Английский - русский
Перевод слова Competition
Вариант перевода Конкуренция

Примеры в контексте "Competition - Конкуренция"

Примеры: Competition - Конкуренция
A typical example of where deregulation has affected the transport sector relates to the withdrawal of protection for railways, which has triggered fierce competition from road transport. Типичным примером того, как дерегулирование влияет на сектор транспортных услуг, является ожесточенная конкуренция со стороны автомобильного транспорта, с которой столкнулись железнодорожные компании после их вывода из-под опеки государства.
Other factors were the competition over natural resources, including widespread illegal exploitation of those resources, as well as the potential regional instability and food insecurity, which is a new element. Среди других факторов - конкуренция за природные ресурсы, включая широкомасштабную незаконную эксплуатацию этих ресурсов, а также потенциальную региональную нестабильность и отсутствие продовольственной безопасности, что является новым элементом.
In addition, it was agreed that the procuring entity should be able to cancel the procurement if there was insufficient competition. Кроме того, было достигнуто согласие о том, что закупающая организация должна иметь возможность прекратить закупку, если не была обеспечена достаточная конкуренция.
The notion of an auction is that price competition is a significant determining factor: electronic reverse auctions are not suitable for complex procurement, in which value judgements are important. Понятие аукциона предполагает, что ценовая конкуренция является существенным определяющим фактором: электронные реверсивные аукционы не пригодны для сложных закупок, когда важны субъективные оценки.
According to the Republic of Moldova Constitution, the market, free economic initiative and loyal competition are the fundamental elements of the economy (art. 9). Согласно Конституции Республики Молдова, основополагающими факторами экономики являются рынок, свободная экономическая инициатива и добросовестная конкуренция (статья 9).
Mr. Popov (Belarus) said that the processes of globalization, trade liberalization and industrial competition were making science and technology key factors for transformation of society and the world. Г-н Попов (Беларусь) говорит, что процессы глобализации и либерализации рынков и промышленная конкуренция ведут к повышению роли науки и технологий в развитии общества и превращают их в один из ключевых факторов преобразования мира.
Most developing countries were not in a position to make commitments in new areas such as trade and environment, investment and competition. Большинство развивающихся стран не могут взять на себя обязательства в таких новых областях, как торговля и окружающая среда, инвестирование и конкуренция.
The Government's efforts to foster creativity and growth in the private sector by promoting market principles such as competition, liberalization, deregulation and privatization have been another key. Другим ключевым фактором стали усилия правительства по укреплению творческого потенциала и развитию частного сектора за счет поощрения таких рыночных принципов, как конкуренция, либерализация, разрегулирование и приватизация.
Cooperation between ESCWA and UNCTAD revolved around three main areas: World Trade Organization issues; FDI, and competition and consumer protection; and trade and environment. Сотрудничество между ЭСКЗА и ЮНКТАД осуществлялось по трем основным направлениям: решение вопросов, касающихся Всемирной торговой организации; ПИИ, а также конкуренция и защита интересов потребителей; и торговля и окружающая среда.
Vast resources will be needed to achieve the targets of the special session, although resources are scarce and there is vast competition for funds. Для достижения целей, поставленных на специальной сессии, нужны огромные ресурсы, хотя их все равно недостаточно и существует огромная конкуренция за обладание такими ресурсами.
Deregulation, liberalization, privatization and competition Дерегулирование, либерализация, приватизация и конкуренция
The consumer is impacted by higher prices since competition is reduced and the manufacturer's fixed cost are amortised over lower production volumes when the global market is fragmented. Когда глобальный рынок раздроблен, потребитель страдает от повышения цен, поскольку конкуренция ограничена и постоянные издержки изготовителя амортизируются при меньших объемах производства.
UNCTAD's capacity-building and technical assistance activities should be strengthened, especially in trade and investment-related analysis, enterprise development, SME strategies, competition and diversification. Следует укрепить работу ЮНКТАД по созданию потенциала и оказанию технической помощи и, в частности, в таких областях, как торговый и инвестиционный анализ, развитие предпринимательства, стратегии в отношении МСП, конкуренция и диверсификация.
Framework conditions for industrial restructuring in the market economy: competition, hard budget constraints for enterprises, consistent enforcement of property rights. а) рамочные условия для реструктуризации промышленности в странах с рыночной экономикой: конкуренция, жесткие бюджетные ограничения для предприятий, последовательная реализация прав собственности.
The transport sector is particularly important in the new global context since competition in international markets depends on the ability to transport goods quickly and efficiently from production facilities to consumers. Транспортный сектор имеет особенно важное значение в новом глобальном контексте, так как конкуренция на международных рынках связана со способностью быстро и эффективно доставлять товары с производственных предприятий потребителям.
Wood has been in constant competition with other materials and products such as synthetics, concrete, steel, ceramics, glass and fossil fuels. Между древесиной и другими материалами и продуктами, как-то: синтетические материалы, бетон, сталь, керамика, стекло и ископаемые виды топлива - существует постоянная конкуренция.
More open international competition strengthens the incentives/pressure towards restruc-turing, and might also encourage some of the foreign investment needed to finance it. Более открытая международная конкуренция усиливает стимулы/мотивацию к реструктуризации и может также в определенной степени поощрять иностранные инвестиции, необходимые для ее финансирования.
By providing one institute or enterprise with advanced technology equipment and training free of charge, competition and pricing is distorted, and the establishment of new private sector enterprises may even be discouraged. В результате обеспечения одного института или предприятия современным технологическим оборудованием и бесплатной подготовкой кадров искажаются конкуренция и ценообразование и это даже может препятствовать созданию новых предприятий частного сектора.
These countries aimed at ensuring that competition played a role in fostering their economic growth, while allowing for variations in the circumstances shaping each country's development agenda. Эти страны преследуют цель добиться того, чтобы конкуренция играла свою роль в стимулировании их экономического роста при всех различиях в условиях, определяющих повестку дня каждой страны в области развития.
E. Investment, enterprise and competition Е. Инвестиции, предпринимательство и конкуренция
When the production process is standardized and the necessary technology is available to many competitors, price competition is usually fierce, forcing firms to continuously cut costs. В тех случаях, когда производственный процесс стандартизирован и необходимая технология доступна многим конкурентам, ценовая конкуренция обычно носит острый характер, что заставляет компании постоянно стремиться к сокращению издержек.
However, over the past few decades, jute production had been suffering from the competition with its synthetic substitutes and had also been adversely affected by price instability. Однако в последние несколько десятилетий на производстве джута стали отрицательно сказываться конкуренция с синтетическими заменителями, а также нестабильность цен.
Market entry and potential competition in the product and geographical markets. условия проникновения на рынок и потенциальная конкуренция на товарном и географическом рынках.
Among other factors, competition over scarce resources, in particular energy and water, is the most likely factor that might induce or facilitate conflicts among nations. Среди других факторов конкуренция за доступ к скудеющим ресурсам, в частности, к энергоносителям и воде, является тем фактором, который может порождать или разжигать конфликты между странами.
In the absence of appropriate institutions, competition is stifled and lawlessness prevails, leading to instability, corruption, chaos and usually the emergence of kleptocracies. При отсутствии надлежащих учреждений конкуренция подавляется и царит беззаконие, что ведет к нестабильности, коррупции, хаосу и, как правило, возникновению клептократий.