Английский - русский
Перевод слова Competition

Перевод competition с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Конкуренция (примеров 1595)
There's just so much competition in late-night television these days, you know. В наше время на телевидении существует большая конкуренция.
It may also reflect the concentration of women workers in forms of employment where the pressures of global competition keep wages down. Это также может быть связано с преимущественной занятостью женщин в отраслях, в которых конкуренция на глобальных рынках ограничивает рост заработной платы.
In particular, land degradation, competition for land, loss of biodiversity, natural resources management, climate change and the role and needs of small-scale farmers, including rural women, are important factors that have to be considered. При этом необходимо рассмотреть, в частности, такие факторы, как деградация земель, конкуренция за землю, утрата биоразнообразия, использование природных ресурсов, изменение климата и роль и потребности мелких фермеров, в том числе сельских женщин.
However, the situation had become more difficult for the Committees over the last few years; competition was tougher and, in many countries, a large percentage of the population had less money to give. Однако в последние несколько лет работа комитетов несколько усложнилась: усилилась конкуренция, а во многих странах значительная часть населения стала выделять меньше денег на благотворительные цели.
Because the primary context in which this policy issue arises involves a competition between the secured creditor and the grantor's insolvency representative, this Guide does not contain a recommendation on the point, but defers to a State's insolvency regime. Поскольку этот принципиально важный вопрос возникает прежде всего когда имеется конкуренция между обеспеченным кредитором и управляющим в деле о несостоятельности лица, предоставившего право, в настоящем Руководстве не дается никаких рекомендаций в этом отношении и предлагается решать эти вопросы в рамках режима о регулировании несостоятельности соответствующего государства.
Больше примеров...
Конкурс (примеров 1180)
At 19, I won a research competition for my research on coral reefs, and I ended up speaking at the UN Convention of Biological Diversity, presenting this research. В 19 лет я выиграла конкурс исследований за проект изучения коралловых рифов, после чего я выступила на Конвенции ООН о биологическом разнообразии с презентацией своей работы.
Africa essay and poem competition Конкурс на лучшие эссе и поэму об Африке
Guys, it's not a competition. Ребята, это не конкурс.
A citywide competition was declared to design one with a cash prize to be awarded to the winner. Был объявлен общегородской конкурс на лучший проект, назначена денежная премия победителю.
The competition serves as a medium for the FDB to market itself to the people of Fiji and also serves as part of the Banks corporate social responsibility program. Конкурс служит для БРФ средством предложения своих услуг населению Фиджи, а также входит в программу корпоративной социальной ответственности банка.
Больше примеров...
Соревнование (примеров 586)
We'll have the competition tomorrow in the cafeteria at 7:00 P.M. Соревнование будет завтра в кафетерии в 7 вечера.
And this movie here shows this competition between molecules. Этот ролик показывает соревнование между молекулами.
The competition for the Top Gun trophy remains tight. Соревнование за лучшего пилота все еще остается в силе.
That's what my name means, and you give your mother lots of flowers, saying, "I won the kissing competition with boys." Вот что значит моё имя, и ты даёшь своей матери много цветов и говоришь: "Я выиграл соревнование поцелуев с мальчиками".
It's not a competition. Но это не соревнование.
Больше примеров...
Вопросам конкуренции (примеров 1159)
Normally, where a strategic plan is adopted, competition agencies translate this plan into operational priorities. Как правило, в случае принятия стратегического плана органы по вопросам конкуренции воплощают этот план в оперативных приоритетах.
It was important to set up autonomous competition institutions along the lines of the Mauritius and Swaziland Competition Commissions. Важно создавать автономные учреждения по вопросам конкуренции наподобие комиссий, существующих в Маврикии и Свазиленде.
For most respondents, the organization of regional or subregional seminars, permitting the exchange of views and information between competition officials of neighbouring countries, was regarded as a matter of lesser priority. С точки зрения большинства респондентов организация региональных или субрегиональных семинаров, позволяющих проводить обмен мнениями и информацией между должностными лицами органов по вопросам конкуренции соседних стран, имеет меньший приоритет.
Its relationship with sectoral regulatory agencies was governed by the principle of additionality, so that in the event of conflict, regulatory agencies prevailed (except for the telecommunication sector, where a sector-specific regulatory agency also served as a competition agency). Его взаимоотношения с отраслевыми органами регулирования строятся на принципе дополнительности, и в случае разногласий верховенство имеют решения отраслевых органов (за исключением телекоммуникационного сектора, где функции органа по вопросам конкуренции выполняет отраслевой орган регулирования).
