Английский - русский
Перевод слова Competition
Вариант перевода Конкуренция

Примеры в контексте "Competition - Конкуренция"

Примеры: Competition - Конкуренция
The proposed costing of services took into consideration such factors as running costs, market competition in Addis Ababa and within the region, and the pricing practices of the other regional offices of the secretariat. При расчете стоимости услуг предложено учитывать такие факторы, как эксплуатационные издержки, конкуренция на рынке в Аддис-Абебе и в регионе и практика установления цен другими региональными отделениями Секретариата.
In many ways, every market in the world is becoming more demanding, and increased competition is affecting the global marketplace and its rules and practices. Во многом все рынки в мире становятся более требовательными, а возрастающая конкуренция влияет на конъюнктуру на мировом рынке, его правила и практику.
Nobody is unaware that for the nearly 3 billion small-scale farmers whose livelihoods depend upon agriculture, competition between all the agricultures in the world on a totally liberalized global market would mean certain economic death. Всем известно, что почти для З миллиардов мелких фермеров, жизнь которых зависит от сельского хозяйства, конкуренция между сельскохозяйственными секторами на глобальном рынке в мире в условиях полной либерализации означала бы верную экономическую смерть.
With Slovakia's approaching accession to the European Union, the competition pressure will grow, and it may be expected that other foreign companies could request entry to the network as well. С приближением даты присоединения Словакии к Европейскому союзу конкуренция будет усиливаться, при этом можно ожидать, что доступ к сети могут запросить и другие зарубежные компании.
As pointed out by Professor Michael Porter of the Harvard Business School, it was difficult for a business to become more competitive in the global market when domestic competition was weak. Как указывал профессор Майкл Портер из Гарвардской школы бизнеса, предприятию трудно стать более конкурентоспособным на мировом рынке, если конкуренция на национальном уровне является слабой.
Restraints are imposed on competition for various reasons, including, most commonly, to permit a firm to find a source of revenue to fund mandated non-commercial activities and services. Конкуренция ограничивается в силу различных причин, чаще всего для того, чтобы позволить той или иной фирме изыскать источник дохода для финансирования некоммерческой деятельности или услуг, которые ей поручены.
In fact, competition will bring down prices, entirely to the benefit of national welfare, while the costs of reduced incentives to innovate will be spread among all countries. На деле конкуренция влечет за собой снижение цен, что в целом отвечает интересам национального благосостояния, тогда как издержки, связанные с меньшей склонностью к инновационной деятельности, будут распределяться между всеми странами.
It was also noted that increased feedback from users of services, as well as competition in the private and public sectors, improves quality and efficiency. Было также отмечено, что повышению качества и эффективности способствуют расширение объема информации, поступающей от пользователей услуг, и конкуренция в частном и государственном секторах.
Fierce trade competition and protectionist measures, as well as currency fluctuations and the exacerbation of the debt burden, constitute major constraints that have impeded progress of the developing countries. Яростная торговая конкуренция и протекционистские меры, а также колебания курсов валют и усиление гнета долгового бремени - вот основные препятствия, мешающие прогрессу развивающихся стран.
This news is only a preamble, I think soon we will see Dell servers (and perhaps competition) with full support for Ubuntu Festy Fawn and therefore Debian and other distros. Эта новость только преамбулу, я думаю, скоро мы увидим Dell серверы (и, возможно, конкуренция) с полной поддержкой Ubuntu Festy Фавн и, следовательно, Debian и других дистрибутивов.
By 1952, the Icelandic authorities were very worried that fierce competition between both Icelandic airlines would ruin both companies, and attempted to force a merger between them. В 1952 году исландские власти, обеспокоившись что жесткая конкуренция между собой погубит обе авиакомпании, попытались добиться их слияния.
The sisters were not informed that the seminar was a record industry event for unsigned artists, nor that it was a competition. Сестры не были проинформированы ни о том, что этот семинар является событием индустрии звукозаписи для артистов, ни о том, это была конкуренция.
