Английский - русский
Перевод слова Competition
Вариант перевода Конкуренция

Примеры в контексте "Competition - Конкуренция"

Примеры: Competition - Конкуренция
Competition from the many international organizations in Geneva, which recruited freelance interpreters as much as one year ahead of their annual general conferences, made the situation difficult. Конкуренция со стороны многочисленных международных организаций в Женеве, которые почти за год до начала их ежегодных общих конференций нанимают внештатных устных переводчиков, лишь усугубила ситуацию.
C. Competition, trade and economic development С. Конкуренция, торговля и экономическое развитие
Competition of carbon capture and storage with other resources; конкуренция технологии улавливания и хранения углерода с другими ресурсами;
The topic of last year's conference was "Competition in the New Economy - The Internet, the New Driving Force". В прошлом году эта конференция была посвящена теме "Конкуренция в новой экономике: Интернет как новая движущая сила".
Competition had slowly been growing, however, in the form of artificially produced plant ice and mechanically chilled facilities. Однако постепенно у торговли льдом появилась конкуренция в виде фабрик, производивших искусственный лёд и способных осуществлять механическое охлаждение.
Consolidation or Competition for Financial Regulators? Органы финансового регулирования: объединение или конкуренция?
Competition was fierce as he had to compete with Bryan Robson, Paul Gascoigne, David Platt and Neil Webb for a central midfield slot. Конкуренция на роль центрального полузащитника была жесткой и среди конкурентов были Брайан Робсон, Пол Гаскойн, Дэвид Платт и Нил Уэбб.
"Competition is a sin." "Конкуренция - это грех".
Competition: The infrastructure maintenance and renewal companies previously had nearly all their work guaranteed. конкуренция: компании, занимающиеся эксплуатацией и модернизацией инфраструктуры, ранее почти всегда имели гарантированный объем работы.
Competition between different products from different regions, and between wood and non-wood alternatives is inevitable. Конкуренция между различной продукцией из различных регионов, а также между древесной и недревесной альтернативной продукцией является неизбежной.
Chapter Three: Competition between LNG and pipeline gas Глава З. Конкуренция между СПГ и газом из трубопроводов
Fuel Competition in Central and Eastern European Countries Конкуренция топлив в центрально- и восточноевропейских странах
Competition between public institutions and private companies Конкуренция между государственными учреждениями и частными компаниями
A. Competition, deregulation and welfare А. Конкуренция, дерегулирование и благосостояние
Competition for domestic producers, created by FDI, may lead to higher productivity but may also crowd out domestic investors. Конкуренция для отечественных производителей, создаваемая ПИИ, может способствовать росту производительности, а может привести и к вытеснению внутренних инвесторов.
Competition over water is even more acute in these zones of water stress, leading sometimes to serious tensions between different groups of users. Конкуренция за получение доступа к воде еще больше возрастает в районах ее нехватки, что порой ведет к серьезной напряженности между различными группами пользователей.
B. Competition for finance in local markets between foreign affiliates and domestic firms В. Конкуренция между иностранными филиалами и национальными компаниями за финансовые ресурсы на местных рынках
(a) Competition for wood resources between industrial uses and energy uses; а) конкуренция за ресурсы древесины между лесной и энергетической отраслями промышленности;
Competition between United Nations entities for valuable corporate partners is emerging as a key issue as agencies, funds and programmes tailor their partnership strategies. Конкуренция между учреждениями Организации Объединенных Наций за ценных корпоративных партнеров становится основным вопросом по мере определения учреждениями, фондами и программами своих стратегий партнерства.
Competition and even rivalry among major bilateral donors advocating for their own national models and solutions continue to damage the impact and credibility of rule of law efforts. Конкуренция, а иногда и соперничество, между основными двусторонними донорами, продвигающими свои собственные национальные модели и решения, по-прежнему снижает результативность и убедительность усилий в сфере верховенства права.
H. Competition and innovation in merger cases Н. Конкуренция и инновационная деятельность в случае слияний
Competition was an essential tool to battle poverty, achieving better prices for consumers and a better economic climate where jobs could be created. Конкуренция является важнейшим орудием в борьбе с нищетой, снижении цен для потребителей и формировании более благоприятного экономического климата, в котором могли бы создаваться новые рабочие места.
Competition is expected to emerge not only among independent schools, but also between the public and private sectors, thus promoting variety and choice. Ожидается, что появится конкуренция не только среди независимых школ, но и между государственным и частным секторами, что положительно отразится на наличии альтернатив и выборе.
Competition for the world's resources is on the rise, as is the imbalance between human needs and disposable resources. Усиливается конкуренция в борьбе за обладание ресурсами планеты, а также растет и разрыв между потребностями человека и наличием невозобновляемых ресурсов.
During the reporting period, the research work on the first generation series on issues in international investment agreements was finalized with the publication of two additional papers: Competition and State Contracts. В ходе отчетного периода была завершена исследовательская работа над серией первого поколения по вопросам международных инвестиционных соглашений с опубликованием еще двух докладов: "Конкуренция" и "Государственные контракты".