Английский - русский
Перевод слова Civilian
Вариант перевода Гражданский

Примеры в контексте "Civilian - Гражданский"

Примеры: Civilian - Гражданский
Peter is my colleague... a civilian consultant. Питер мой коллега... гражданский консультант.
And a civilian, Tobey Abbott, he's a tech rep for a company with Navy contracts. И гражданский, Тоби Эбботт, он технический представитель компании, у которой контракт с Флотом.
Fire on the Brewer was started by a civilian. Пожар на "Брюере" устроил гражданский.
One day, a civilian reported seeing Tendler taking a payoff from a drug dealer. Однажды, гражданский сообщил, что видел как Тендлер берет взятку у наркоторговца.
A soldier and a civilian have very different responses when questioned about firing a weapon. Солдат и гражданский дадут разные ответы, когда речь пойдет о применении оружия.
You're a civilian, you don't understand. Ты гражданский, ты не понимаешь.
A civilian caught the grand finale from their apartment window. Гражданский заснял финал из окна своей квартиры.
And here you are now a civilian, masquerading, I believe, as Major Vaughan. И вот вы здесь, гражданский, выдаете себя, как я понимаю, за майора Вогана.
This was a cargo plane, not a civilian airliner. Это был грузовой самолет, а не гражданский.
I understand that a civilian found the driver after you robbed the truck. Насколько я понимаю, гражданский обнаружил водителя, после того, как вы ограбили грузовик.
Three dead spies and a murdered civilian. Три мёртвых шпиона и убитый гражданский.
Dearing signed in at the walk-in gate as a civilian contractor. Диринг отметился на проходной как гражданский подрядчик.
I want every single civilian in a refuge right now. Чтобы каждый гражданский был в убежище.
You're a civilian, and the fire is not completely contained. Вы - гражданский, а огонь ещё не до конца потушен.
And there was a civilian there, so you made the right call not to fire. И там был гражданский, так что ты приняла верное решение - не стрелять.
Experience has shown that no single source can provide the civilian personnel required to support field missions. Опыт показывает, что нет такого источника, который один мог бы обеспечить гражданский персонал, требуемый для поддержки полевых миссий.
The Centre is open to regional participation, as well as to Australian civilian personnel. Обучение в Центре могут также проходить военнослужащие стран региона и австралийский гражданский персонал.
As discussed above, the estimate for civilian personnel includes provision for contractual personnel. Как отмечается выше, смета ассигнований на гражданский персонал включает ассигнования на персонал, набираемый на контрактной основе.
Projected net savings of $2,265,800 under civilian personnel costs are also attributable mainly to delayed deployment of staff. Предполагаемая чистая экономия в сумме 2265800 долл. США по статье расходов на гражданский персонал также объясняется в основном задержкой с его развертыванием.
The members of the Council condemned this callous attack on unarmed civilian personnel. Члены Совета осудили это безжалостное нападение на безоружный гражданский персонал.
The over-expenditure under this heading resulted from the increase in civilian staff costs detailed in line 2 above. Перерасход по этой статье объясняется увеличением расходов на гражданский персонал, о которых подробно говорится в пункте 2 выше.
They were accompanied by a white civilian pick-up truck, and one of the vehicles was flying a red flag. Их сопровождал гражданский грузопассажирский автомобиль белого цвета, а на одной из машин был установлен красный флаг.
A recent example is Denmark's decision to contribute civilian personnel to engage in a humanitarian effort and to promote human rights in Haiti. Последний пример этого - решение Дании предоставить гражданский персонал для участия в гуманитарных усилиях и содействия правам человека в Гаити.
The civilian component had not been strengthened and would be delayed. Гражданский компонент не был усилен, и его развертывание задерживается.
They were subsequently reinforced to the total present strength of 432, including civilian personnel. Этот контингент был впоследствии усилен, и в настоящее время его численность составляет 432 человека, включая гражданский персонал.