Английский - русский
Перевод слова Competition

Перевод competition с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Конкуренция (примеров 1595)
Then there is violent competition for control of trafficking revenues and a fragmented security environment, as those revenues finance conflict and terrorism. Затем возникает ожесточенная конкуренция за контроль над поступлениями от незаконного оборота и резко ухудшается положение в области безопасности, поскольку за счет этих поступлений финансируются конфликты и терроризм.
International competition, including competition with China for exports to Europe, had also raised problems. Кроме того, определенные трудности создает международная конкуренция, включая конкуренцию с Китаем за право экспортировать продукцию в Европу.
However, it was also important to have a fair level of international competition and effective differential treatment in favour of the developing countries. Вместе с тем необходимы также добросовестная международная конкуренция и эффективный дифференциальный режим в отношении развивающихся стран.
The Working Group should also consider whether management disputes of corporations and disputes in fields such as industrial property, intellectual property, insolvency and economic competition could be submitted to arbitration. Рабочая группа должна также подумать над тем, можно ли выносить на арбитраж административные споры между корпорациями и споры в таких областях, как промышленная собственность, интеллектуальная собственность, несостоятельность и экономическая конкуренция.
Competition does not necessarily spur suppliers to offer better choices: Some suppliers may target consumers less capable of assessing offers, offering more profitable but not necessarily better choices. Причем конкуренция необязательно побуждает поставщиков предлагать более приемлемые варианты: некоторые поставщики могут ориентироваться на менее продвинутых потребителей, не способных оценить предлагаемые условия, предлагая им более выгодные, но необязательно лучшие варианты.
Больше примеров...
Конкурс (примеров 1180)
He won a remix competition for "The Island" by Pendulum the same year. В том же году он выиграл конкурс ремиксов на трек «The Island» от Pendulum.
Also, the International Cooperative Alliance organized its Coop Art Competition. Международный кооперативный альянс также организовал художественный конкурс, посвященный кооперативам.
"Youth on the March" Competition supports young directors. Конкурс «Молодость на марше» создан в поддержку начинающим режиссёрам.
The National Finals Song Contest consists in a competition between all those songs that participated in the National Preselections for the Eurovision Song Contest and didn't make it to the final. Конкурс National Finals Song Contest - это соревнование между всеми песнями, которые приняли участие в национальных отборах к конкурсу песни Евровидение, но не победили в них.
A total of 59 associations applied for the competition, and the funds were granted to14 projects of associations of citizens. Заявки на конкурс подали в общей сложности 59 ассоциаций, и денежные средства были присуждены 14 проектам ассоциаций граждан.
Больше примеров...
Соревнование (примеров 586)
Over the years, the competition has become slicker and much more glitzy. За несколько лет соревнование стало более отработанным и роскошным.
What better way to test the new ship than to see how it stands up to a little competition. Есть ли способ лучше проверить новый корабль, чем посмотреть, как он выдержит небольшое соревнование.
So, you don't want to join a drone club, maybe enter a competition, have a little high-altitude family photo time? Так ты не хочешь вступать в клуб дронов, может устроить соревнование, провести время с семьей?
Looks like we have competition. Похоже, у нас соревнование.
Currently the stadium holds the speed skating Winter Annual National Competition, and until 2011 the Toyota Big Air snowboarding contest. В настоящее время на стадионе проводится Зимнее ежегодное национальное соревнование по конькобежному спорту, а до 2011 Макоманай принимал у себя Toyota Big Air, соревнования по сноуборду.
Больше примеров...
Вопросам конкуренции (примеров 1159)
Furthermore, given the increasingly global nature of the market for many goods and services, international cooperation to ensure competition was important, and it was necessary to give due consideration to competition issues in any international discussion on an investment framework. Кроме того, ввиду усиления глобального характера рынков многих товаров и услуг важное значение имеет международное сотрудничество в целях содействия конкуренции, и при проведении обсуждений на международном уровне, посвященных возможным рамкам в области инвестиций, должное внимание следует уделить вопросам конкуренции.
The lack of an overarching court of appeal for cases dealt with by national courts was mentioned as a difficulty faced by competition systems with parallel competence. Было отмечено, что отсутствие наднационального апелляционного суда для дел, рассматриваемых национальными судами, создает проблемы для правовых систем по вопросам конкуренции, предусматривающих параллельную компетенцию.
Various OECD competition meetings held from 10 to 16 February and from 11 to 15 October 2004 in Paris; З) различных совещаниях ОЭСР по вопросам конкуренции, состоявшихся 1016 февраля и 11-15 октября 2004 года в Париже;
In 2006, the Competition Council was involved in international technical assistance projects not only as a recipient but also as a contributing partner. В 2006 году Совет по вопросам конкуренции участвовал в международных проектах технической помощи не только в качестве получателя, но и в качестве содействующего партнера.
