Английский - русский
Перевод слова Competition

Перевод competition с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Конкуренция (примеров 1595)
Thus, the sector shows a high degree of competition, as well as flexibility and informality in landlord-tenant relationships. Поэтому сектору присуща значительная конкуренция, а также гибкость и неформальность отношений между собственником и жильцом.
As is further explained in the guidance to article 61 below, price competition is largely absent at the first stage, and so ensuring genuine competition at the second stage is critical. Как будет разъяснено в комментарии к статье 61 ниже, на первом этапе процесса закупок ценовая конкуренция практически отсутствует, в связи с чем особенно важно обеспечить реальную конкуренцию на втором этапе.
The module explores global competition, ethical and moral marketing behaviours, the business environment under which marketing operates and the role of technology in a changing world. В рамках курса изучаются такие вопросы, как международная конкуренция, этика и моральные принципы в маркетинговой деятельности, деловая среда, в которой осуществляется маркетинг, и роль технологии в меняющемся мире.
Fierce competition will render virtually impossible environmental conservation, however urgent, however vital in the true meaning of the word, as well as the fight against drugs and crime; greater respect for human rights will be compromised. Яростная конкуренция сделает практически невозможной охрану окружающей среды, какой бы неотложной, какой бы в полном смысле жизненно важной она ни была, а также борьбу с наркотиками и преступлениями; большее уважение к правам человека окажется под угрозой.
As populations age, however, a sort of competition arises at the societal level between the need to provide for children and that of providing for older persons after retirement. Однако по мере того, как население стареет, в обществе возникает определенная конкуренция в силу того, что, с одной стороны, необходимо заботиться о детях, а с другой стороны, нужно заботиться и о пожилых людях после прекращения их трудовой деятельности.
Больше примеров...
Конкурс (примеров 1180)
In early 2003, UNDC commenced a design competition for a new building. В начале 2003 года КРООН объявила конкурс на проектирование нового здания.
In 1923 the Department of Arms started a competition for a new fuse that would fit the German M16 and M17 Stielhandgranate hand grenades, the predecessor of the iconic Model 24. В 1923 году департамент вооружений начал конкурс на создание нового запала, который подошёл бы к немецким ручным гранатам M16 и M17 Stielhandgranate, предшественников знаковой «колотушки» М24.
The commemorative poster, "Breaking the Silence on the Transatlantic Slave Trade: Lest We Forget", was distributed throughout the network and a songwriting competition was launched. Среди членов сети был распространен памятный плакат «Хватит молчать о трансатлантической работорговле: мы не забудем», и был проведен конкурс на лучшую песню.
Each participant of the project can offer the place for construction of the «The World Monument of Love», for which competition of sites is announced. Каждый участник проекта может предложить свою идею места для строительства World Monument of Love, для этого объявлен конкурс мест строительства.
Don't forget, children, Monday is the Balsa-Wood model-building competition. Не забудьте, дети, в понедельник конкурс на лучшую модель из бальзы
Больше примеров...
Соревнование (примеров 586)
We don't need to make this a competition. Нет нужды превращать это в соревнование.
Doesn't that mean you're giving up on the competition? Разве это не значит, что ты бросаешь соревнование?
It's not a competition. Это же не соревнование.
That competition, besides achieving political goals, has enriched scientific and technological knowledge. Это соревнование кроме достижения политических целей обогатило науку и промышленность.
The gasoline and diesel-powered internal combustion engines won the competition with the success of the Model T, which first rolled off of the assembly line in 1908. Бензиновые и дизельные двигатели внутреннего сгорания выиграли соревнование, успешна была модель Т, которая впервые сошла со сборочного конвейера в 1908 году.
Больше примеров...
Вопросам конкуренции (примеров 1159)
In this context, competition agencies are faced with new challenges and opportunities to curb multinational anti-competitive behaviours and restore competition. В этих условиях органы по вопросам конкуренции сталкиваются с новыми вызовами и возможностями в сфере ограничения транснационального антиконкурентного поведения и восстановления конкуренции.
As a result, young competition agencies failed to establish priorities or strategies to combat anti-competitive practices; instead they merely responded to a few complaints. В результате молодым органам по вопросам конкуренции не удается выработать приоритеты или стратегии борьбы с антиконкурентной практикой; вместо этого они ограничиваются реагированием на отдельные жалобы.
The seminar on selecting, preparing and winning competition cases, held in Miami from 2 to 4 December 2003. семинар по теме "Дела по вопросам конкуренции: как их отбирать, подготавливать и выигрывать", проведенный в Майами 2-4 декабря 2003 года.
