Английский - русский
Перевод слова Commitment
Вариант перевода Поддержки

Примеры в контексте "Commitment - Поддержки"

Примеры: Commitment - Поддержки
Disarmament in any category requires the firm commitment and support of producers, distributors and users. Разоружение в любой области требует решительной приверженности и поддержки со стороны тех, кто производит, поставляет и применяет оружие.
The task before all of us is enormous and it will require ongoing commitment and support from the world community. Задача, стоящая перед всеми нами, является огромной и потребует неизменной приверженности и поддержки со стороны мирового сообщества.
The need for ongoing support and commitment to that task was emphasized. Была подчеркнута необходимость оказания текущей поддержки и проявления приверженности решению этой задачи.
It will be a political manifestation of support and commitment. Это будет политическая манифестация поддержки и приверженности.
Finally, countries ready to make this kind of commitment merit support. Наконец, страны, которые готовы взять на себя такое обязательство, заслуживают поддержки.
We are therefore encouraged by the commitment of UNIPSIL and the development partners to support Government efforts in strengthening their capacity. Поэтому нас обнадеживает приверженность ОПООНМСЛ и партнеров в области развития оказанию поддержки усилиям правительства по укреплению их потенциала.
Another important factor to that end is the extension of political support and commitment to missions by Member States. Еще одним важным условием достижения этой цели является предоставление политической поддержки и демонстрация приверженности делу проведения миссий со стороны государств-членов.
After that the support group may request other members to commit funds voluntarily, but not exceed their total commitment. После этого группа поддержки может обратиться к другим членам с просьбой о добровольном выделении средств, не превышающих общий объем их обязательств.
The commitment by national leaders to fulfilling their responsibility for such reform is essential to producing results and inducing international support. Для достижения конкретных результатов и привлечения международной поддержки необходима приверженность национальных руководителей выполнению своих обязанностей по осуществлению реформы.
The creation of that Office is an expression of the United Nations commitment to provide regular follow-up to international support for NEPAD. Создание этого Управления стало проявлением решимости и готовности Организации Объединенных Наций обеспечивать регулярную координацию поддержки НЕПАД.
Such a commitment by the international community is necessary to support the Court in the coming years. Такое обязательство международного сообщества необходимо в целях поддержки суда в предстоящий период.
Before I proceed, I wish to reiterate Indonesia's long-standing and irrevocable commitment to Africa. Прежде чем я продолжу свое выступление, я хочу подтвердить давнюю и неизменную приверженность Индонезии делу поддержки Африки.
The MTR became a forum for the exchange of information and served to promote ownership, commitment and political support for the programme. ССО стал форумом для обмена информацией и поощрения инициативности, приверженности и политической поддержки в деле осуществления программы.
The High Commissioner reiterated his commitment to providing the highest level of secretariat support to the working group and its independent expert. Верховный комиссар вновь заявил о своей приверженности делу обеспечения самого высокого уровня секретариатской поддержки Рабочей группы и ее независимого эксперта.
In the Paris Declaration, bilateral donors showed a renewed commitment to predictable funds given to general budget support rather than sectors. В Парижской декларации двусторонние доноры вновь продемонстрировали приверженность предсказуемым средствам, предоставляемым по линии общей бюджетной поддержки, а не по линии секторов.
The establishment of MICAH confirms the commitment of the international community to accompany Haiti in its efforts to consolidate democracy and the rule of law. Создание МГМПГ подтверждает приверженность международного сообщества делу оказания Гаити поддержки в ее усилиях по укреплению демократии и правопорядка.
Increased international support in this area would thus not only contribute to global financial stability but would also reflect a strengthened commitment to development. Таким образом, усиление международной поддержки в этой области не только способствовало бы укреплению глобальной финансовой стабильности, но и отражало бы нерушимую приверженность процессу развития.
OHCHR draws attention to the growing commitment to addressing HIV/AIDS-related prevention, treatment, care and support as a matter of human rights. УВКПЧ обращает внимание на все большую приверженность решению связанных с ВИЧ/СПИДом проблем профилактики, лечения, ухода и поддержки как одного из аспектов прав человека.
In conclusion, let me reiterate Norway's strong commitment to supporting the AU in its peacekeeping and peacebuilding efforts. В заключение позвольте мне еще раз заявить о твердой приверженности Норвегии делу оказания АС поддержки в его усилиях по поддержанию мира и миростроительству.
The Government must abide by the commitment given by President Kabila during the Security Council mission that no backing would be provided for the Mai-Mai. Правительство должно соблюдать взятое президентом Кабилой в ходе поездки делегации Совета Безопасности обязательство об отказе от поддержки маи-маи.
Lack of sustainable financial commitment to regional organizations hinders long-term planning for implementing effective marine and coastal integrated management schemes. Отсутствие устойчивой финансовой поддержки региональных организаций не позволяет проводить долгосрочное планирование в целях выполнения эффективных программ комплексного использования морских и прибрежных районов.
The resources made available to activities are the only true measure of the commitment of those actors. Единственным подлинным мерилом их поддержки являются выделяемые на деятельность ресурсы.
Nonetheless, we continue to believe that the results obtained are satisfactory and deserving of the commitment of the entire international community. Тем не менее мы по-прежнему считаем достигнутые результаты удовлетворительными и заслуживающими дальнейшей поддержки всего международного сообщества.
The Council has also sent a very encouraging message of commitment and support. Совет также направил им весьма ободряющий сигнал поддержки и приверженности.
We also reaffirm our commitment to support Africa's quest for peace and stability. Мы также подтверждаем свою приверженность делу поддержки усилий Африки, направленных на достижение мира и стабильности.