Английский - русский
Перевод слова Competition
Вариант перевода Конкуренция

Примеры в контексте "Competition - Конкуренция"

Примеры: Competition - Конкуренция
Yet strong regional competition and high fuel prices remained ongoing challenges. При этом нерешенными остаются такие проблемы, как жесткая конкуренция на региональном уровне и высокие цены на топливо.
Production capacity is still limited, weak competition and difficulty in consumption. По-прежнему ощущается нехватка производственных мощностей, слабо развита конкуренция, наблюдаются трудности в сфере потребления.
Weakness is believing that competition is healthy. Слабость - это вера в то, что конкуренция - это нормально.
These cars won hundreds of races before competition grew stronger in 1971. Все эти модели выиграли сотни гонок, до того как усилилась конкуренция в 1971 году.
Most public-sector industries have been near bankruptcy until saved by competition and privatization. Большинство промышленных предприятий общественного сектора дошли до грани банкротства, пока их не спасли конкуренция и приватизация.
Employment and income-earning opportunities remained scarce and competition for jobs was fierce. Возможности поступить на работу и получать какой-либо доход остались минимальными, а конкуренция за рабочие места была жестокой.
Excessive competition between cities and local "fervour" risks creating new border effects. Чрезмерная конкуренция между городами и местными "энтузиастами" может приводить к возникновению новых явлений в пограничных районах.
There was agreement that competition was the best way to control prices. Участники пришли к единому мнению относительно того, что наиболее оптимальным инструментом контроля над ценами является конкуренция.
Cooperation was in fact more advisable than competition and rivalry. Как показывает практика, сотрудничество является более плодотворным, чем конкуренция и соперничество.
However, increased competition from globalization provided conditions favouring capitalism in some countries. Однако конкуренция, растущая в результате глобализации, создает условия, благоприятные для капитализма в некоторых странах.
The main problem facing small farmers has been unfair competition from food aid and subsidized exports. Основная проблема, с которой сталкиваются мелкие фермеры, является несправедливая конкуренция со стороны продовольствия, поступающего в виде помощи, а также экспортируемых в страну субсидируемых продуктов.
Provided that competition was fair, there should be few complaints. С учетом того, что конкуренция является справедливой, жалоб должно быть немного.
There is evidence of some negative impact of import competition on sectoral employment. Существуют примеры того, что конкуренция со стороны импорта оказывает определенное негативное влияние на занятость в отдельных секторах.
Regulatory reform and competition are the forces behind recent liberalization in ISS. Реформирование системы регулирования и конкуренция являются теми силами, которые обеспечивают в последнее время либерализацию СИУ.
In Peru, regulators only set tariffs where competition was absent or insufficient. В Перу регулирующие органы устанавливают тарифы только в тех сферах, где конкуренция отсутствует, либо остается недостаточно развитой.
A large number of Member States believe that inter-agency cooperation has been hindered by competition for funding and by outdated business practices. Многие государства-члены считают, что межучрежденческому сотрудничеству препятствуют конкуренция за получение финансовых средств и устарелые виды деловой практики.
Economic hardship and competition over resources led to xenophobia in several areas. Экономические трудности и конкуренция за ресурсы в ряде районов привели к ксенофобии.
In addition, certain markets lack competition to drive costs downwards. Currency fluctuation is also a factor. Кроме того, на некоторых рынках отсутствует конкуренция, которая могла бы снижать цены, и одним из факторов являются также колебания валютных курсов.
International tax competition has proliferated as a result of globalization and the increasing mobility of capital and its corresponding elasticity in response to taxation. В результате глобализации и повышения мобильности капитала и его соответствующей чувствительности к налогообложению стала процветать международная конкуренция в сфере налогообложения.
Tax competition reduces tax revenue in developing States and weakens their ability to raise sufficient funds to finance health. Налоговая конкуренция приводит к сокращению объемов налоговых поступлений в развивающихся странах и снижает способность этих стран мобилизовать достаточные средства для финансирования здравоохранения.
Cooperation, rather than competition, among the various actors engaged in mediation is essential in achieving this ultimate aim. В деле достижения этой конечной цели чрезвычайно важное значение имеет сотрудничество, а не «конкуренция» между различными субъектами, вовлеченными в посредническую деятельность.
Then there is violent competition for control of trafficking revenues and a fragmented security environment, as those revenues finance conflict and terrorism. Затем возникает ожесточенная конкуренция за контроль над поступлениями от незаконного оборота и резко ухудшается положение в области безопасности, поскольку за счет этих поступлений финансируются конфликты и терроризм.
Consequently, while the market retained a strong oligopolistic structure, more open competition eventually emerged in some subsectors (such as advanced wireless services). Следовательно, хотя рынок сохранил рельефно выраженную олигополистическую структуру, в некоторых подсекторах (например, в сфере передовых беспроводных услуг) в конечном итоге конкуренция стала более свободной.
First, as more countries shift to production for export markets, competition between producers in far-flung corners of the world has intensified. Во-первых, по мере того как все большее число стран переходит к производству продукции на экспорт, конкуренция между производителями в самых отдаленных уголках мира обостряется.
Seasonality, disease, inclement weather and competition are the biggest risk factors for seaweed farming. Сезонность, болезни, неблагоприятные погодные условия и конкуренция являются самыми большими факторами риска для разведения морских водорослей.