When competition and consumer policies are brought together, they reinforce each other. Совместные действия органов по вопросам конкуренции и органов по защите прав потребителей дают синергетический эффект.
Больше примеров...
Области конкуренции (примеров 688)
Past UNCTAD activities have positively facilitated the development of competition and investment policies in a number of African countries. В прошлом деятельность ЮНКТАД внесла позитивный вклад в разработку политики в области конкуренции и инвестиций в ряде африканских стран.
It was further stated that the industrial policy incorporated competition principles. Было также отмечено, что промышленная политика включает соответствующие принципы в области конкуренции.
Co-operation was also highly necessary among international organizations, and he valued greatly UNCTAD's co-operation with the WTO, OECD and the World Bank and with individual countries providing expertise in the competition field. Существует также настоятельная необходимость в сотрудничестве между международными организациями, и в этой связи оратор дал высокую оценку сотрудничеству ЮНКТАД с ВТО, ОЭСР и Всемирным банком, а также с отдельными странами, предоставляющими информацию об опыте, накопленном ими в области конкуренции.
Finally, she pointed out that so far no technical assistance had been provided to CIS countries in the framework of UNCTAD in the field of competition and she called upon the donors to take appropriate measures for support of competition in the CIS region. В заключение она указала на тот факт, что по линии ЮНКТАД странам СНГ до сих пор не оказывалось технической помощи в области конкуренции, и призвала доноров принять необходимые меры для поддержки конкуренции в регионе СНГ.
In addition, two officials from the Competition Council visited the United States Federal Trade Commission and the Antitrust Division of the Department of Justice to see America's experience in the field of consolidation. Два сотрудника Совета по вопросам конкуренции посетили Соединенные Штаты Америки по приглашению Федеральной торговой комиссии и Антимонопольного управления министерства юстиции ознакомились с американским опытом работы в области конкуренции.
Больше примеров...
Конкурент (примеров 66)
So one of the hostages is actually our competition. Итак, один из заложников на самом деле наш конкурент.
The Cedric Special was produced between 1963 and 1965 as competition to the Toyota Crown, Isuzu Bellel, Mitsubishi Debonair and Prince Gloria. Cedric Special выпускался между 1963 и 1965 годами как конкурент Toyota Crown S40, Isuzu Bellel, Mitsubishi Debonair и Prince Gloria S40.
I care because she is my competition, and she has poached three of my clients! Я беспокоюсь потому что она мой конкурент и она увела трех моих клиентов!
Emily Kmetko is my competition! Эмили Кметко - это мой конкурент!
There's just some competition from another attorney, but he's harmless. Есть один конкурент, но он безобиден.
Больше примеров...
Соперничество (примеров 178)
Since the introduction of Hearn as Matchroom Sport boxing promoter, there has been notable competition with long-time boxing promoter Frank Warren. С момента введения дел Эдди Хирном в Matchroom Sport в качестве промоутера было показано его соперничество с другими промоутерами, в частности Фрэнком Уорреном.
Unjust economic competition and business rivalries, in all of their sophisticated forms, can also produce breeding grounds for mistrust and conflicts among nations. Несправедливая экономическая конкуренция и соперничество в сфере бизнеса, принимающие изощренные формы, также могут стать питательной почвой для недоверия и конфликтов между государствами.
Competition always makes a woman obvious. Соперничество всегда делает женщин более естественными.
Th Space Race was th competition between th United States and th Soviet Union, rufly from 1957 to 1975. Космическая гонка - напряжённое соперничество в области освоения космоса между СССР и США в период с 1957 по 1975 годы.
It overtaxes the host country's administrative capacities, destroys the environment and intensifies competition with local populations for the use of natural resources in the refugee-impacted areas. Это истощает административные ресурсы принимающей страны, наносит ущерб окружающей среде и усиливает соперничество с местным населением за использование природных ресурсов в районах, где отмечен массовый приток беженцев.
Больше примеров...
Турнир (примеров 139)
But this is an international competition, and we're doing everything to keep order. Но, это ведь международный турнир, мы делаем все, чтобы обеспечить масимальную регулярность.
It is organized by Hockey Canada and is the first major international competition for male hockey players under the age of 17. Турнир организован Федерацией хоккея Канады и это первый крупный международный турнир для хоккеистов до 17 лет.
Germany won the competition for the fourth consecutive tournament, and the sixth time overall (including one win in the predecessor tournament, the European Competition for Representative Women's Teams). Германия выиграла турнир четвёртый раз подряд, и в шестой раз за всю историю проведения (в том числе одну победу в турнире предшественника, Европейский конкурс для представительных женских команд).
The tournament heroes, some friendly competition. "Победитель срывает куш" Турнир Героев. "Победитель срывает куш"
All-Japan Student Piano Competition? Турнир страны среди школьников?
Больше примеров...