Common norms to control anti-competitive acts and agreements are expected to be completed soon, and national competition agencies are to adopt measures to enhance cooperation in such areas as information exchange, training and joint investigations. Как ожидается, в скором времени будет завершена подготовка общих норм по борьбе с антиконкурентной деятельностью и соглашениями, и национальные учреждения по вопросам конкуренции должны будут принять меры с целью укрепления сотрудничества в таких областях, как обмен информацией, подготовка кадров и проведение совместных расследований.
Mr. Jenny recalled that the OECD Competition Committee in a previous work had stated that there was no one-size-fits-all solution. Г-н Дженни напомнил, что Комитет по вопросам конкуренции ОЭСР ранее уже указывал на отсутствие применимого для всех универсального подхода.
Больше примеров...
Области конкуренции (примеров 688)
The strengths of a country's competition framework contribute to the general identification and exchange of good practice among member States. Выявленные преимущества нормативно-правовой базы той или иной страны в области конкуренции служат подспорьем в деле общего определения и надлежащей практики и обмена информацией о ней между государствами-членами.
As noted in chapter 1 above, the TRIMs Agreement will be reviewed before the end of l999 to determine whether it should be complemented by provisions on competition and investment policy. Как уже отмечалось в главе 1 выше, до конца 1999 года будет проведен обзор Соглашения по ИМТ на предмет определения целесообразности его подкрепления положениями, касающимися политики в области конкуренции и инвестиций.
(c) How can coherence be achieved between competition, consumer protection and regulation to promote and protect consumers' interests? с) Каким образом можно обеспечить согласованность политики в области конкуренции, защиты прав потребителей и регулирования, с тем чтобы представлять и защищать интересы потребителей?
Furthermore, the Committee was in favour of amending the Organic Law to allow New Caledonia to create local independent administrative authorities with all the relevant powers, or to create those authorities directly in the Organic Law, initially in the area of competition. Кроме того, Комитет выступает за изменение статуса органического закона, что позволит Новой Каледонии создать местные независимые административные органы, наделенные всеми соответствующими полномочиями, или создать такие полномочия непосредственно в органическом законе, в первую очередь в области конкуренции.
Competition rules, which ultimately benefit consumers, were urged. Участники настоятельно рекомендовали вводить правила в области конкуренции, от которых в конечном счете выигрывают потребители.
Больше примеров...
Конкурент (примеров 66)
This man is my only viable competition. Он - мой единственный возможный конкурент.
Even if the competition is the old way of doing something. Даже если конкурент - традиция, надо точно знать конкурентов.
What, I got competition? Что, у меня появился конкурент?
The locally produced goods are shielded from foreign competition whenever a local competitor files a complaint. Товары местного производства защищаются от иностранной конкуренции во всех тех случаях, когда местный конкурент подает жалобы.
Krasnoyarsk's rival in the competition for the right to host the Winter Universiade 2019 was the Swiss Canton of Valais. В сентябре 2013 года единственный конкурент Красноярска в борьбе за право проведения Всемирной зимней Универсиады 2019 года - швейцарский кантон Вале - снял свою кандидатуру с конкурса.
Больше примеров...
Соперничество (примеров 178)
Valuable resources once directed to strategic considerations and competition are now being used to foster greater cooperation and attention to long-neglected global problems that require urgent action. Ценные ресурсы, ранее направлявшиеся на решение стратегических задач и соперничество, в настоящее время используются для расширения сотрудничества и решения ранее игнорировавшихся глобальных проблем, требующих принятия срочных мер.
To reduce delays in mutual assistance practice, bureaucratic rivalries and competition over jurisdiction must be suppressed. Для сокращения задержек в оказании взаимной помощи нужно исключить соперничество между бюрократическими структурами и споры о подсудности.
The Commission's recommendations would bring compensation packages into alignment and thereby eliminate competition for common system staff serving at the same duty station. Рекомендации Комиссии обеспечат согласование пакетов компенсации и тем самым устранят соперничество среди сотрудников общей системы, работающих в одном и том же месте службы.
The global goals continue to serve as an incentive for countries that could reasonably aim higher to do so, and as a tool for stimulating healthy "competition" among States. Глобальные цели по-прежнему служат стимулом для стран, которые вполне могли бы достичь более высоких показателей, и являются одним из средств, поощряющих здоровое соперничество между государствами.
Wait, it's not a competition! Постой, причем здесь соперничество?
Больше примеров...
Турнир (примеров 139)
The ECO Cup was a football competition for members of Economic Cooperation Organization. Кубок ОЭС (ЕСО Cup) - футбольный турнир для членов Организации экономического сотрудничества.
The competition started on March 13, 1904, but on March 19 the problems started. Турнир начался 13 марта 1904 года, но 19 марта начались проблемы.
It was also the first time that New Zealand won the competition outside of their country. Помимо этого, для Новой Зеландии это был первый раз, когда сборная выиграла турнир вне пределов Новой Зеландии.