Rate now an iPhone 3G is like taking the road test of a model first point: The competition has innovated and Apple itself, in June, will bring out a new iPhone completely revised. Оценить сейчас iPhone 3G, как встать на путь испытания модели первой точки: конкуренция и инновационные Apple сама, в июне, будет вывести новый iPhone полностью пересмотрена.
The reason for the reductions is structural change in the industry and due to that the weakening of paper business unit's competitiveness and profitability: competition has increased, demand for paper machine and foundry products has weakened. Причиной такого сокращения штата стали структурные изменения данной отрасли и снижение конкурентоспособности и прибыльности соответствующих бизнес-единиц компании: конкуренция выросла, потребность в бумагоделательных машинах и литейных изделиях понизилась.
Instead, orange-throated females are more successful at lower population densities, where competition for food is less fierce and less selection pressure from predation occurs. Оранжевогорлые самки более успешны при низкой плотности населения, где конкуренция за пищу менее жестока и давление от хищничества не столь значительно.
Well, go and get it up a level because there is a competition! Ну, иди и получить его на следующий уровень, потому что это конкуренция!
The global investor of tomorrow will be able to execute transactions more efficiently and less expensively than ever before, as better technology and heightened competition essentially push trading costs to zero. Глобальные инвесторы завтрашнего дня смогут выполнить транзакции более эффективно и с меньшими затратами чем когда-либо, так как усовершенствованная технология и увеличившаяся конкуренция снизят издержки на проведение торгов практически к нулю.
Political competition makes it necessary for all politicians, whatever their age, to stay on their toes, anticipate new problems, and remain open to new ideas aimed at addressing them. Политическая конкуренция делает необходимым для всех политиков, независимо от возраста, быть начеку, предвидеть новые проблемы и оставаться открытыми для новых идей, направленных на их решение.
In a sense, what China has been doing seems to me to be the creation of a true "Keynesian world": more private business and freer price competition at the micro level, and active countercyclical policy intervention at the macro level. В некотором смысле, то, что делает Китай, мне кажется созданием подлинного «кейнсианского мира»: увеличение доли частного бизнеса и более свободная ценовая конкуренция на микроуровне, а также активная антициклическая политика на макроуровне.
In the former, the emphasis is on price competition whereby firms compete on the basis of received endowments such as low-cost labour and natural resources. В первом случае упор делается на конкуренцию цен, при которой конкуренция фирм основывается на их обеспеченности ресурсами, например дешевой рабочей силой и природными ресурсами.
There has always been uncertainty about the best design of a banking system, and there has always been competition between different sorts of banking regulation. Неуверенность относительно самого лучшего проекта банковской системы существовала всегда, а между различными видами регулирования банковской деятельности всегда существовала конкуренция.
A similar rule has been in place in Italy since 2005, and there is no sign that efficiency, competition, or capital formation has been affected. Похожее правило действует в Италии с 2005 года, и нет никаких признаков того, что эффективность, конкуренция или формирование капитала были подвержены какому-либо воздействию.
Tax competition means that capital may go not to where its social return is highest, but to where it can find the best deal. Налоговая конкуренция означает, что капитал может пойти не туда, где самая высокая его социальная отдача, а туда, где можно заключить самую выгодную сделку.
During a 2008 campaign stop, for instance, then-candidate Barack Obama spoke in alarmed tones about the threat that such academic competition poses to US competitiveness. Во время предвыборной кампании 2008 года тогдашний кандидат Барак Обама говорил в тревожных тонах об угрозе, которую представляет такая академическая конкуренция для конкурентоспособности США.
While strategic competition for resources will continue to shape Asia's security dynamics, the associated risks can be moderated if Asia's leaders establish norms and institutions aimed at building rule-based cooperation. В то время как стратегическая конкуренция за ресурсы будет продолжать формировать динамику азиатской безопасности, связанные с ней риски могут быть смягчены, если лидеры Азии установят нормы и институты, направленные на создание правового сотрудничества.