Almost all the businesses interviewed confirmed that in Mexico the competition is high due to the decentralized operation schemes of TNCs. |
Почти все опрошенные предприятия подтвердили, что в Мексике конкуренция является острой из-за схем децентрализованных операций ТНК. |
In some cases, competition for resources. |
В определенных случаях конкуренция за доступ к ресурсам. |
Furthermore, regional competition for conference services is strong in Geneva and Bangkok, with highly competitive offers in terms of both quality and capacities. |
Более того, региональная конкуренция на использование конференционных услуг является весьма сильной в Женеве и Бангкоке, где имеются весьма конкурентоспособные предложения с точки зрения как качества, так и возможностей. |
One of the problems with the previously fragmented UN System was the internal competition for resources among the Funds, Programmes and Specialised Agencies. |
Одна из проблем ранее раздробленной системы Организации Объединенных Наций заключалась в том, что между фондами, программами и специализированными учреждениями существовала внутренняя конкуренция за получение ресурсов. |
The growing competition in agricultural markets increases the demand for flexible and cheap labour. |
Растущая конкуренция на сельскохозяйственных рынках увеличивает потребность в гибком и дешевом труде. |
Also, there is unhealthy competition for funding among the Co-sponsors. |
Кроме того, между коспонсорами существует нездоровая конкуренция за финансирование. |
In sum, competition has both positive and negative effects on clients. |
В целом, конкуренция имеет как положительные, так и отрицательные последствия для клиентов. |
The greater competition for water among extremely diverse users with very different types of water needs has made water management a complex task. |
Чем острее становится конкуренция за воду между самыми различными категориями пользователей, обладающих абсолютно несхожими потребностями в водных ресурсах, тем больше осложняется задача рационального использования водных ресурсов. |
There was competition for scarce resources. |
Имеет место конкуренция за скудные ресурсы. |
Many representatives stated that trade liberalization and tax competition, regarding foreign direct investments, had eroded the tax base. |
Многие представители заявили, что либерализация торговли и налоговая конкуренция в контексте прямых иностранных инвестиций ослабляют налоговую базу. |
There is also a competition between domestic and export demand. |
Кроме того, имеет место конкуренция между отечественным и внешним спросом. |
Fair competition has an obvious positive influence on productivity and therefore competitiveness. |
Добросовестная конкуренция оказывает очевидное положительное влияние на производительность и, следовательно, на конкурентоспособность. |
Different perspectives and perhaps competition is built in because IEA represents researchers whereas OECD and UNESCO represent Governments. |
Различные подходы и, вероятно, конкуренция неизбежны, так как МАОО представляет исследователей, а ОЭСР и ЮНЕСКО представляют правительства. |
Other areas where UNCTAD's assistance was extremely important included competition, investment and international accounting practices. |
Весьма важна и помощь ЮНКТАД в таких областях, как конкуренция, инвестиции и международная практика учета. |
Finally, international competition helped spread the benefits of the globalization process. |
И наконец, международная конкуренция способствует распространению выгод от процесса глобализации. |
The representative of Angola said that competition in liberalized economies assisted some developing countries in achieving high levels of development but made others poorer. |
Представитель Анголы заявил, что конкуренция в условиях либерализованной экономики помогла некоторым развивающимся странам достичь высокого уровня развития, но сделала другие страны более бедными. |
In addition, it wishes to exclude other issues such as services, IPRs, investment, competition and government procurement. |
Кроме того, оно выступает за исключение других вопросов, таких, как услуги, ПИС, инвестиции, конкуренция и государственные закупки. |
Other economists, such as Arrow, who espouse the opposite view, argue that competition provides more incentives to innovate. |
Другие экономисты, такие, как Арроу, придерживающиеся противоположной точки зрения, утверждают, что конкуренция создает более значительные стимулы для инновационной деятельности. |
Misuse of another's trademark typically constitutes unfair competition. |
Неправомерное использование чужого товарного знака обычно рассматривается как недобросовестная конкуренция. |
Furthermore, the recent and sustained increase in commodity prices has intensified global competition for commodities. |
Кроме того, в результате наметившегося в последнее время устойчивого роста цен на сырье активизировалась глобальная конкуренция за сырьевые товары. |
The basis of this reform is the free publishers' competition. |
В основе этой реформы лежит свободная конкуренция издателей. |
Capitalist competition has fuelled the quest for cheap sources of labour and for investment conditions that maximize profits locally and transnationally. |
Капиталистическая конкуренция обостряет борьбу за дешевые источники рабочей силы и за такие инвестиционные условия, которые обеспечивают максимальные прибыли на местном и транснациональном уровнях. |
As the market was effectively closed for the duration of the agreement, effective competition might be undermined. |
Поскольку рынок фактически закрыт на срок действия соглашения, реальная конкуренция может оказаться под угрозой. |
Reduction in prices, competition from imports and new technologies are some of the reasons for the problems faced by the women workers. |
Снижение цен, конкуренция со стороны импортных товаров и новые технологии - таковы лишь некоторые причины тех проблем, которые приходится преодолевать работающим женщинам. |
Today generic competition has helped reduce prices of first generation ARVs by more than 99 per cent. |
Сегодня конкуренция среди незапатентованных средств помогает снизить цены на АРВ первого поколения более чем на 99%. |