Английский - русский
Перевод слова Competition
Вариант перевода Конкуренция

Примеры в контексте "Competition - Конкуренция"

Примеры: Competition - Конкуренция
Vigorous market competition can also contribute to maintaining patent quality because it encourages court challenges to strike down invalid patents. Острая конкуренция на рынке может также способствовать поддержанию качества патентов, поскольку она побуждает суды аннулировать недействительные патенты;
However, competition in public bids requires access to information and the existence of skills that may be absent among small social entrepreneurs. Тем не менее конкуренция на публичных торгах требует доступа к информации и наличия навыков, которые могут отсутствовать у малых социальных предпринимателей.
By simplifying the registration process, more vendors would get access to United Nations procurement contracts and competition would increase, thereby reducing costs. Упрощение процесса регистрации расширит круг поставщиков, получающих доступ к контрактам на закупки для нужд Организации Объединенных Наций, благодаря чему усилится конкуренция и, соответственно, снизятся издержки.
Yet for States to get good value for money and hence make good use of scarce public resources, competition is paramount. Однако для оптимизации государственных расходов и, соответственно, эффективного использования ограниченных бюджетных ресурсов исключительно важное значение имеет конкуренция.
Considering the economic importance of public procurement, competition for public contracts does not only protect the financial interests of the procuring state, but also economic opportunities for bidders. Учитывая экономическое значение государственных закупок, конкуренция за государственные заказы не только защищает финансовые интересы государства, но и открывает экономические возможности для потенциальных поставщиков.
Thus, more effective consumers spur more effective competition. Другими словами, чем эффективнее потребители, тем эффективнее конкуренция.
In sum, consumers seemed to lack the information to make good choices, and competition did not deliver what interviewees wanted. В целом же пользователи не располагали информацией, необходимой для принятия правильных решений, и конкуренция никак не способствовала удовлетворению их потребностей.
On what basis can competition occur? На какой тогда основе может осуществляться конкуренция?
Moreover, if markets are too small or competition in input markets is distorted, this will lead to an increase in production costs, thereby decreasing the competitiveness of domestic producers. Кроме того, если рынки слишком малы или деформирована конкуренция на рынках вводимых ресурсов, это приведет к росту производственных издержек, что уменьшает конкурентоспособность отечественных производителей.
Tax avoidance and harmful tax competition drain valuable domestic revenue and shift these resources towards shareholders and states primarily in developed countries, contributing to rising inequalities between and within states. Уклонение от уплаты налогов и вредная налоговая конкуренция приводят к утрате ценного внутреннего дохода и передаче основных ресурсов такого рода акционерам и государствам развитого мира, что способствует росту неравенства между государствами и внутри них.
The competition introduced by such a network could lower the cost of international bandwidth and also provide incentives to Governments to liberalize international gateways. Конкуренция, обусловленная такой сетью, может снизить затраты на создание международной широкополосной связи, а также заставить правительства либерализовать деятельность международных порталов.
You have stiff competition, but I believe you to be the most dishonest man I have ever worked with. У тебя жёсткая конкуренция, но пожалуй, ты самый непорядочный человек их всех, с кем я работал.
At the end of the day, all of the friendly competition between those two just means more really amazing music for all of us. И в конце концов, эта дружеская конкуренция между ними лишь дарит нам еще больше замечательной музыки.
Tell me, Kaylee, is there ever competition between the hostesses for male attention? Скажи мне, Кайли, существует ли конкуренция между сотрудницами за мужское внимание?
It's all accountability, competition and choice, or slash and burn, depending on your point of view. А сейчас - сплошная ответственность, конкуренция и свободный выбор, или работа на износ - все зависит от точки зрения.
For as long as I can remember, I've been told that competition and profit are good things. Все время как себя помню, мне говорили что конкуренция и прибыль - это хорошие вещи.
Because, as BMI demonstrated, competition here can achieve some form of balance. The same thing can happen now. Потому что, как BMI продемонстрировали, конкуренция здесь может создать некоторый баланс. Та же история может сейчас случиться.
so there is not a lot of competition. В связи с этим - невысокая конкуренция.
Now if we look at the word "competition," I'm sure most of you've used it. Теперь посмотрим на слово «конкуренция», думаю, почти все его используют.
There was no competition for resources between the two projects in question as the work on the New York Convention was longer-term and had been outsourced. Конкуренция за ресурсы между этими двумя проектами отсутствует, поскольку работа, связанная с Нью-Йоркской конвенцией, является долгосрочной и частично отдана на аутсорсинг.
Historical ties, competition at home and from abroad, attractiveness of overseas markets and liberalization played a key role in driving South African OFDI. Исторические связи, конкуренция с отечественными и зарубежными компаниями, привлекательность зарубежных рынков и либерализация играли ключевую роль в динамике вывоза южноафриканских ПИИ.
Currently, this threat is felt mostly in Western Europe, where competition from the East is driving down prices and reducing forest owners' incomes. В настоящее время такая угроза ощущается главным образом в Западной Европе, где конкуренция со стороны Востока приводит к снижению цен и сокращению доходов лесовладельцев.
Negotiations on the draft ministerial declaration were not successful because of disagreement over whether formal negotiations should be launched on new issues such as investment, competition, transparency in Government procurement and trade facilitation. Переговоры по проекту декларации министров оказались безрезультатными из-за разногласий в отношении необходимости начала официальных переговоров по таким новым вопросам, как инвестиционная деятельность, конкуренция, транспарентность правительственных закупок и упрощение процедур торговли.
Businesses using ICT worry about issues such as competition, trust and security, interoperability, intellectual property and an open market environment. При использовании ИКТ предприятия волнуют такие вопросы, как конкуренция, доверие и защита, совместимость, интеллектуальная собственность и открытость рынка.
The competition from international services firms is likely to continue to grow in developing countries, with further regulatory reform removing barriers to foreign services. Конкуренция международных фирм по оказанию услуг в развивающихся странах, скорее всего, будет усиливаться, когда дополнительные реформы регулирования устранят препятствия для иностранных поставщиков услуг.