition issues in certain sectors. Участники подчеркивали важное значение культуры конкуренции и пропаганды конкуренции, а также укрепления потенциала путем подготовки персонала и судей и проведения исследований рынка в целях выявления проблем в области конкуренции в некоторых секторах.
Resources were focused on merger review, increasing public awareness of the new competition rules, and testing and establishing practices and procedures. Ресурсы направлялись прежде всего на деятельность, связанную с анализом слияний и поглощений, привлечение внимания общественности к новым правилам в области конкуренции и отработку практических методов и процедур.
(c) States which are in the process of drafting competition legislation may request information on such legislation in other countries and may seek advice about drafting their competition legislation; с) государства, разрабатывающие законы в области конкуренции, могут запрашивать информацию о таком законодательстве в других странах и рекомендации относительно разработки их собственного законодательства в области конкуренции;
The complementary nature of competition and consumer policies has become increasingly relevant in today's complex product markets. Тот факт, что политика в области конкуренции и политика защиты прав потребителей имеют взаимодополняющий характер, приобретает все большее значение в нынешних сложных условиях на рынках товаров.
Больше примеров...
Конкурент (примеров 66)
Our biggest competition is B.F. Goodrich and his infernal zippers. Наш главный конкурент Б.Ф. Гудрих с их адскими молниями.
Dan's not the competition, all right. Ден - не конкурент, хорошо.
I suppose, technically, I'm the competition but, I mean, I don't flatter myself that I'm even in the same league as you. Думаю, формально, я конкурент, но я не тешу себя надеждой, что нас можно поставить в один ряд.
At the time modern multi-texturing games such as Quake III Arena and Unreal Tournament were considered Voodoo3's performance territory, as Voodoo3's primary competition upon release was the dated RIVA TNT. К моменту своего появления Voodoo3 не имела равных среди конкурентов при рендеренге таких игр как Quake III Arena и Unreal Tournament, так как ближайший конкурент RIVA TNT считался уже морально устаревшим.
Even if the competition is the old way of doingsomething. Даже если конкурент - традиция,
Больше примеров...
Соперничество (примеров 178)
The prospects are for intense competition for export markets, including in particular that of the Russian Federation. В перспективе будет вестись активное соперничество за экспортные рынки, в том числе, в частности, за рынок Российской Федерации.
Was up for the competition, Sutton, but I'm sure you have your reasons for not running. Всегда была за соперничество, Саттон, но я уверена, у тебя есть свои причины не участвовать.
The intense competition to produce nuclear warheads and deploy systems of those weapons that typified the cold war has ended. Прекратилось присущее временам "холодной войны" напряженное соперничество в сфере производства ядерных боеголовок и развертывания систем такого оружия.
Unjust economic competition and business rivalries, in all of their sophisticated forms, can also produce breeding grounds for mistrust and conflicts among nations. Несправедливая экономическая конкуренция и соперничество в сфере бизнеса, принимающие изощренные формы, также могут стать питательной почвой для недоверия и конфликтов между государствами.
She couldn't take the competition. Она не выдержала соперничество.
Больше примеров...
Турнир (примеров 139)
The Daejoo Cup (also known as the Large Boat Senior Cup) is a Go competition in Korea. Кубок Daejoo (также известный как Daejoo Cup и Large Boat Senior Cup) - «ветеранский» корейский турнир по игре го, спонсируемый корпорацией Daejoo Group.
The competition is sponsored by the Scottish Government and for sponsorship reasons is known as the Active Nation Scottish Cup. Соревнование спонсировалось Правительством Шотландии, сам турнир носит название «Active Nation Scottish Cup».
The competition was organized by CONMEBOL, South America's football governing body, and was held in Argentina from 1 to 24 July. Турнир проводился под эгидой КОНМЕБОЛ в Аргентине с 1 по 24 июля 2011 года.
Prior to the Super 12, the Super 10 competition had been in place, which NPC teams took part in, including Waikato. Предшественником чемпионата Супер 12 был турнир Супер 10, в котором состязались команды из Национального провинциального чемпионата, в том числе и «Уаикато».
All-Japan Student Piano Competition? Турнир страны среди школьников?
Больше примеров...
Конкурентной борьбы (примеров 173)
At the same time, maintaining fair conditions for competition in the market can maximize benefits to all actors in the distribution services market. Кроме того, обеспечение справедливых условий для ведения конкурентной борьбы на рынке создает возможность для получения максимальных преимуществ всеми участниками рынка распределительных услуг.
He noted that globalization and increased competition had brought into focus the need for greater efficiency and integration of all transport modes throughout the region. Он отметил, что глобализация и усиление конкурентной борьбы высветили необходимость повышения эффективности всех видов перевозок и усилении их интеграции во всем регионе.
