Английский - русский
Перевод слова Competition
Вариант перевода Конкуренция

Примеры в контексте "Competition - Конкуренция"

Примеры: Competition - Конкуренция
During the opening-up process, the four principles of "national sovereign interest, controllable risks, cooperative competition and win - win benefits" - placing as a priority the nation's economic and financial safety and interests of financial consumer - were steadfastly implemented. В процессе открытия экономики неуклонно реализуются четыре принципа: "национальные суверенные интересы, контролируемые риски, конкуренция на основе сотрудничества и обоюдные выгоды", а во главу угла ставятся экономическая и финансовая безопасность нации и интересы финансового потребителя.
Because the primary context in which this policy issue arises involves a competition between the secured creditor and the grantor's insolvency representative, this Guide does not contain a recommendation on the point, but defers to a State's insolvency regime. Поскольку этот принципиально важный вопрос возникает прежде всего когда имеется конкуренция между обеспеченным кредитором и управляющим в деле о несостоятельности лица, предоставившего право, в настоящем Руководстве не дается никаких рекомендаций в этом отношении и предлагается решать эти вопросы в рамках режима о регулировании несостоятельности соответствующего государства.
The workshops aim to cover: port services, financing, sustainable development of port capacity and environmental issues, port-internal bottlenecks, port-external bottlenecks and competition from non-EU ports, etc. На этих рабочих совещаниях планируется рассмотреть следующие вопросы: портовые услуги, финансирование, устойчивое развитие портовых мощностей и экологические вопросы, узкие места внутри портов, узкие места за пределами портов и конкуренция со стороны портов стран, не являющихся членами ЕС, и т.д.
b) The aid must not lead to changes in local dietary habits nor disrupt the market for local produce, since untimely competition can trigger price reductions that demoralize local producers. Ь) помощь не должна приводить к изменению местных традиций в области питания и нарушать рынок местного производства, поскольку нецелесообразная конкуренция способна вызывать падение цен, что явилось бы "антистимулом" для местных производителей.
Conditions that promote low trust in the workplace include micromanagement, hidden agendas, internal competition, unethical behaviour, withholding information, hostile relationships and bureaucracy; К факторам, снижающим доверие сотрудников в месте их работы, относятся мелочное регулирование, наличие скрытых интересов, внутренняя конкуренция, неэтичное поведение, утаивание информации, недоброжелательные взаимоотношения и бюрократизм;
Competition and Development 17-19 October конкурентоспособность, конкуренция и развитие 17-19 октября
The competition between Holly and Sebastian for the center ring develops into a romantic triangle, as well, with both Sebastian and Brad vying for Holly as the aerialists' acts become increasingly daring and dangerous. Конкуренция между Холли и Себастианом перерастает в любовный треугольник, так как помимо Брэда на любовь Холли начал претендовать ещё и Себастиан.
But here's the situation: the rating agency market is dominated by three players and three players only - Standard & Poor's, Moody's, and Fitch - and we know whenever there is a market concentration, there is really no competition. Реальная картина: на рынке рейтинговых агентств доминируют три и только три игрока - Standard & Poor's, Moody's и Fitch - а мы знаем, что в условиях концентрации рынка конкуренция отсутствует.
Moreover, though most of the savings implied by lower energy costs might initially show up in higher profits, over time, competition will force companies to pass on some of these windfall gains in the form of lower prices or higher wages. Кроме того, хотя большинство из сбережений, вытекающих от снижения затрат на энергоносители первоначально появляются в более высокой прибыли, с течением времени, конкуренция заставит компании отказаться от более высокой прибыли и перейти на более низкие цены или более высокие заработной платы.
These included: the role of the State, the objectives of privatization, the strategies and techniques of privatization, and such options as non-divestiture and divestiture, financial mechanisms, competition, privatization of infrastructure and social impacts and social-support measures. К ним относятся: роль государства, цели приватизации, стратегии и методы приватизации, такие варианты, как приватизация без переуступки и с переуступкой прав собственности, финансовые механизмы, конкуренция, приватизация инфраструктуры, социальные последствия и меры социальной поддержки.
Through a combination of inter-fuel competition, their potential to replace other internationally traded energy forms and the subsequent rise in their international trade, natural gas and coal are expected to increasingly influence the world energy market. Ожидается, что благодаря сочетанию таких факторов, как конкуренция между различными видами топлива, их потенциал к замещению других энергоносителей, являющихся предметом международной торговли, и последующий рост объема международной торговли ими, природный газ и уголь будут все сильнее влиять на мировой рынок энергоносителей.
In view of the sensitivity of the public works tendering and supervision processes and the vulnerability of procurement carried out through the use of public funds, transparency and competition, as well as clarity of both rules and procedures, are essential. Ввиду деликатности процедур торгов по присуждению контрактов на производство общественных работ и связанных с этим процедур контроля, а также возможности злоупотреблений в ходе закупок, осуществляемых на основе расходования государственных средств, важное значение имеют открытость и конкуренция, а также ясность правил и процедур.
Moreover, the cotton market has continued to suffer from the global overcapacity of the polyester sector, and it can be expected that competition from synthetics will continue to dampen the growth of cotton consumption over the long term. Кроме того, на рынке хлопка по-прежнему сказывался глобальный избыток производственных мощностей в секторе синтетических волокон и можно ожидать, что конкуренция со стороны производителей синтетических волокон будет и впредь сдерживать рост потребления хлопка в долгосрочной перспективе.
GLOBALIZATION, COMPETITION, COMPETITIVENESS AND CONSUMER PROTECTION ГЛОБАЛИЗАЦИЯ, КОНКУРЕНЦИЯ, КОНКУРЕНТОСПОСОБНОСТЬ
Competition is what makes this country great. Конкуренция делает эту страну великой.
Competition between vendors also increased at this time. Возросла конкуренция и между продавцами.
Competition is the order of the day. Конкуренция - главный вопрос дня.
Competition of CCS with other resources; конкуренция УХУ с другими ресурсами;
Competition can be a strong motivator. Конкуренция может быть сильной мотивацией.
Competition is stiff here. Тут конкуренция жесткая слишком.
Competition is not a zero-sum game. Конкуренция не является антагонистической игрой.
Competition is another example. Другой пример - конкуренция.
Competition is intense and unrelenting. Конкуренция здесь напряжённая и безжалостная.
COMPETITION, PRIVATIZATION AND DEMONOPOLIZATION КОНКУРЕНЦИЯ, ПРИВАТИЗАЦИЯ И ДЕМОНОПОЛИЗАЦИЯ
Competition from introd. plants Конкуренция со стороны привнесенных растений