| Some States implement special oversight mechanisms to address competition and consumer concerns in certain markets. | В некоторых государствах были созданы специальные механизмы надзора для решения проблем в области конкуренции и защиты прав потребителей на определенных рынках. |
| Only one such case turned into a competition investigation. | Лишь одно такое дело дало основания для проведения расследования практики в области конкуренции. |
| Consumer and competition policies pursue related objectives. | Политика в области защиты прав потребителей и политика в области конкуренции преследует взаимосвязанные цели. |
| Another panellist presented WAEMU's regional competition regime. | Другой участник дискуссионной группы представил информацию о региональном режиме в области конкуренции ЗАЭВС. |
| Vigorous enforcement of competition policies is particularly important in countries where barriers to imports are high. | Решительное проведение политики в области конкуренции имеет особенно важное значение в тех странах, где существуют высокие барьеры для импорта. |
| Policies promoting inter-firm cooperation, such as strategic alliances, might conflict with competition policies. | Такие стратегии поощрения межфирменной кооперации, как создание стратегических альянсов, могут вступать в противоречие с политикой в области конкуренции. |
| Some delegations highlighted the main features of their competition regimes. | Некоторые делегации осветили основные черты, характеризующие режимы в области конкуренции в их странах. |
| Some distinguish between economic and competition regulation, while others combine them. | В некоторых случаях проводят разграничение между экономическим регулированием и регулированием в области конкуренции, в других же эти сферы объединяются. |
| Several enquired what role competition policies could play to stimulate growth of SMEs. | Некоторые из них поинтересовались, какую роль политика в области конкуренции могла бы играть в стимулировании роста МСП. |
| Structural, technological, legal and bureaucratic procedures all impeded competition policies. | В процессе осуществления политики в области конкуренции приходится сталкиваться со структурными, техническими, правовыми и бюрократическими преградами. |
| Countries also include competition cooperation provisions under free trade agreements. | Страны включают также положения о сотрудничестве в области конкуренции в соглашения о свободной торговле. |
| Coherence between competition and other government policies was addressed to fight anti-competitive practices. | Затрагивались вопросы согласования государственной политики в области конкуренции и с политикой в других областях в интересах противодействия антиконкурентной практике. |
| Mergers affect market composition and structure and impact policy areas beyond competition. | Слияния воздействуют на состав и структуру рынка и влияют на сферы политики вне области конкуренции. |
| The tripartite peer review is expected to have further effects on enhancing the regional competition framework and cooperation. | Ожидается, что трехсторонний экспертный обзор будет способствовать дальнейшему укреплению регионального механизма и сотрудничества в области конкуренции. |
| (e) Assisting countries in formulating appropriate sector regulations and competition policies; | е) оказание помощи странам в разработке надлежащих отраслевых норм и политики в области конкуренции; |
| Mr. Tassano Velaochaga said there was a link between competition policies, economic progress and poverty alleviation. | Г-н Тассано Велаочага отметил существование связи между политикой в области конкуренции, экономическим прогрессом и сокращением масштабов бедности. |
| UNCTAD organized activities and gave several advisory services on competition and consumer protection law and policy issues. | ЮНКТАД организовывала мероприятия и оказывала консультативные услуги по вопросам законодательства и политики в области конкуренции и защиты прав потребителей. |
| Box 4 provides an example of the interaction between competition and consumer policies in the health-care sector. | Во вставке 4 представлен пример взаимосвязи между политикой в области конкуренции и политикой защиты прав потребителей в секторе здравоохранения. |
| These behavioural biases have implications for both competition and consumer policies. | Эти субъективные факторы поведения сказываются как на политике в области конкуренции, так и на политике в области защиты прав потребителей. |
| The following chapter discusses ways to enhance consumer benefits by coordinating competition and consumer protection policies and enforcement. | В нижеследующей главе обсуждаются способы обеспечения потребителям больших выгод путем координации политики и правоприменения в области конкуренции и защиты интересов потребителей. |
| Market studies may provide insight into competition and consumer issues in markets and facilitate solutions for detected problems. | Исследования рынков могут позволить получить представление о проблемах, существующих в области конкуренции и защиты интересов потребителей, и способствовать решению выявленных проблем. |
| However, both competition and consumer policies are necessary to improve consumer welfare in this field. | Однако для улучшения благосостояния потребителей в этой области необходима как политика в области конкуренции, так и политика защиты прав потребителей. |
| In some cases, competition and consumer policies need to be complemented by appropriate regulatory frameworks. | В некоторых случаях наряду с политикой в области конкуренции и защиты прав потребителей должны существовать и надлежащие рамки регулирования. |
| Such examples strengthen the view that coordination and coherence between competition and consumer policies and regulations are essential. | Такие примеры подтверждают мнение о важности координации и согласованности политики в области конкуренции, защиты прав потребителей и регулирования. |
| Research included the review of competition and consumer protection legislation and related policy documents. | Исследовательская работа включала анализ законодательства в области конкуренции и защиты прав потребителей и соответствующих программных документов. |