Officials from all member countries of the Association of South-East Nations (ASEAN) attended the ASEAN Experts Group on Competition (AEGC) capacity workshop on approaches, methodologies, techniques and related best or replicable practices in investigation and enforcement co-funded by Germany. ЗЗ. Официальные представители всех стран - членов Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН) приняли участие в организованном Группой экспертов АСЕАН по вопросам конкуренции (АГЭК) при финансовом содействии Германии рабочем совещании по изучению подходов, методов и приемов,
Больше примеров...
Области конкуренции (примеров 688)
Nevertheless, there was still a need for competition advocacy. Тем не менее необходимость пропагандистской работы в области конкуренции по-прежнему налицо.
In 2005-2006, the TCA also participated in competition rules seminars financed by MEDA. В 2005-2006 годах ТУК участвовало также в семинарах по нормам в области конкуренции, финансировавшихся МЕДА.
(a) The existing international framework of competition cooperation agreements; comity and positive comity; the conditions necessary for extending and multilateralizing this framework; а) существующие международные рамки соглашений по сотрудничеству в области конкуренции; вежливость и позитивная вежливость; условия, необходимые для расширения таких рамок и их перевода на многостороннюю основу;
Second, in accordance with the provisions of the European Association Agreement EURomania, the RCC was involved in the pre-accession programme and in the harmonization of Romanian competition legislation. Во-вторых, в соответствии с положениями Европейского соглашения об ассоциации (ЕС-Румыния) РСК принял участие в осуществлении программы подготовительной деятельности в связи с вступлением в ЕС и в работе по согласованию румынского законодательства в области конкуренции.
Expanded coverage of competition enforcement to areas, which were exclusively exempted in the past, for example public utilities, and activities of professional associations, is an additional challenge to competition enforcement. CONTENTS Дополнительные проблемы при применении законодательства в области конкуренции связаны с распространением сферы применения этого законодательства на области, которые в прошлом в порядке исключения выводились из зоны его действия, например на инфраструктурные отрасли и на деятельность профессиональных ассоциаций.
Больше примеров...
Конкурент (примеров 66)
I guess it's because there is competition now. Look. Похоже, это из-за того, что теперь у меня появился конкурент.
Our biggest competition is B.F. Goodrich and his infernal zippers. Наш главный конкурент Б.Ф. Гудрих с их адскими молниями.
Our biggest competition is B.F. Наш крупнейший конкурент - Б.Ф.
There's your new competition. Вот ваш новый конкурент.
This consumer enforcement case had competition implications because Apple's competitor Samsung sells tablets compatible with 4G networks in Australia. Это дело о защите прав потребителей имело соответствующие последствия, поскольку конкурент "Эппл" компания "Самсунг" продает планшеты, совместимые с сетями четвертого поколения в Австралии.
Больше примеров...
Соперничество (примеров 178)
I underlined "won't," 'cause it makes the competition look like... Я подчеркнул "не будет", это выглядит как соперничество...
The prospects are for intense competition for export markets, including in particular that of the Russian Federation. В перспективе будет вестись активное соперничество за экспортные рынки, в том числе, в частности, за рынок Российской Федерации.
At the same time, competition between various funds had increased sharply and had led to pointless duplication of efforts that the international community could simply not afford. В то же самое время соперничество между различными фондами резко возросло, и это привело к бессмысленному дублированию усилий, которое международное сообщество просто не может себе позволить.
In the words of the charter of the Olympic Games, sports and friendly competition can serve to create a peaceful society, concerned with the preservation of human dignity. Говоря словами Олимпийской хартии, спорт и товарищеское соперничество могут способствовать созданию мирного общества, пекущегося о сохранении человеческого достоинства.
It's not really competition, is it? Нет, да это ведь никакое не соперничество, не так ли?
Больше примеров...
Турнир (примеров 139)
The competition was a celebration of the centenary of CONMEBOL and the Copa América, and was the first Copa América hosted outside South America. Турнир был посвящён празднованию столетия КОНМЕБОЛ и первого чемпионата Южной Америки и являлся первым Кубком Америки, проведённым вне южноамериканского континента.
Under Antoine's influence, the team storms through the competition and eventually make it to the NCAA tournament, for the first time in over a decade. С помощью Антуана команда начинает побеждать и, в конечном счёте, попадает на турнир NCAA впервые за более чем десятилетие.
The Thomas Cup competition is an international team tournament for supremacy in men's badminton (its female counterpart is the Uber Cup). Кубок Томаса - международный турнир команды за господство в бадминтоне мужской (женский аналогом является Uber Cup).
The Space Invaders Tournament held by Atari in 1980 was the first video game competition and attracted more than 10,000 participants, establishing video gaming as a mainstream hobby. В 1981 году компания Atari провела «Турнир по Space Invaders», который привлек более 10 тыс участников, стал первым киберспортивным соревнованием и превратил компьютерные игры в массовое хобби.
