| Competition and the capitalist system's boundless thirst for profit are destroying the planet. | Капиталистическая конкуренция и безграничная жажда наживы уничтожают нашу планету. |
| Competition between companies' standards, etc.). | Конкуренция между стандартами компаний и т.д.). |
| Competition penalized inefficient firms and rewarded efficient ones, enhancing economic development and consumer welfare. | Конкуренция наказывает неэффективные компании и вознаграждает эффективные, ускоряет экономическое развитие и повышает благосостояние потребителей. |
| Competition for resources and positions are natural in all societies and should pose no threat to any community. | Конкуренция за ресурсы и должности вполне естественна во всех обществах и не должна представлять никакой угрозы для общин. |
| Competition and consumer protection can play a direct and important role in promoting economic growth and reducing poverty. | Конкуренция и защита прав потребителей способны сыграть непосредственным образом важную роль в поощрении экономического роста и уменьшения бедности. |
| Competition stimulates innovation, productivity and competitiveness, contributing to an effective business environment. | Конкуренция стимулирует инновации, производительность и конкурентоспособность, содействуя формированию динамичной деловой среды. |
| Competition, therefore, increases a country's attractiveness as a business location, triggering national and foreign investments. | Поэтому конкуренция повышает привлекательность страны как места размещения производства, давая начало отечественным и иностранным инвестициям. |
| Competition also delivers benefits for consumers through lower prices, improved services and greater choice. | Конкуренция также дает выгоды для потребителей благодаря снижению цен, улучшению обслуживания и расширению потребительского выбора. |
| Competition encourages innovation in two ways. | Конкуренция стимулирует введение инноваций двумя способами. |
| Competition in the recruitment process is either lacking or not effective. | Конкуренция в процессе найма либо отсутствует полностью, либо не эффективна. |
| (b) Competition between water-using sectors and poor integration and coherence of sectoral policies. | Ь) конкуренция между секторами водопользования, а также низкий уровень интеграции и согласованности секторальных политик. |
| Competition can extend choices and make products more affordable to all firms and households, particularly the poor sections of the population. | Конкуренция способна расширить выбор и сделать товары более доступными для всех фирм и домохозяйств, в частности для бедных групп населения. |
| Competition was such that a new Stalag came out every day. | Конкуренция было такой, что новый шталаг выходил каждый день. |
| Competition with developed countries is not even a remote possibility. | Конкуренция с развитыми странами даже не является отдаленной перспективой. |
| Competition in fund-raising is obviously accentuated by the dependence on supplementary funding. | Конкуренция в области сбора средств явно усиливается с увеличением зависимости от дополнительного финансирования. |
| Competition in tax matters was salutary in itself. | Конкуренция в налоговой сфере сама по себе благотворна. |
| Competition provides an incentive for firms to perform at their best, producing high-quality goods and services at the cheapest price. | Конкуренция стимулирует фирмы к тому, чтобы работать наилучшим образом, производя высококачественные товары и услуги по самой дешевой цене. |
| Competition is thus a key driver of competitiveness. | Таким образом, конкуренция является главной движущей силой конкурентоспособности. |
| Competition for access to these resources continues to create community tensions. | Конкуренция за доступ к этим ресурсам продолжает создавать напряженность в обществе. |
| Competition is strong, przeganiają owners in the race to offer better solutions and many more. | Конкуренция сильная, przeganiają владельцев в гонке предлагать лучшие решения, и многое другое. |
| Competition in this market becomes more intense, and users can choose among a huge number of similar products and services. | Конкуренция на этом рынке постоянно усиливается и пользователи имеют огромный выбор предложений похожих продуктов или услуг. |
| Competition between cities exists at the regional, national and international level; and is an effect of globalisation. | Конкуренция между городами существует на региональном, национальном и международном уровнях; она является последствием глобализации. |
| Competition in the jungles forces animals to specialise in every aspect of their life, including courtship. | Конкуренция в джунглях заставляет животных специализироваться в каждом аспекте их жизни, в том числе в ухаживаниях. |
| Competition is fierce, and high quality services must be provided to societies. | Конкуренция носит ожесточенный характер, и обществам должны оказываться высококачественные услуги. |
| Competition for influence in other parts of the world was heightened mainly through manipulation of ethnic or national tensions. | Конкуренция за влияние в других частях планеты поддерживалась главным образом посредством манипулирования напряженностями на этнической или национальной почве. |