Английский - русский
Перевод слова Competition
Вариант перевода Конкуренция

Примеры в контексте "Competition - Конкуренция"

Примеры: Competition - Конкуренция
It was also pressured by competition from inexpensive Chinese export porcelain, and from Thomas Turner's Caughley (pronounced "Calf-ley") Factory. Сильное давление оказывала конкуренция со стороны недорогого фарфора из Китая и фабрики Кафли, принадлежавшей Томасу Тернеру.
As the pony-car class became established and competition increased, Plymouth began to revise the Barracuda's engine options. Конкуренция в пони-классе ужесточилась, и Плимут решил пересмотреть варианты двигателей Barracud'ы.
The today's milieu of competition which increases, the reduction of the profit margins, pushe us to search a most serail and quanlified production. Усиливающаяся в наши дни конкуренция, падение уровня прибыли, вынуждает нас к исследованию путей более быстрого и качественного производства.
Good partnership relations and healthy competition between the clubs are the driving forces that don't allow us to be satisfied with what has already been achieved. Добрые партнерские отношения и здоровая конкуренция между клубами являются движущей силой, которая не дает останавливаться на достигнутом.
Li was struck by their arguments that cooperation and mutual aid were more powerful than the Social Darwinist forces of competition or heartless survival of the fittest. Ли был поражен их аргументами, что сотрудничество и взаимопомощь являются более мощными, чем социал-дарвинистская конкуренция в борьбе за выживание.
Research finds that one regulatory option (inter-platform competition) actually acted as an impediment to broadband adoption whilst another (intra-platform competition, whether in the form of full or retail unbundling) contributed to broadband diffusion. Исследования показывают, что один из вариантов регулирования (межплатформенная конкуренция) в действительности послужил препятствием для распространения широкополосной связи, а другой (внутриплатформенная конкуренция за счет полного развязывания сети или развязывания на уровне рынка розничных услуг) способствовал ее распространению.
Vigorous competition provided firms with incentives to deliver what consumers wanted as efficiently and innovatively as possible, while effective consumers played a key role in activating vigorous competition between firms. Острая конкуренция побуждает компании удовлетворять требования потребителей максимально эффективно и новаторски; в свою очередь эффективные потребители играют важнейшую роль, заставляя компании активно конкурировать друг с другом.
It needs to be borne in mind that the danger of a dilution of competition is made all the more remote by the fact that competition from private car use still remains as fierce as ever. Необходимо иметь в виду, что опасность ослабления конкуренции в еще большей степени маловероятна в силу того факта, что конкуренция со стороны индивидуального автотранспорта по-прежнему остается такой же активной.
The competition legislation is rooted in the Constitution of Mongolia that provides that the national economy is "based on different forms of property consistent with universal trends of economic development..." thus implicitly acknowledging competition as part of universally recognized principles and conditions for successful economic development. В основе законодательства по вопросам конкуренции лежит Конституция Монголии, которая провозглашает "многоукладность экономики, в развитии которой учитываются существующие в мире экономические отношения", и тем самым негласно признает, что конкуренция является составной частью общепризнанных принципов и условий успешного экономического развития.
The result is that intra-modal competition in the market is found in the rail freight business, with competition for the markets in the passenger sector limited to public tenders. В результате конкуренция в рамках данного вида транспорта осуществляется на рынке грузовых перевозок, между тем как на рынке пассажирских перевозок она ограничена государственными тендерами.
The FCA does not have a heading specifically referring to unfair competition, and it is the practice at the FTC to refer to measures dealing with unfair competition practices as consumer protection measures. Хотя в ЗДК и не содержится статей, в которых конкретно упоминалась бы недобросовестная конкуренция, КДТ, рассматривая случаи недобросовестной конкуренции, как правило, опирается на положения, посвященные защите потребителей.
Nevertheless, restrictions on intra-band competition may be benign or pro-competitive if the market concerned has significant competition between brands. Comment provided by the United States Government. Тем не менее ограничения на конкуренцию между различными марками могут не иметь отрицательных последствий или содействовать конкуренции, если на соответствующем рынке активна конкуренция между различными марками 119/.
It argues that increased consumer information helps both consumer protection and competition, and that decision-making biases that hinder consumer search for better offers can imply, counter-intuitively, that more competition harms consumers. В нем утверждается, что активная просветительская работа среди потребителей способствует как защите их прав, так и стимулированию конкуренции, и что субъективные факторы, заставляющие потребителей отказываться от поиска лучших предложений, могут стать причиной нелепой на первый взгляд ситуации, когда конкуренция будет вредить интересам потребителей.
There is also competition within urban regions, such as the competition between city-centre shopping areas and out-of-town shopping malls. Отмечается также конкуренция между городскими регионами, например между торговыми районами, расположенными в центре города, и торговыми центрами, расположенными за пределами города.
Economies with telecommunications infrastructure competition have on average five times more Internet hosts than economies without infrastructure competition, with connection charges of less than half. В странах с конкурентным телекоммуникационным рынком насчитывается в среднем в пять раз больше пользователей Интернетом, чем в странах, где такая конкуренция отсутствует, причем в первом случае расходы на подключение к Интернету вдвое меньше.
Looks like we've got a bit of competition back in the meat business. Похоже, по части поставок говядины имеет место конкуренция.
Anti-dumping measures are frequently used against products that are simply so cheap that they pose a threat to European producers, even though that is no more than fair competition. Антидемпинговые меры часто используются против продукции, которая является настолько дешевой, что ставит под угрозу европейских производителей, хотя это всего лишь справедливая конкуренция.
Science and technology have an enormous stake in this development, and worldwide competition for the best brains is already acutely felt in European universities. Будущее науки и техники зависит от этого, и всемирная конкуренция за лучшие мозги уже остро чувствуется в европейских университетах.
After all, he had set up Singapore as an intensely meritocratic society, in which competition, under clear and accepted rules, was king. Да, он создал в Сингапуре общество меритократии, в котором царит конкуренция по ясным и всем известным правилам.
As the most advanced design, the tokamak still looks like the safest bet, but the competition from its rivals can only spur further innovation and progress. Так как токамак является самым передовым, он остается безопасной ставкой, но конкуренция может лишь стимулировать дальнейшие инновации и прогресс.
That provides an incentive to retrofitting companies, while competition for customers, rather than for subsidies, will encourage the various providers to be efficient. Это бы дало стимул модернизирующим компаниям, и конкуренция за клиентов, а не субсидии, способствовала бы эффективной работе разных поставщиков.
So it mobilized small-scale farmers, artisans, and small producers who shared the landed elite's belief that unfettered competition was harmful. Тогда она мобилизовала мелких фермеров, ремесленников и владельцев мелкосерийного производства, разделявших убеждение землевладельческой элиты, что свободная конкуренция пагубна.
In his master's thesis at the Institute of Political Science, he dealt with the topic: tax competition and revenue sharing. Основная тема его магистерской диссертации была: «Налоговая конкуренция и распределение доходов.
The recent change in the European Union import preference regime and the increased competition from Latin American bananas have made economic diversification increasingly important in Saint Lucia. Отмена ЕС режима благоприятствования и растущая конкуренция со стороны производителей бананов в Латинской Америке продиктовали необходимость диверсификации экономики острова.
Intra-European competition in services is restricted by innumerable national regulations that, for instance, strictly determine the requirements for becoming a hairdresser or a plumber. Внутриевропейская конкуренция в сфере оказания услуг ограничена многочисленными государственными инструкциями, которые строго определяют деятельность, например, парикмахера или водопроводчика.