[wallpaper] 56th All-Japan Student - Piano Competition Qualifiers (Elementary School Division) 56-й южно-центральный регион, турнир страны среди школьников
Больше примеров...
Конкурентной борьбы (примеров 173)
Economic uncertainty - partly caused by increased competition for resources and climate variability - has reduced growth prospects and increased social inequalities. Неясность в экономике, частично обусловленная активизацией конкурентной борьбы за ресурсы и изменением климата, ухудшает перспективы роста и повышает степень социального неравенства.
Where possible, communities will be given support to ensure that the return of combatants does not create undue pressure and competition for resources. Там, где это возможно, общинам будет оказываться поддержка в целях обеспечения того, чтобы возвращение комбатантов не вело к появлению напряженности и конкурентной борьбы за ресурсы.
As competition for export-oriented FDI increases, the risk of ever-increasing incentives offered by competing locations calls for further international cooperation in this area. По мере обострения конкурентной борьбы за ориентированные на экспорт ПИИ для уменьшения риска раскручивания спирали стимулов, предлагаемых конкурирующими районами, становится необходимым усиление международного сотрудничества в этой области.
Weak governance, armed conflict, political, religious and ethnic tensions, competition over scarce natural resources and the prevalence of HIV/AIDS and other pandemics may further compound their impact. Их последствия могут усугубиться также в силу неадекватности управления, вооруженных конфликтов, политической напряженности, напряженности на религиозно-этнической почве, конкурентной борьбы за обладание скудными природными ресурсами, а также масштабов распространения ВИЧ/СПИДа и других пандемических заболеваний.
The Competition Council of Bosnia and Herzegovina (hereinafter the Competition Council of BiH) has the sole authority in deciding on the presence of prohibited competitive activity in the market of Bosnia and Herzegovina. Совет по конкуренции Боснии и Герцеговины (далее по тексту - Совет по конкуренции БиГ) наделен исключительными полномочиями в решении вопроса о присутствии запрещенных форм конкурентной борьбы на рынке БиГ.
Больше примеров...
Состязание (примеров 70)
Esther, the competition is fierce, and if you lose it may mean the death of our people. Эсфирь, состязание является жестким, и если ты проиграешь, это может означать, вымирание нашего народа.
So you've got a little competition. Итак, у вам небольшое состязание.
The vast stockpiles and tremendous build-up of arms and armed forces and the competition for qualitative refinement of weapons of all kinds, to which scientific resources and technological advances are diverted, pose incalculable threats to peace. Огромные запасы и гигантское наращивание вооружений и вооруженных сил, а также состязание в деле качественного совершенствования всех видов оружия, на что отвлекаются научные ресурсы и технические достижения, несут неизмеримую угрозу миру.
This is my competition now. Это состязание прямо для меня.
Your FLETC agent training, it's not going to be a competition. Твоя подготовка в учебном центре... не должна превращаться в состязание.
Больше примеров...
Соперник (примеров 37)
So that makes your brother the competition. Итак, твой брат - наш соперник.
Iguessit is intimidating that Mondo just won a challenge and he's my direct competition. Немного страшно, что мой соперник Мондо, он ведь только что выиграл конкурс.
Alan tells me he's the real competition. Алан рассказывал мне, что он настоящий соперник.
My competition is Pennsatucky. Мой соперник - Пенсатуки.
You're my only competition here. Ты для меня здесь единственный достойный соперник.
Больше примеров...
Конкурентная борьба (примеров 98)
A more common situation, however, is an ever stiffer competition for the workforce. Чаще, однако, конкурентная борьба за рабочую силу еще более ужесточается.
Elsewhere, intense competition in the telecommunications sector led to a drastic reduction in the price of services in such countries as Gabon, while excess capacities in the productive sectors halted consumer price increases in South Africa. В других странах, например в Габоне, активная конкурентная борьба в телекоммуникационной отрасли привела к резкому снижению стоимости услуг, а в Южной Африке рост потребительских цен сдерживал избыток мощностей в производственных секторах.
Conversely, in industries where there is strong global competition for markets, and hence for the investment and employment related to them, product prices and hence wages are subject to far more pressure. Напротив, в тех отраслях, где ведется острая глобальная конкурентная борьба за рынки и, следовательно, за инвестиции и связанные с ними рабочие места, цена на продукцию и в конечном итоге заработная плата находятся под более сильным давлением.
Competition for them is increasing with the growth of globalization. Конкурентная борьба из-за них возрастает с ростом глобализации.
Competition for water and green pasture caused an increase in resource-based conflicts. Конкурентная борьба за источники воды и хорошие пастбища привела к росту числа конфликтов, связанных с ресурсами.
Больше примеров...