In the absence of international rules on competition policies, the need to strengthen competition policies and international enforcement was pointed out as a priority area of concern. Было отмечено, что при отсутствии международных норм регулирования конкурентной борьбы потребность в укреплении конкурентной политики и обеспечения ее международно-правовыми санкциями является первоочередной задачей.
In developing countries, especially the least developed, a major problem has been that education has been unsuccessful in the competition for the allocation of resources. В развивающихся странах, особенно в наименее развитых, основная проблема заключается в том, что сфера образования не выдерживает конкурентной борьбы за выделение ресурсов.
Deregulation, privatization and the introduction of greater competition in a number of sectors in OECD countries has, in general, led to market entry, reductions in costs, prices and profits, improved service quality, and innovation. Дерегулирование, приватизация и усиление конкурентной борьбы в ряде секторов экономики в странах ОЭСР, как правило, ведут к выходу на рынок новых фирм, снижению издержек, цен и нормы прибыли, повышению качества услуг и активизации инновационной деятельности 41/.
Больше примеров...
Состязание (примеров 70)
In some instances democratic elections are sold to the public as a competition between groups and the rules allow the winner to take all the spoils. В некоторых случаях демократические выборы преподносятся публике как состязание между группами, по правилам которого все «трофеи» достаются победителю.
And because war is the ultimate competition, basically men are killing one another in order to improve their self esteem. И потому что на самом деле война это предельное состязание, в котором мужчины на самом деле убивают друг друга чтобы повысить самоуважение.
Which is that when I came- on, I did the round in the car, the reasonably priced car, I didn't- really realise it was a competition. Такое, что в тот раз, я проехал круг на машине, бюджетной машине, я совсем не понимал, что это было состязание.
Should we not recognize that the game of competition requires, as all games do, not only clear rules and impartial arbiters but training, preparation, as well? Следует ли закрывать глаза на то, что состязание так же, как и любая другая игра, требует не только четких правил и беспристрастного судейства, но и соответствующей тренировки и подготовки?
Previously on Hell's Kitchen... 20 chefs began the competition in Las Vegas, where they learned this season's prize... (Диктор) Ранее на Адской Кухне... 20 поваров начали состязание в Лас-Вегасе, где они узнали, что приз этого сезона... (Гордон) Один из вас станет шеф-поваром
Больше примеров...
Соперник (примеров 37)
Look, Nadia, I'm not your competition, you really have nothing to worry about. Послушай, Надя, я не твой соперник, ты действительно не должна беспокоиться об этом.
I don't think any of them are competition for me. Я не думаю, что кто-то из них соперник мне.
You think I'm your competition. Ты думаешь, я твой соперник.
Now I'm competition. Я теперь - соперник.
Looks like humphrey has some competition. Кажется у Хамфри появился соперник.
Больше примеров...
Конкурентная борьба (примеров 98)
With lower commodity prices, including for oil, more limited access to financing and the overall economic slowdown, global FDI flows are likely to decline, and competition for such investment among countries is likely to intensify. Вследствие снижения цен на сырьевые товары, включая нефть, ограничения доступа к финансовым средствам и общего экономического спада, общие потоки ПИИ, вероятно, сократятся, при этом может активизироваться конкурентная борьба различных стран за ПИИ.
As droughts may become more frequent and severe in nature, competition for water resources will likely increase, raising the risks of conflicts over water supplies and access to water. Поскольку засухи могут стать более частым явлением и носить более интенсивный характер, конкурентная борьба за источники воды, по всей вероятности, усилится, что усиливает опасность конфликтов за источники воды и доступ к воде.
Competition for natural resources and for the protection of vital interests have risen sharply. Резко возросла конкурентная борьба за природные ресурсы и защиту жизненно важных интересов.
Competition between agencies for funding was noted as a structural weakness of the humanitarian system generally, which could be accentuated by the introduction of Central Emergency Response Fund funding. Конкурентная борьба между учреждениями за финансовые средства была охарактеризована как структурная слабость системы гуманитарной помощи в целом, которая может быть усилена благодаря внедрению механизма финансирования Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации.
Competition for FDI should not result in using low environmental standards as a tool with which to attract FDI, if only because empirical evidence shows that a number of other factors are more important for FDI locational decisions. Конкурентная борьба за ПИИ не должна приводить к понижению природоохранных стандартов ради привлечения ПИИ, хотя бы потому, что эмпирические данные говорят о том, что множество других факторов оказывают гораздо большее влияние на принятие решений относительно того, куда именно следует направлять ПИИ.
Больше примеров...
Антимонопольного (примеров 33)
A weak competition office in unpromising circumstances has few options. Возможности слабого антимонопольного учреждения, поставленного в неблагоприятные условия, весьма ограничены.
ICAP coordinates activities of antimonopoly authorities of CIS member States and ensures harmonization of national competition legislations. МСАП координирует деятельность антимонопольных органов государств - членов СНГ и обеспечивает согласование национального антимонопольного законодательства.