For the first time an international competition with 64 films was held. Впервые в истории Мировой лиги был проведён отборочный турнир с участием 6 национальных сборных.
"Super Coach" Jack Gibson's arrival turned the club's form, winning the pre-season competition in 1978. Джек «Супер тренер» Гибсон, вскоре возглавивший клуб, стабилизировал ситуацию в коллективе, благодаря чему «Саутс» выиграли предсезонный турнир в 1978 году.
Больше примеров...
Конкурентной борьбы (примеров 173)
Progress towards reduced competition for funds and enhanced capacity for strategic approaches has been moderate, with notable achievements as well as some weaknesses. Прогресс в деле обеспечения меньшей конкурентной борьбы за финансовые средства и возросшего потенциала с точки зрения стратегических подходов был посредственным, а заметные достижения компенсировались слабостями.
They were working within an environment marked by increased competition for funds, including from domestic charities and other child rights advocacy groups, and a demand for corporate donations that outstripped supply. Они работают в условиях обострения конкурентной борьбы за финансовые средства, поступающие, в частности, от национальных благотворительных организаций и других групп по защите прав детей, а также роста спроса на пожертвования со стороны корпораций, который превышает их предложение.
In such a case, the bargaining position of suppliers is extremely weak, and the risk of suppliers' engaging in ruinous competition is high. В этом случае переговорные позиции поставщиков исключительно слабы, а опасность конкурентной борьбы на уничтожение между поставщиками очень велика.
Formal market mechanisms have been used under special circumstances in which infrastructure and regulation allow the marketing of user rights and where the sectoral competition is severe, such as between the agricultural and urban sectors in California or in the case of Chile. Официальные рыночные механизмы использовались в условиях наличия особых обстоятельств, когда инфраструктура и нормативные положения позволяют осуществлять торговлю правами пользователей и когда отмечается высокая степень конкурентной борьбы между секторами, например между сельским хозяйством и городским сектором в штате Калифорния или в случае с Чили.
There is already extensive discussion on the relationship between energy resources and the risk of conflict, in terms of competition over scarce energy resources, security of supply, and the role energy resources play once conflict has broken out. В настоящее время уже ведется широкое обсуждение вопроса о связи между источниками энергии и опасностью возникновения конфликтов в контексте конкурентной борьбы за ограниченные источники энергии, безопасности энергоснабжения и роли, которую играет энергия после развязывания конфликта.
Больше примеров...
Состязание (примеров 70)
Scarcity of resources, especially water and food, could help transform peaceful competition into violence. Дефицит ресурсов, особенно воды и продовольствия, способен обратить мирное состязание в кровопролитие.
It's not a competition. Это же не состязание.
Is everyone excited for our competition night? Не терпится начать наше состязание?
Are you going to give up the competition like this? Собираешься вот так бросить состязание?
In the framework of this campaign, a national competition in schools was also launched around the theme "Our non violent school". В рамках этой кампании было также организовано национальное состязание между школами под лозунгом "Наша школа - без насилия".
Больше примеров...
Соперник (примеров 37)
So you're the big competition at nationals. Так ты и есть главный соперник на национальных.
He's not your competition. Да, он тебе ровня, но он не твой соперник.
Sweetie, he's your competition. Сладкая, он твой соперник.
I want your competition. Мне нужен твой соперник.
Aren't you still my competition? Ты по-прежнему мой соперник?
Больше примеров...
Конкурентная борьба (примеров 98)
In the extreme case, this competition can take the form of civil war. В худшем случае подобная конкурентная борьба может принять форму гражданской войны.
Even if entities are willing to engage in collaborative efforts, competition for funding and "turf battles" can present major obstacles. Даже если подразделения готовы к совместным усилиям, конкурентная борьба за финансовые ресурсы и «битвы за место под солнцем» могут быть крупными препятствиями.
It was noted that competition for FDI had resulted in significant incentives provided to investors by developing country Governments and through bilateral and multilateral agreements. Было отмечено, что конкурентная борьба за ПИИ привела к тому, что правительства развивающихся стран, а также двусторонние и многосторонние соглашения предоставляют значительные стимулы инвесторам.
Vast resources will be needed to achieve the targets of the special session, although resources are scarce and there is vast competition for funds. Для достижения целей специальной сессии потребуются огромные ресурсы, в то время как наблюдается их нехватка и настоящая конкурентная борьба за выделяемые средства.
Elsewhere, intense competition in the telecommunications sector led to a drastic reduction in the price of services in such countries as Gabon, while excess capacities in the productive sectors halted consumer price increases in South Africa. В других странах, например в Габоне, активная конкурентная борьба в телекоммуникационной отрасли привела к резкому снижению стоимости услуг, а в Южной Африке рост потребительских цен сдерживал избыток мощностей в производственных секторах.
Больше примеров...