Антимонопольного (примеров 33)
Mr. Damtoft said that to build an effective competition agency, it was necessary to define its goals and set priorities first. Г-н Дэмтофт заявил, что для создания дееспособного антимонопольного органа необходимо сначала определить его цели и приоритеты.
The next two sections address different factors that form the foundations of an effective competition agency. Последующие два раздела посвящены различным элементам, составляющим фундамент эффективного антимонопольного органа.
ICAP coordinates activities of antimonopoly authorities of CIS member States and ensures harmonization of national competition legislations. МСАП координирует деятельность антимонопольных органов государств - членов СНГ и обеспечивает согласование национального антимонопольного законодательства.
Lastly, anti-competitive behaviour in a regulated sector can be made the sole responsibility of the competition agency while other aspects of firms' behaviour may remain under the competence of the sectoral regulator. И наконец, вопросы, связанные с антиконкурентным поведением в регулируемом секторе, могут быть переданы в исключительное ведение антимонопольного ведомства, тогда как другие аспекты поведения предприятий могут оставаться в компетенции отраслевого регулятивного органа.
Also in 2012, UNCTAD produced a guide on competitive public procurement for Ecuador, and a strategic plan for the competition agency of Honduras for the period of 2013 - 2019. Кроме того, в 2012 году ЮНКТАД подготовлен справочник для конкурсного размещения госзаказа для Эквадора, а также стратегический план для антимонопольного органа Гондураса за период 2013-2019 годов.
Больше примеров...
Конкурентоспособности (примеров 201)
Approaches to promoting social equity have to be consistent with incentive systems that foster productivity, competition and security of tenure rights. Подходы к поощрению социальной справедливости должны соответствовать системам стимулирования, способствующим росту производительности труда, конкурентоспособности и обеспечению прав собственности.
With regard to (c) studies on competition, competitiveness and development, the annex to this document indicates the meetings and/or UNCTAD documents and publications devoted to each issue. В связи с с) исследованиями по вопросам конкуренции, конкурентоспособности и развития в приложении к настоящему документу приведена информация о совещаниях и/или документах и публикациях ООН, посвященных каждому вопросу.
In the past year, the regulatory efforts in the UNECE member countries were aimed at the elaboration of measures to further promote competition in the transport market by increasing the competitiveness of railways and the use of other environmentally friendly modes. В прошлом году нормотворческая деятельность в странах членах ЕЭК ООН была направлена на разработку мер по обеспечению дальнейшего развития конкуренции на рынке транспортных услуг путем повышения конкурентоспособности железных дорог и использования других экологически чистых видов транспорта.
works on many areas that are relevant for the assessment of countries' competitiveness, including regulation, labour markets, competition, the territorial dimension of competitiveness, science and technology, among others. Работа во многих областях, актуальных для оценки конкурентоспособности стран, в том числе в области регулирования, рынков труда, конкуренции, территориального аспекта конкурентоспособности, науки и техники и т.д.
Glasswork's competition on both home and foreign market is mostly based on high quality of glass as well as modern and rich range of sophisticated ornaments. В основе конкурентоспособности продукции Glasmark как на местном, так и зарубежном рынках, лежит высокое качество стекла, а также широкий ассортимент современных декоративных орнаментов.
Больше примеров...
Конкурентность (примеров 1)
Больше примеров...
Конкурсный экзамен (примеров 1)
Больше примеров...
Competition (примеров 74)
Throughout the years Jackson has released several mixtapes, including several installments of his highly acclaimed There Is No Competition series and The S.O.U.L. Tape series, respectively. На протяжении многих лет Джексон выпустил несколько микстейпов, в том числе несколько частей своих знаменитых циклов «There Is No Competition» и The S.O.U.L. Tape.
1st prize and the publuc prize at the JoAnn Falletta international guitar concerto competition in Buffalo (NY). I премия и приз публики на международном конкурсе "JoAnn Falletta. International guitar concerto competition" в Баффало (Нью Йорк).
The best known is the Bombay Sapphire Designer Glass Competition, held each year, where design students from all over the world can participate by designing their own "inspired" martini cocktail glass. Самым известным является ВомЬау Sapphire Designer Glass Competition, проводимый каждый год, в нём могут принять участие студенты-дизайнеры со всего мира и создать собственный коктейльный бокал для Мартини.
After that, Masuda received honorable mention in the "International Songwriting Competition", with "Tree" (from the album "GlobeSounds") in the instrumental category. После этого он получил поощрительную премию «Дерево» («Тгёё») в Международном конкурсе написания песен («International Songwriting Competition») (за альбом «GlobeSounds») в инструментальной категории.
In 2001, he won the Carmine Caruso Jazz Trumpet Competition and the International Trumpet Guild Jazz Improvisation Competition. За время учёбы в университете Северной Флориды он выиграл «International Trumpet Guild Jazz Trumpet Competition».
Больше примеров...