Accordingly, in Costa Rica UNCTAD provided counsel and support on the design and launching of the competition agency's website, which was presented to the public in April 2012. Так, в Коста-Рике ЮНКТАД были предоставлены консультации и поддержка в разработке и вводе в эксплуатацию веб-сайта антимонопольного органа, презентация которого состоялась в апреле 2012 года.
In Zambia, the authority has a total staff of 29, of which 17 are directly involved in competition and consumer issues and only half on antitrust enforcement. В Замбии общая численность персонала антимонопольного органа составляет 29 человек, из которых 17 человек непосредственно заняты вопросами конкуренции и защиты прав потребителей и лишь половина - применением антитрестовского законодательства.
In a jurisdiction where the idea of competition is contrary to historical or traditional values, what steps may be taken to ensure that the mission of a competition agency will be accepted by society at large? а) Какие меры могут быть приняты в обществе, где идея конкуренции противоречит исторически сложившимся ценностям и традициям, для того чтобы задачи антимонопольного органа нашли понимание у широких слоев населения?
Больше примеров...
Конкурентоспособности (примеров 201)
In order to enhance their competitiveness, Thai entrepreneurs had had to improve their production processes and business practices while incorporating the elements of corporate social responsibility and fair competition. Для повышения своей конкурентоспособности тайские предприниматели были вынуждены усовершенствовать свои производственные процес-сы и деловую практику, включив в нее элементы корпоративной социальной ответственности и честной конкуренции.
While globalization leaves enterprises to face unprecedented global competition in domestic as well as foreign markets, the potential benefits of attaining competitiveness for economies are also enormous. Хотя глобализация ставит предприятия перед лицом беспрецедентной глобальной конкуренции на внутренних и зарубежных рынках, огромны и потенциальные преимущества обеспечения конкурентоспособности для стран.
Its industrial sector strategy was based on a global vision of national competitiveness that embraced internal business competition and the underlying environment by building modern infrastructure and creating a favourable and attractive business climate. Ее стратегия развития промышленного сектора основывается на глобальной концепции конкурентоспособности страны, которая сочетает в себе внутреннюю конкуренцию между предприятиями и учет основополагающих природоохранных аспектов посредством формирования современной инфра-структуры и создания благоприятных и прив-лекательных условий для предпринимательства.
Rather than being conceived of as a barrier to trade and competition, IPRs were looked upon, particularly since the 1980s, as a means of enhancing competitiveness. Что касается ПИС, то они рассматриваются, особенно начиная с 80-х годов, уже не в качестве препятствия для торговли и конкуренции, а в качестве средства укрепления конкурентоспособности.
In this new competitive environment, by promoting innovation and the knowledge-based economy, Governments are steering their enterprises towards the "high road" of competitiveness and away from the "low road" which is based solely on price competition and permanent cost and wage reduction. В этих новых условиях конкуренции правительства могут, поощряя инновации и экономику, основанную на знаниях, вывести предприятия своих стран на магистральный путь повышения конкурентоспособности с узкой дорожки усилий, не выходящих за рамки ценовой конкуренции и постоянного снижения издержек и заработной платы.
Больше примеров...
Конкурентность (примеров 1)
Больше примеров...
Конкурсный экзамен (примеров 1)
Больше примеров...
Competition (примеров 74)
The festival awards ceremony is split into two broad categories: the main IGF competition and the IGF Student Showcase. С 2008 года фестиваль делится на две большие категории - IGF Competition и IGF Student Showcase.
Those currently available include Soccer Simulation and Sumo Competition by Microsoft, and a community-developed Maze Simulator, a program to create worlds with walls that can be explored by a virtual robot, and a set of services for OpenCV. В настоящее время доступны: Soccer Simulation (Симуляция футбола) Sumo Competition (Соревнование по сумо) от Microsoft разработанный сообществом Maze Simulator (Симулятор лабиринта) - программа для создания миров и стен, которые могут исследовать при помощи виртуального робота.
1st prize and the publuc prize at the JoAnn Falletta international guitar concerto competition in Buffalo (NY). I премия и приз публики на международном конкурсе "JoAnn Falletta. International guitar concerto competition" в Баффало (Нью Йорк).
While working on the show, Zano also wrote, starred in and directed student films that made their way to the JVC Universal Film Competition, a festival in which over 800 local high schools participate. Благодаря этому получил возможность участвовать в программе для начинающих кинодеятелей JVC Universal Film Competition, в которой также принимало участие более 800 местных школьников.
In 2001, he won the Carmine Caruso Jazz Trumpet Competition and the International Trumpet Guild Jazz Improvisation Competition. За время учёбы в университете Северной Флориды он выиграл «International Trumpet Guild Jazz Trumpet Competition».
Больше примеров...