Конкурентной борьбы (примеров 173)
Economic uncertainty - partly caused by increased competition for resources and climate variability - has reduced growth prospects and increased social inequalities. Неясность в экономике, частично обусловленная активизацией конкурентной борьбы за ресурсы и изменением климата, ухудшает перспективы роста и повышает степень социального неравенства.
The trend to globalize the international economy implies open access to large markets but at the same time increases global competition. Хотя тенденция к глобализации международной экономики подразумевает открытие доступа к крупным рынкам, она ведет в то же время к усилению глобальной конкурентной борьбы.
Spectators can also watch almost all varieties of situations typical in group competition, and their continuous change, depending on the availability or shortage of advantages, time, alternative ways of development, and so on. Также можно наблюдать практически все многообразие ситуаций, характерных для групповой конкурентной борьбы, их непрерывное изменение в зависимости от наличия или отсутствия преимущества, времени, альтернативных путей развития и т. п.
It was expected that, in future, food prices would be increasingly volatile and higher, particularly as a result of climate disruptions, increased competition for land and water, and speculation on both the physical and financial markets. Ожидается, что в перспективе цены на продовольствие будут все более волатильными и высокими, в первую очередь вследствие климатических изменений, усиления конкурентной борьбы за земельные и водные ресурсы и спекулятивных операций на товарных и финансовых рынках.
There is already extensive discussion on the relationship between energy resources and the risk of conflict, in terms of competition over scarce energy resources, security of supply, and the role energy resources play once conflict has broken out. В настоящее время уже ведется широкое обсуждение вопроса о связи между источниками энергии и опасностью возникновения конфликтов в контексте конкурентной борьбы за ограниченные источники энергии, безопасности энергоснабжения и роли, которую играет энергия после развязывания конфликта.
Больше примеров...
Состязание (примеров 70)
Dad, Freddie really wants to win this competition. Папа, Фредди очень хочет выиграть это состязание.
Mr. Paszczyk (Poland) (interpretation from Spanish): Sport is struggle and competition. Г-н Пащик (Польша) (говорит по-испански): Спорт - это борьба и состязание.
There's too much competition. Это стало похоже на состязание.
A ballet competition is controversial. Балетный конкурс - это состязание.
Iurie Mudrea, the chief of analysis and prognosis management of "Moldova-Vin" said that organizers of the competition try to enlarge the area of the contest. «Стремясь расширить географию конкурса, его организаторы с 2006 года проводят состязание лучших винодельческих хозяйств мира за пределами Брюсселя (Бельгия).
Больше примеров...
Соперник (примеров 37)
No one knows you like your competition. Никто не знает тебя так, как твой соперник.
So that makes your brother the competition. Итак, твой брат - наш соперник.
He is Franco's chief competition in the under-200-pound class. Это главный соперник Франко в категории до 90 кг.
You're my only competition here. Ты для меня здесь единственный достойный соперник.
It looks like I have some competition for this luncheon. Похоже, у меня появился соперник в битве за обед с лауреатами.
Больше примеров...
Конкурентная борьба (примеров 98)
Such competition has provided a stimulus to efficiency, but there are also transactions costs. Подобная конкурентная борьба обеспечивает стимулы для повышения эффективности, но в то же время сопряжена с операционными издержками.
With strong competition for the sale and provision of such equipment, Governments have the opportunity to choose among a wide array of innovative forms of financing and partnership in communications infrastructure, implementation and servicing. За контракты на продажу и поставку такого оборудования ведется острая конкурентная борьба, и правительства, подыскивая себе партнеров для проектирования, создания и обслуживания коммуникационной инфраструктуры, имеют возможность выбирать из широкого круга новаторских форм финансирования и налаживания партнерских связей.
Competition for FDI has intensified, including through the use of incentives. Конкурентная борьба за ПИИ обострилась, в том числе за счет использования льгот и стимулов.
Competition for commodities, especially food, energy and minerals, has intensified. Усилилась конкурентная борьба за сырьевые товары, в особенности продовольствие, энергоносители и минеральное сырье.
Competition for FDI should not result in using low environmental standards as a tool with which to attract FDI, if only because empirical evidence shows that a number of other factors are more important for FDI locational decisions. Конкурентная борьба за ПИИ не должна приводить к понижению природоохранных стандартов ради привлечения ПИИ, хотя бы потому, что эмпирические данные говорят о том, что множество других факторов оказывают гораздо большее влияние на принятие решений относительно того, куда именно следует направлять ПИИ.
Больше примеров...
Антимонопольного (примеров 33)
The next two sections address different factors that form the foundations of an effective competition agency. Последующие два раздела посвящены различным элементам, составляющим фундамент эффективного антимонопольного органа.
