Competition and the capitalist system's boundless thirst for profit are destroying the planet. |
Капиталистическая конкуренция и безграничная жажда наживы уничтожают нашу планету. |
Competition between companies' standards, etc.). |
Конкуренция между стандартами компаний и т.д.). |
Competition penalized inefficient firms and rewarded efficient ones, enhancing economic development and consumer welfare. |
Конкуренция наказывает неэффективные компании и вознаграждает эффективные, ускоряет экономическое развитие и повышает благосостояние потребителей. |
Competition for resources and positions are natural in all societies and should pose no threat to any community. |
Конкуренция за ресурсы и должности вполне естественна во всех обществах и не должна представлять никакой угрозы для общин. |
Competition and consumer protection can play a direct and important role in promoting economic growth and reducing poverty. |
Конкуренция и защита прав потребителей способны сыграть непосредственным образом важную роль в поощрении экономического роста и уменьшения бедности. |
Competition stimulates innovation, productivity and competitiveness, contributing to an effective business environment. |
Конкуренция стимулирует инновации, производительность и конкурентоспособность, содействуя формированию динамичной деловой среды. |
Competition, therefore, increases a country's attractiveness as a business location, triggering national and foreign investments. |
Поэтому конкуренция повышает привлекательность страны как места размещения производства, давая начало отечественным и иностранным инвестициям. |
Competition also delivers benefits for consumers through lower prices, improved services and greater choice. |
Конкуренция также дает выгоды для потребителей благодаря снижению цен, улучшению обслуживания и расширению потребительского выбора. |
Competition encourages innovation in two ways. |
Конкуренция стимулирует введение инноваций двумя способами. |
Competition in the recruitment process is either lacking or not effective. |
Конкуренция в процессе найма либо отсутствует полностью, либо не эффективна. |
(b) Competition between water-using sectors and poor integration and coherence of sectoral policies. |
Ь) конкуренция между секторами водопользования, а также низкий уровень интеграции и согласованности секторальных политик. |
Competition can extend choices and make products more affordable to all firms and households, particularly the poor sections of the population. |
Конкуренция способна расширить выбор и сделать товары более доступными для всех фирм и домохозяйств, в частности для бедных групп населения. |
Competition was such that a new Stalag came out every day. |
Конкуренция было такой, что новый шталаг выходил каждый день. |
Competition with developed countries is not even a remote possibility. |
Конкуренция с развитыми странами даже не является отдаленной перспективой. |
Competition in fund-raising is obviously accentuated by the dependence on supplementary funding. |
Конкуренция в области сбора средств явно усиливается с увеличением зависимости от дополнительного финансирования. |
Competition in tax matters was salutary in itself. |
Конкуренция в налоговой сфере сама по себе благотворна. |
Competition provides an incentive for firms to perform at their best, producing high-quality goods and services at the cheapest price. |
Конкуренция стимулирует фирмы к тому, чтобы работать наилучшим образом, производя высококачественные товары и услуги по самой дешевой цене. |
Competition is thus a key driver of competitiveness. |
Таким образом, конкуренция является главной движущей силой конкурентоспособности. |
Competition for access to these resources continues to create community tensions. |
Конкуренция за доступ к этим ресурсам продолжает создавать напряженность в обществе. |
Competition is strong, przeganiają owners in the race to offer better solutions and many more. |
Конкуренция сильная, przeganiają владельцев в гонке предлагать лучшие решения, и многое другое. |
Competition in this market becomes more intense, and users can choose among a huge number of similar products and services. |
Конкуренция на этом рынке постоянно усиливается и пользователи имеют огромный выбор предложений похожих продуктов или услуг. |
Competition between cities exists at the regional, national and international level; and is an effect of globalisation. |
Конкуренция между городами существует на региональном, национальном и международном уровнях; она является последствием глобализации. |
Competition in the jungles forces animals to specialise in every aspect of their life, including courtship. |
Конкуренция в джунглях заставляет животных специализироваться в каждом аспекте их жизни, в том числе в ухаживаниях. |
Competition is fierce, and high quality services must be provided to societies. |
Конкуренция носит ожесточенный характер, и обществам должны оказываться высококачественные услуги. |
Competition for influence in other parts of the world was heightened mainly through manipulation of ethnic or national tensions. |
Конкуренция за влияние в других частях планеты поддерживалась главным образом посредством манипулирования напряженностями на этнической или национальной почве. |