Антимонопольного (примеров 33)
The next two sections address different factors that form the foundations of an effective competition agency. Последующие два раздела посвящены различным элементам, составляющим фундамент эффективного антимонопольного органа.
Lastly, anti-competitive behaviour in a regulated sector can be made the sole responsibility of the competition agency while other aspects of firms' behaviour may remain under the competence of the sectoral regulator. И наконец, вопросы, связанные с антиконкурентным поведением в регулируемом секторе, могут быть переданы в исключительное ведение антимонопольного ведомства, тогда как другие аспекты поведения предприятий могут оставаться в компетенции отраслевого регулятивного органа.
They must be able to obtain redress easily and quickly if the competition agency has acted arbitrarily or incompetently. На случай произвола или некомпетентности в действиях антимонопольного органа они должны иметь в своем распоряжении легко доступные и оперативные средства правовой защиты.
The prevention of unfair competition and the status of the national antimonopoly authority were set out in the Constitution and were a specific feature of his country's experience. Вопросы пресечения недобросовестной конкуренции и статус национального антимонопольного органа прописаны в Конституции и представляют собой особенность опыта его страны.
In Zambia, the authority has a total staff of 29, of which 17 are directly involved in competition and consumer issues and only half on antitrust enforcement. В Замбии общая численность персонала антимонопольного органа составляет 29 человек, из которых 17 человек непосредственно заняты вопросами конкуренции и защиты прав потребителей и лишь половина - применением антитрестовского законодательства.
Больше примеров...
Конкурентоспособности (примеров 201)
With regard to (c) studies on competition, competitiveness and development, the annex to this document indicates the meetings and/or UNCTAD documents and publications devoted to each issue. В связи с с) исследованиями по вопросам конкуренции, конкурентоспособности и развития в приложении к настоящему документу приведена информация о совещаниях и/или документах и публикациях ООН, посвященных каждому вопросу.
The seminar was attended by a wide range of participants from different countries of the region, who showed strong interest in the issues discussed, especially the broader approach to competition, competitiveness and development in relation to consumer policy. Для этот семинара был характерен широкий состав участников, прибывших из различных стран региона, которые живо интересовались обсуждавшейся тематикой, в особенности более широким подходом к проблемам конкуренции, конкурентоспособности и развития под углом зрения потребительской политики.
To increase competition on the Danish state network, the BS is responsible for the allocation of railway capacity under due respect of existing grandfather rights. С целью повышения конкурентоспособности государственной железнодорожной сети Дании на BS возложена ответственность за распределение пропускной способности железнодорожной инфраструктуры с надлежащим учетом существующих традиционных прав.
The FCA is guided, in determining whether a practice has the effect of lessening competition substantially, to consider "whether the practice is the result of superior competitive performance". При определении того, насколько существенно ограничивает конкуренцию та или иная практика, ЗДК требуют учитывать, "является ли эта практика результатом более высокой конкурентоспособности".
The Conference might wish to study further how best to develop ways and means to educate society at large about competition issues, including through technical cooperation programmes. Подобные неофициальные консультации могли бы заложить основу для проведения исследований по этим конкретным проблемам с учетом того, что основные стратегические секторы, такие, как сектор телекоммуникаций, обслуживающие остальную экономику, играют важнейшую роль в содействии повышению общей конкурентоспособности экономики.
Больше примеров...
Конкурентность (примеров 1)
Больше примеров...
Конкурсный экзамен (примеров 1)
Больше примеров...
Competition (примеров 74)
The predecessor tournament to the UEFA Women's Championship began in the early 1980s, under the name UEFA European Competition for Representative Women's Teams. Предшественником этого чемпионата стал турнир, проводившийся УЕФА с 1980 года (UEFA European Competition for Representative Women's Teams).
The first of their songs, "The Ice Hotel", won first prize in the International Songwriting Competition in April 2008. Одна из песен, написанных Исигуро, «The Ice Hotel» с музыкой от Томлинсона, завоевала первый приз на International Songwriting Competition в апреле 2008 года.
edo competition achieved this by employing a newly developed sport suspension system, which is adjustable in compression and rebound damping. В мастерской edo competition на Lamborghini Gallardo была установленная недавно разработанная спортивная система подвески, которая легко приспосабливается к демпфированию и сжатию.
In the Dance Competition stage, the player must tap buttons on the touchscreen in rhythm with the music. В танцевальном конкурсе (англ. Dance Competition) игрок должен нажимать кнопки на сенсорном экране в такт с музыкой.
Early in 2011, Kimbra's song "Cameo Lover" was a finalist for the 2011 Vanda & Young Songwriting Competition and eventually won the competition. В начале 2011 года песня Кимбры «Cameo Lover» стала финалистом в конкурсе поэтов-песенников Vanda & Young Songwriting Competition и в конечном итоге выиграла конкурс.
Больше примеров...