Lastly, anti-competitive behaviour in a regulated sector can be made the sole responsibility of the competition agency while other aspects of firms' behaviour may remain under the competence of the sectoral regulator. И наконец, вопросы, связанные с антиконкурентным поведением в регулируемом секторе, могут быть переданы в исключительное ведение антимонопольного ведомства, тогда как другие аспекты поведения предприятий могут оставаться в компетенции отраслевого регулятивного органа.
Also in 2012, UNCTAD produced a guide on competitive public procurement for Ecuador, and a strategic plan for the competition agency of Honduras for the period of 2013 - 2019. Кроме того, в 2012 году ЮНКТАД подготовлен справочник для конкурсного размещения госзаказа для Эквадора, а также стратегический план для антимонопольного органа Гондураса за период 2013-2019 годов.
The prevention of unfair competition and the status of the national antimonopoly authority were set out in the Constitution and were a specific feature of his country's experience. Вопросы пресечения недобросовестной конкуренции и статус национального антимонопольного органа прописаны в Конституции и представляют собой особенность опыта его страны.
Even in the areas where exemption cartels are allowed, the Antimonopoly Act will be applied to those cases in which unfair trade practices are employed, or competition in any particular field of trade is substantially restrained, resulting in an unjust rise in prices. Даже в тех сферах, где допускается создание картелей, положения Антимонопольного закона применяются в том случае, когда используется недобросовестная торговая практика или существенно ограничивается конкуренция в определенном секторе торговли, что приводит к необоснованному повышению цен.
Больше примеров...
Конкурентоспособности (примеров 201)
The advent of electronic commerce constitutes a new challenge to thinking about competition and competitiveness in international trade. Появление электронной торговли привело к возникновению новых проблем в подходах к вопросам конкуренции и конкурентоспособности в международной торговле.
In this connection, the experts proposed that Government develop and maintain competition and consumer protection policies and laws which are mutually reinforcing, with a view to promoting competitive markets, consumer welfare, competitiveness and development. В этой связи эксперты рекомендовали правительствам разработать и осуществлять взаимоподкрепляющие законодательство и политику в области конкуренции и защиты интересов потребителей в целях содействия формированию конкурентных рынков, повышению благосостояния потребителей и конкурентоспособности и ускорению развития.
Two studies on recent trends in the global economy and their impact on the economies of selected countries in the region, with emphasis on trade and competition policies Два исследования по вопросам последних тенденций в развитии глобальной экономики и их последствий для экономики отдельных стран региона с уделением особого внимания политике в области торговли и укрепления конкурентоспособности
Further efforts are needed to assist LDCs in elaborating development-oriented competition and consumer policies so as to enhance their competitiveness and development. Необходимы дальнейшие усилия по оказанию НРС помощи в разработке ориентированной на развитие политики в области конкуренции и защиты потребителей, с тем чтобы оказать этим странам поддержку в повышении их конкурентоспособности и обеспечении развития.
For rice, the impact of limited access to markets is already being felt in Guyana's traditional Caribbean markets, due in large measure to government-supported competition from the United States. Что касается риса, то ограничения доступа на рынки уже начинают ощущаться Гайаной на традиционных рынках стран Карибского бассейна, учитывая широкие меры поддержки, принятые правительством Соединенных Штатов Америки для повышения конкурентоспособности своих товаров.
Больше примеров...
Конкурентность (примеров 1)
Больше примеров...
Конкурсный экзамен (примеров 1)
Больше примеров...
Competition (примеров 74)
The group won the MIDEM OFF Competition in 2012. Группа является победителем MIDEM OFF Competition за 2012 год.
With this solution edo competition enables its customers to reuse the factory tires on their new wheels. Кроме того, в тюнинг-ателье не против устанавливать серийные шины Lamborghini Gallardo на колесные диски от edo competition.
edo competition has managed to improve performance by increasing power output to 600 horsepower at 7,970 rpm and the torque output to 572 Nm (422 ft-lb) at 6,845 rpm. Специалистам из тюнинг-ателье edo competition удалось улучшить грандиозные рабочие характеристики суперкара Lamborghini Gallardo до отметки 600 лошадиных сил мощности при 7970 оборотах в минуту и 572 Нм крутящего момента при 6845 оборотах в минуту.
In 2012, Torrez's song "Marina" from A Night of Serious Drinking won third place in the International Songwriting Competition in the Latin category. В 2012 песня Торреса «Марина» (Marina) из альбома A Night Of Serious Drinking заняла 3-е место в конкурсе авторов International Songwriting Competition в категории Latin.
The final stage, Acting Competition, is similar to Pokémon Contests of the Game Boy Advance games; Pokémon use their moves to appeal to the judges and crowd. Заключительный этап, который называется театральным конкурсом (англ. Acting Competition), аналогичен конкурсам покемонов из старых игр; в них покемоны демонстрируют свои способности для того, чтобы удивить судей и зрителей.
Больше примеров...