Английский - русский
Перевод слова Competition
Вариант перевода Конкуренция

Примеры в контексте "Competition - Конкуренция"

Примеры: Competition - Конкуренция
Nevertheless it is clear that the EU agricultural market is difficult to penetrate and that competition is high. Тем не менее ясно, что проникнуть на сельскохозяйственный рынок ЕС довольно сложно и что конкуренция на нем является очень острой.
The competition for wood between energy producers and pulp and panel manufacturers intensified. Конкуренция за древесину между производителями энергии и производителями целлюлозы и листовых древесных материалов усилилась.
The strong competition from the bio-energy industry regarding the supply and availability of wood raw material and biomass continues to be one of the key concerns. Острая конкуренция со стороны сектора биоэнергии на рынке древесного сырья и биомассы по-прежнему является одним из ключевых элементов, вызывающих озабоченность.
There is still concern that this competition between the two worldwide major certification schemes is confusing the consumer and thus discouraging the sound use of wood. По-прежнему высказывается озабоченность по поводу того, что конкуренция между этими двумя крупнейшими в мире системами сертификации вводит потребителей в заблуждение и таким образом является тормозом на пути обеспечения рационального использования древесины.
And serious competition from Europe, from Korea, and next is China, which will soon be a major net exporter of cars. Серьезная конкуренция исходит от Европы и Кореи, а на очереди - Китай, который скоро превратится в одного из крупнейших экспортеров автомобилей.
In some cases there was no real competition, whereby offers received could be compared and benchmarked to provide management with assurance that best value for money was achieved. В ряде случаев отсутствовала реальная конкуренция, которая позволила бы провести сопоставление и оценку полученных оферт, с тем чтобы руководство было уверено в том, что получит наибольшую отдачу от вложенных средств.
Excessive competition, however, clearly restricts the space for a strategic approach, even where contributions are generally aligned to overall priorities such as the Millennium Development Goals. Однако чрезмерная конкуренция ведет к явному ограничению возможностей применения стратегического подхода, даже в тех случаях, когда взносы в целом согласованы с такими общими приоритетами, как цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
Sports, healthy competition and the Olympic ideal conjure up positive images of understanding, of the overcoming of obstacles and of an appreciation of humankind worldwide. Спорт, здоровая конкуренция, олимпийские идеалы формируют здоровое представление о взаимопонимании, преодолении препятствий и ценности людей во всем мире.
It is generally recognized that capitalism, whose hallmark is free competition, provides the best opportunity for our peoples to pursue their dreams. Общепризнанно, что капитализм, характерной чертой которого является свободная конкуренция, предоставляет нашим народам наилучшие возможности воплощать в жизнь их мечты.
It is a free competition, but is it also fair? Это свободная конкуренция, но разве она является справедливой?
Unjust economic competition and business rivalries, in all of their sophisticated forms, can also produce breeding grounds for mistrust and conflicts among nations. Несправедливая экономическая конкуренция и соперничество в сфере бизнеса, принимающие изощренные формы, также могут стать питательной почвой для недоверия и конфликтов между государствами.
The Common Fund firmly believed that greater market access and fair competition would lead to higher growth because of potential gains from trade, investment and the assimilation of imported technology. Общий фонд твердо уверен в том, что более широкий доступ к рынку и честная конкуренция приведут к более высоким темпам роста в связи с потенциальными выгодами от торговли, инвестиций и внедрения импортируемых технологий.
Deregulation, liberalization, privatisation and competition commended in the Global Framework have spread in many countries and have opened up business opportunities for the private sector. Дерегулирование, либерализация, приватизация и конкуренция, высоко оценивавшиеся в Глобальных рамках, получили развитие во многих странах и создали деловые возможности для частного сектора.
An additional aim is to eliminate the harmful collateral effects of a lack of competition for the post to be filled. Это делается также для того, чтобы избежать и других нежелательных явлений, сопутствующих этому процессу, например ситуаций, когда при заполнении вакансии отсутствует конкуренция.
At the national level, competition is relevant for the success of economic reform, involving well-designed and -sequenced trade liberalization, deregulation, privatization and FDI openness. На национальном уровне конкуренция имеет важное значение для успеха экономической реформы, включая хорошо спланированную либерализацию торговли с надлежащей последовательностью осуществляемых мер, дерегулирование, приватизацию и открытие экономики для ПИИ.
Growing up, he had actually wanted to get involved with boxing or kickboxing but his parents would not allow it because they thought the competition was too violent. Повзрослев, хотел заниматься боксом и кикбоксингом, но родители не позволяли ему, потому что думали, что конкуренция будет слишком жёсткой.
The competition had improved, but 3.0 drew against Cray Blitz and easily defeated Mychess, its main microcomputer rival. Конкуренция улучшилась, но 3.0 сыграла вничью с Cray Blitz и легко победила Mychess, своего главного конкурента на микрокомпьютерах.
Over time, competition from nearby bars and Victor Morris' deteriorating health led to the decline and fall of his enterprise. Со временем конкуренция со стороны близлежащих баров и ухудшение состояния здоровья Виктора Морриса привели к снижению популярности и закрытию его предприятия.
Good news, that competition hurts Cydia and your best experience since he saw the light caused an abandonment of users who can hardly recover. Хорошая новость, что конкуренция больно Cydia и ваш лучший опыт, поскольку он увидел свет вызвало отказ от пользователей, которые вряд ли может восстановить.
For those who do not know yet, Gizmo Project is a program for instant messaging and free calls over the Internet, competition from Skype. Для тех, кто еще не знаем, Gizmo Project это программа для мгновенного обмена сообщениями и бесплатные звонки через интернет, конкуренция со Skype.
And success in the initiative, there are many such sites out there, so competition is high and it's hard to stand out. И успех в этой инициативе, есть много таких мест вне там, поэтому конкуренция высока и трудно выделиться.
In the early 17th century, competition from other towns' markets and fairs and increasing taxation saw further collapse of the Fair until it eventually became financially untenable. В начале XVII века конкуренция с рынками и ярмарками других городов а также повышение налогов приводит к дальнейшему затуханию ярмарки, пока она в конечном итоге не стала финансово несостоятельным предприятием.
This, sadly, became typical of many other events where there was less and less meaningful competition. Это, к сожалению, стало типичным и для многих других видов, где конкуренция была ещё меньше.
All those who thought that this is the culmination of the seventh generation of gaming consoles, are badly mistaken because the competition has a secret trump. Все те, кто думал, что это является кульминацией седьмого поколения игровых консолей, очень ошибаетесь, потому что конкуренция есть тайный козырь.
As he recounts it, he was in competition with two Finnish players for a spot on the club and he won. Как он вспоминает, у него была конкуренция с двумя финскими игроками за место в составе, и он её выиграл.