Английский - русский
Перевод слова Competition
Вариант перевода Вопросам конкуренции

Примеры в контексте "Competition - Вопросам конкуренции"

Примеры: Competition - Вопросам конкуренции
Cooperation between competition agencies in cross-border cartel cases is crucial. Крайне важным является сотрудничество между органами по вопросам конкуренции в рамках трансграничных дел о картелях.
The Commission should be given statutory supremacy over competition matters in Seychelles. Комиссия в законодательном порядке должна быть признана высшей инстанцией по вопросам конкуренции на Сейшельских Островах.
Young competition agencies face challenges in recruiting and retaining knowledge workers. Молодые органы по вопросам конкуренции сталкиваются с вызовами в деле найма и удержания интеллектуальных работников.
Young competition agencies also need to be administratively independent. Молодые органы по вопросам конкуренции должны также быть независимыми в административном отношении.
It also takes into account recent trends in competition legislation adopted worldwide. В нем учитываются также последние тенденции в принимаемых в различных странах мира законодательных актах по вопросам конкуренции.
At present, all developed (OECD) countries have competition legislation. В настоящее время законодательство по вопросам конкуренции имеется во всех развитых странах (ОЭСР).
They were a very cost-effective method of training competition practitioners. Они представляют собой эффективный и недорогой способ подготовки специалистов по вопросам конкуренции.
UNCTAD assists newly established competition agencies though institution-building. ЮНКТАД оказывает содействие вновь образованным органам по вопросам конкуренции посредством институционального строительства.
Some further free trade agreements containing similar competition rules are in preparation. В настоящее время осуществляется подготовка некоторых других соглашений о свободной торговле, содержащих аналогичные положения по вопросам конкуренции.
During the course, each participant received competition books and documentation. В ходе прохождения курса каждый участник получал книги и другую документацию по вопросам конкуренции.
Good policy was considered key for attaining quality competition institutions. Эффективная политика была названа ключом к обеспечению качественной работы органов по вопросам конкуренции.
Most young competition agencies face challenges in these areas. Большинство молодых органов по вопросам конкуренции сталкиваются с проблемами в этих областях.
The competition agency should also be independent from business influences. Орган по вопросам конкуренции не должен быть также подвержен влиянию деловых кругов.
Independent competition agencies are predictable if they adhere to the rule of law. Действия независимых органов по вопросам конкуренции являются предсказуемыми в том случае, если ими соблюдаются принципы верховенства права.
The competition agency must have teeth. Орган по вопросам конкуренции не должен быть "беззубым".
The competition institutions perform both functions in many jurisdictions. Во многих юрисдикциях органы по вопросам конкуренции выполняют и те и другие функции.
Decentralization addresses informational asymmetries between competition agencies and enterprises. Децентрализация связана с информационными асимметриями в отношениях между органами по вопросам конкуренции и предприятиями.
Present day Mongolian society includes numerous social groups that can be considered as actual or potential stakeholders in competition enforcement and policy development. Современное монгольское общество состоит из многочисленных социальных групп, которых можно рассматривать как реальных или потенциальных субъектов правоприменительной деятельности и политики по вопросам конкуренции.
The stakeholders represented in quadrant A of the chart above constitute the most important target for competition advocacy. Представленные в разделе А субъекты являются важнейшим объектом пропагандистской работы по вопросам конкуренции.
Consider a possibility of further developing competition legislation provisions related to State aid control. Следует рассмотреть целесообразность доработки положений законодательства по вопросам конкуренции, посвященных контролю за государственной помощью.
The paper draws on previous works conducted by UNCTAD, the more experienced competition agencies, and other international and non-governmental organizations. Настоящий документ основан на предыдущей работе ЮНКТАД, наиболее опытных органов по вопросам конкуренции и других международных и неправительственных организаций.
The paper is based on responses provided by selected competition agencies to an UNCTAD's questionnaire. Он основывается также на ответах на вопросник ЮНКТАД, полученных от отдельных органов по вопросам конкуренции.
The paper identifies challenges faced by young competition agencies in applying priority setting and resource allocation as relevant tools for their effectiveness. В документе определены вызовы, с которыми сталкиваются новые органы по вопросам конкуренции при расстановке приоритетов и распределении ресурсов в качестве полезных инструментов обеспечения эффективности их работы.
This is the type of challenge that young competition agencies are not typically well equipped to solve rationally unaided. Именно этот вид задач молодые органы по вопросам конкуренции, как правило, не в состоянии решить самостоятельно рациональным образом.
While these approaches concentrate on a single criterion, in day-to-day life competition agencies need to make choices taking into account multiple criteria simultaneously. В данных подходах используется по одному критерию, тогда как в повседневной работе органам по вопросам конкуренции необходимо принимать решения, учитывая одновременно множество критериев.